Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa

Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa  

Creator:  Vedder, Paul
Kook, Hetty Bautista
Geert, Paul van
Publisher: Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1987
Type: Book
Format: IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Jeugdliteratuur
Language: Papiamento

“...i e no tin miedu di bala. E tim tin kuater mucha ku ta yuda e kiper pa e bala no yega mei mei di e palunan di nan gol. Na Redi su banda robes, net na lia di velt Oti ta para. Na otro banda, na lia na banda drechi, Imro ta para. Mei mei di Oti i Imro Wes i...”
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)

Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)  

Creator: Maduro, Antoine J
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 57 p. ; 23 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu
Papiamentu; spelling
Papiamentu; uitspraak
Taal
Taalkunde
Language:  Papiamento
Papiamentu

“...Ora bo ta bou di palu di galia, bo mester wanta sushi. Esun ku ta bi (= bou di) palu meste wanta kaki para. Ora bo ta di malu, bo ta bebe awa, morde bo lenga. (Als je erg kwaad bent, bijt je je op de tong, als je water drinkt). Ora bo ta di malu den e kaso...”
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.

Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.  

Creator:  Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: |University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao

“...puntra mainta, di kon mi ta aki? Tende, djis tende, e di. Lagadishi a para mirami un ratu, wowo pretu di misterio antiguo. Di kon? Mi ker a grita ora el a kore skonde den e matanan trankilo. Tende, djis tende, e di. Kon yamabo? un palabra deskonos di zonidu strao...”
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Cuentanan di Nanzi

Cuentanan di Nanzi  

Creator: Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
Publisher: Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1965
Type: Book
Format: 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Fabels
Language: Papiamento

“...POPCHI Dl BREUW Shon Arey tabatin un hoffi masha bunita. Tur sorto di palu di fmta tabata crece aden. Palu di mango, di schubappel, di guyaba, di sorsaca, di mispel, enfin, bo no por corda un palu di fruta, cu Shon Arey no tabatin den su hoffi. Tur da Nanzi tabata...”
Cuentanan di Nanzi
Fiesta di Idioma A1

Fiesta di Idioma A1  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...nombernan. staka di palu tayer trom yoyo 119 ¡vsra di idioma Tema 3 Antes ¡ awor 5 Pensa bon Awor mester di kuater wil. Nan ta usa kuater tapa di bleki di lechi. Nan ta bati e tapanan te ora nan bira plat. Despues ta pasa un klabu den un tapa di boter di limonada...”
Fiesta di Idioma A1
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...Purba di kontest e preguntanan ku yfrou of mener ta hasi awor. ¡esta di idioma Tema 6 Mi amiguitunan 2 Mi por lesa Kontinuashon di e kuenta Rn ku Rki ta frf E tronkon di e palu di mespel ta bira hel. E tronkon di e palu di mango ta bira kor. Dos kol di frf...”
Fiesta di Idioma A2
Historia di Curaçao

Historia di Curaçao  

Creator: Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher: Libreria Bethencourt ( Curaçao )
Publication Date: 1948
Type: Book
Format: 103 p. : ill. ; 21 cm.
Edition: 2a ed.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...Gobierno di Venezuela a nombra un comision forma di W.E. Boy, agente comercial di Venezuela na Curacao i Guillermo ^ Toms Gol- ding, biznietonan di Brion pa presencia e acto i pa compafia e restonan te na La Guaira. A presenta como guia na ocasion di sacamento...”
Historia di Curaçao
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña

Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña  

Creator: Rosario, Guillermo E
Publication Date: 1964
Type: Book
Format: 64 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen
Literatuur
Language: Papiamento

“...trahando un kama di palu pa nan, pero pa e dianan di San Nikolas e ta dedika su tempu na e kos di hunga pa su rumannan. Despues ku e mucha a kaba di kome el a bolbe bai den kur pa e sigui ku trahamen-tu di e garoshi pa Beto i e waha di popchi di Maria. Mientras...”
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Legria

Legria  

Creator: Rosario, Guillermo E
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 24 p. : ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Language: Papiamento

“...vigilando tur su andansa kumins for di su kuna foi e prom paso, e prom luna Perkur pe prom stap ta orden anke tin masha kos pa pordon lage hunga tur dia, bay gol pero ante todo, oblige bay skol Dune e di mih alimentu i no tene myedu pa su bringamentu preferibel...”
Legria
Lux

Lux  

Publisher: Algemeen tweemaandelijks tijdschrift ( Willemstad )
Publication Date: 1943-19XX
Type: serial
Format: v. : ; 29 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“...Orchideen-soorten Schomburg- kia tibicinus Batem. en Brassa- vo 1 a nodosa Lindl.; verscheidene Bro- meliaceen (de teku di palu en de barba di cadushi, beide behorend tot het geslacht Tillandsia.) de varen Polypodi- um aureum L. en baardmossen van het geslacht...”
Lux
Mi lenga (Di dos tomo)

