|
|
|
|
|
|
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
Creator: | | Martinus, Efraim Frank |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | XXXXIII, 98 bl. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bibliografie, Papiamentu Papiamentu; bibliografieën
|
Language: | | Dutch |
“...(De Bezige Bij),
Oude papiamentse verhalen.
Z.j. Het kwade oog.
t
St.Dominicus-Penninc, Afl.96;
9-11.
Verklaring van het woord 'oyada
1935/36.Vreemde invloeden in het papiamento,
WIG 17: 387-396.
1936/37.Zumbi.
StDominicus-Penninc,Af1.121. 4 xxxxii
MADURO, Antoine...” |
|
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...terribel i m'a keda masha confus, pa-
sobra mi n' sa koe t'e promer persona di mas mahos e
mucha a mira i spanta, of koe por ta oyada m'a doen.
E cos di mas stranjo tabata, koe den e cuarto tabatin
como seis baby, pero koe ta e Zuster mester a bisa mi
ta cual...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...nan numeroso sin duda lo goz'.
Tuyuchi: Principalmente e poyyonan i foi awor caba
m'a cumpra un paki di blaus pa nan no duna mi oyada.
Pero papiando asunto di mucha muher, mi kier a conta bo
algo CU a pasa en realidad. Tabatin un tipo ta bishita cas
di un mucha...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...carinjo, y a
yega asina leu cu na cas Dina mesfer hunfa mi cu blous
fras di mi nek ora mi fa sali pa e mucha muhernan no
duna mi oyada.
Pancho: Tuyuchi, larga sokefada, pasobra Rusfoord fa
poco mas p'ariba. Confa nos loque b'a priminfi.
Tuyuchi: Duranfe, mi verlof...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...hasid di brua
kabayo blanku
kenta lombrishi ku klenku
kontra
kue un bientu laken di kasamentu lechi mama mira
mira spiritu
monta
oyada
par na saku prepar kos salu komo protekshon seorita
tira pishi 8 dia den wowe hende Toni ta yora webi gai
Muestra parti di i...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Sur y ha
llegado hasta las islas Ca-
narias)
obispu
oscurecementu
fishi, ofishi
ofrecementu
agan (heru) (*)
(ni) oiza! (fern.)
oyada
oeta
wowo
oleander (Plumeria rosea, P.
alba, P. hymenaea)
obispo (sp.)
obscurecimento (port.);
obscurecimiento (sp.)
oficio (sp...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...paanan ta desmasiado oustu. ul. oudste?
oyada mal wowo, maldishon, uz pa deskrib un mir ku por mabit i kousa tur klase di malesa i mal agwero.
53 Tambe e malesa mes. E tabata asina bon ayera, mira e pobersitu awe, ta oyada nan a dun. Hudiu ta karga fama di tin...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...tene pay na kas, trese swltu, kita fuku, laba kas.
Mas o menos relashon ta e otro ideanan manera:
Alma malu ku ta kana dwalu. Oyada. Pone un ba-sora boka bow ku un sapatu byew riba dje, pa un bishta bay pa kaba. Bisti paa banda robes, pa mal spiritu no molostyabo...” |
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...kabes di nubya: Algn nubya. Dos tres pipita di hende (algn).
Blowsa: di blows, pa blowsa paa. Sa hunta yu chiki ku blows, kontra oyada. (Ta klaro ku esaki ta webi gay).
Pinga: Awaseru ta pinga, finfin, spat, kay, yobe, bira basha, sprengu, suta tera, kokoby riba...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...nochesitu.
oyada, sus., mal wowo, mirada ku ta trese mala suerte. Kreensha ankr den hudaismo, ku un oyada por perhudik un persona malamente. Pa kombat esaki e.o. por bisti un Talisman. Beka a kore drenta kas ku su yu, pa miedu ku e hendenan por a dun oyada. fr....” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Volkskunde van Curaçao |
|
Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...heet het: oyada di mama no ta kieta" (van de oyada van de moeder wordt het kind niet verlost).
Steeds is men, vooral op Bonaire, geneigd om een ziektegeval, ook van een volwassene, waarvoor geen verklaring te vinden is, toe te schrijven aan de oyada." Dit is...” |
|
Volkskunde van Curaçao |
|
|
|