Mi lenga (Di dos tomo)  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...fasilmente) Dochi tin ocho yu. Nan ta kabeskabes.(djis tras di otro). Kachikachi di kfi. Klkl bow di kachete. (manera kalakuna). Un kach kankan (yen) di pruga. Karikari (karni mul di tribon). Blachinan di e palu tabata kuchikuchi ku otro den byentu. . 33 Basta dia...”
Mi lenga (Di dos tomo)
Morde supla

Morde supla  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 500 p. ; 14 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Proza; Papiamentu
Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...ke meen haci di matrimonio un purbamentu. Un tiki pleitu ta basta pa bisa: Warda bo curpa, tin binticinco ta ca par, ta loco pa casa cu mi! Semper bo tin e palu di divorcio na man. Djies situacin di nos pueblo lo bira manera esun di streanan di cine: e homber...”
Morde supla
Muchila

Muchila  

Creator:  Booi, Hubert
Habibe, Frederick Hendrik
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 68 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur
Poëzie; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu
Religieuze literatuur
Language: Papiamento

“...trankera, pa kur di karn i kabritu. Palu pa kima karbn. Palu pa kinichi di barku. Palu pa fornu di kalki. Palu pa kushin; e tempu aya no tabatin stof, ta tres pyedra tabata manda. Palu pa panadera. I pa kolmo barkunan di af, tabata bin kumpra palu, i asina aanan...”
Muchila
Nilo riku riku : lektura pa mucha

Nilo riku riku : lektura pa mucha  

Creator: Juliana, Elis
Publication Date: 1978
Type: Book
Format: [19] p. ;ill., tek. ; 16x20 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Jeugdliteratuur
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...kumpra. nilo tin gana di kumpra un skuter pa e manda e skuter zam! zam! zam of un bala di kueru un bala di berdat berdat pa e bai hunga bala riba velt saka fin pasa un pasa dos pasa tres i hinka gol bidim! A of e por kumpra un bol di ilu traha un kapo pone...”
Nilo riku riku : lektura pa mucha
Pa distrai : loradanan di bida

Pa distrai : loradanan di bida  

Creator: Maduro, Antoine J.
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 72 p. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Lexicologie
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language: Papiamento

“...Chacha; pa va di un pleitu nan a bai foi otro sin casa. Basta da maliciosamente lengalargunan ta chisma: Caminda djente ranea, lenga n ta lagui pasa. amor di mama Pa motibu ku nan a interpret e dicho ak malu, awe hopi mama ta haanan na ali palu. Nan ker a purba...”
Pa distrai : loradanan di bida
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu

Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu  

Creator:  Mercera, Gabriël (Gaby) Raymundo
Coffie, Norwin
Dammers, Geraldine
Publication Date: 2004
Type: Book
Format: [47] p. ; ill; tek. ; 21 cm
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kinderliedjes; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...kushin ariba kunuku di Tonton = ta keda peg ku seru di bar Den Amboina tin un yuana. Su tata yama Yuyu i su mama yama Wana. E yuana di Amboina, a subi den un palu di banana, p'e mira den kushina di Chiana. Pero e yuana a keda ku gana, pasobra Chiana a sera su...”
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu
Seis anja káska berde

Seis anja káska berde  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 54 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Autobiografieën
Literatuur; Curaçao
Memoires; Nederlandse Antillen
Papiamentu; proza
Politie
Language: Papiamento

“...saka nan for di cel, pa nan bai banja. I nan ta probecha pasa den loods serka nos. Nos tur tabata duna nan sigaria ku lusafe i kos di kome, pa nan diberti den cel. Ku punaise nan tabata pega e kwater puntanan di nan lensu bow di nan kama di palu den cel. I den...”
Seis anja káska berde
Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo

Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo  

Creator: Rosalia, Rene Vicente
Publisher: Instituto Stripan ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1995
Type: Book
Format: 63 p. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Muziek; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...den palu. Huntu ku su estilo nobo el a inspir vrios hende pa bolbe kumins organis tamb na kas. Un kantika den e estilo nobo skib pa Bno, kaminda e ta krea un poesia ku rima final ta "Den gol". Ta opvio ku pa bo trese un poesia kant ku sierto grado di rima...”
Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)

Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1974
Type: Book
Format: 2 dl. : ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...den un solo silaba di e ltimo vokal di un palabra i e prom vokal dje siguiente. Den e siguiente ehempelnan di kontrakshon nos mester mantene tantu pusibel e forma kulto, ke men: kaski palu (kaska di) kokoli funchi (kokolo di) Pero banda di e forma kulto nos...”
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)

Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 2 dl. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...muraya mankaron Para traha riba stlashi Trabow di man Obra di man. Un hmber di fishi 3 Un okupashon (un ko'i hasi) Fbrika di bela Kas di lus, Kas di awa Hefe, doo di trabow Den un karpinteria sa tin hopi sas di palu. Un blekero ta uza staa pa solder blekl. Ta...”
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)