|
|
|
|
|
 |
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...bo ta wet slins.
: Hende sa papia asina di obispu?
: Mi no ta papia di obispu, mi ta papia di Cijntje.
: O, o, dje mucha hmber orea par, bariki tamb?
: Mi kerido dkter, perdmenti ten. Ta parse ku Adela a perde su kurason i ku ta Arthur Morl tin e.
: E parandero...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
 |
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...?
Oiborio ta un caliz grandi coe ta-
padera, koe ta sirbi pa warda Hos-
tianan consagr. E ta tap coe un
panja blancoe di seda.
8. Takiko ta monstrans ?
Monstrans ta e vnso grandi i boe-
nita dorn, koe ta sirbi pa tene e
Hostia grandi consagr i pa expon
na...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
 |
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...uso. Mx tercero coe raboe di
mi segundo ta biba na Holanda. Mx conhunto ta fmta di
~ Hos Ma Duran
40. Na kico un orea di kopi ta paree na orea di un
mucha desobediente ? Isaac B de Cuba An ja 2.
Am. 20.
ALA BLANCA
DEDICA NA NOS HUBENTUD.
14 Oct.
ALA BLANCA...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
 |
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...nabegacin: Na isla
Isabela (su promer biaha) mi a tende papia di Cuba cu tabata
masha grandi i cu hopi comercio i cu aya tabatin oro, tienda
grandi di speceria, barcu grandi i comerciantenan i nan a
munstra mi cu mi por a bai aya biahando pa pabao. Mi ta
quere...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
 |
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...forma henter un grupo grandi di dios grandi ku chiki.
Saga
Un saga tambe ta bas riba tradishon oral. Esaki ta un kwenta ku tin un fondo istriko. Rondo dje fondo aki fantasia a krea sobr detaye. Pero generalmente fantasia sa bira asina grandi ku no ta keda muchu...” |
|
Arte di palabra |
|
 |
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Choloma. Mr. Lens a forma un industria i tabata importa Avestrus. E paranan grandi di mas di meter mei tabata cria nan den parque Albertina na Choloma. E para nan pluma tabata grandi bunita i di gran balor i tabata exporta Rolchiel nan (nomber di turista nan...” |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
 |
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
Creator: | |
Koelers, Henk J Hermelijn, Th.A
|
Publisher: | | Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1957 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.:ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen Beschermde diersoorten Fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...larven van zout-vliegen, die zij met de snavel van de modderbodem schrapen.
Un para grandi, color oranje-roos. Un para inconfundible cu pia 1 garganta mash largu. E gai ta ms grandi cu e hembra. E jiunan, hopi bia hende a mira na Corsou, ta bleek. Nan ta biba den...” |
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
 |
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1880 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 13 cm. |
Edition: | | Edicion nobo. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...tocanto di bo
laatste Coiifesiou i Comunion.
Mi a loebida nn picar grandi pa mi
falta, sin koe mi por a jiida.
Mi a scond nn picar grandi pa mie-
do pa berguen/.a.
Mi a haci nn picar grandi ina.s chi-
kito koe el tabata.
iMi a falta di cumpli coe mi jjeni-...” |
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
|
 |
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publisher: | | A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o ) |
Publication Date: | | 1849 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...
koe mi pober peekadoor malagradisiedoe, ki
no bal nada. Bo ta jamaa mi, Bo ta desea oen
desea grandi pa mi binie ricibie Bo. O a-
moor sien fien, i mas grandi, ki mi poor kom-
prende ! Mi Senjoor mi Dioos, Hezoe Chries-
toe mi Libradoor i salbadoor kieer...” |
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
 |
Bonaire volksgeneeskunde |
|
Creator: | | Brenneker, Vitus |
Publisher: | | Curaçaosch Museum ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 17 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...firiscen (pa fresca). Drink een thee van
wando-blaadj es.
Om op te frissen. Drink een thee van jerba-di-sali.
Oorpijn (dolor di orea). Als je een takje van de palu-
di-prikichi breekt, vloeit er een sap uit; laat dat in het
oor lopen.
Oorpijn. Is de oorpijn niet...” |
|
Bonaire volksgeneeskunde |
|
 |
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...plasnan grandi ku awa, di manera ku e bestianan no tin nesesidat di bini kas atardi. Tur e bestianan ta gordo i nan ta rende hopi, pero hopi ta bia perd tambe. Kachnan ta kome nan riba mondi anochi i ademas, maske tur kabritu i karn ta mark na nan orea, la-dronnan...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
 |
Canta cantica contentu |
|
Creator: | |
Simon, R.D. Provence, E.C.
|
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 59 p.: ill., muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Liederen Muziek; Curaçao Volksliederen; Curaçao Zangmuziek
|
Language: | | Papiamento |
“...Chuchubija busca cuminda Pa dun'e chiquitunan.
Pa nan por bira grandi Mseos cu nan mama mes.
3. Awor nan ta sia bula Ta cai i ta lamta bek.
E mama ke bai yuda
Ma nan ke hacine nan mes.
4. E yunan a bira grandi
A kwe nan caminda bai.
E mama so a keda E tat'a consol...” |
|
Canta cantica contentu |
|
|
 |
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...di nan, Nan a pon nan
orea cerca tabla pa scuclia mas dar, i nan a
tend donjo papia coe su muher: Manjana
bo tien di pon ketel di awa grandi arriba
oandela; mi tien di mata mi dos muehacho.
Toer spantar muchanan tabata papia na orea
di otro: Ai, ai! es bomber...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
 |
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...l-ap ()
Corvrti, eiicnrvar. itobh'i, corcohn-
Cosquillar, l:i>skiIA.
('r(!cv,
C'respav, vizar, ];rul ()
Cuchicheai', papia den orea.
Olx
Chanccai', cliaiKd.
C'liarlar, charld, huhel ()
Cliismear, cliismd, hdc'i redoc.
('liisporotear, sacd cdiispn. spat
caialcla...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
 |
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...di dos yiu, Lucas, a bira grandi e quier a rondia mundu
tambe. Su mama a yora masha: ,,Lucas, mi yiu, no bai. Pedro a bai
sin nunca nos a tende un cos di dje. Dios sa, cu e no a muri.
Lucas a tende e yora. Tur cos a drenta esun orea sali pa es otro.
Te porfin...” |
|
Corsouw ta conta |
|
 |
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Nanzi, awe no, luna ta cla. Mondongo grandi ta guli
mondongo chiquitu.
Cece, stop di papia cos di hende quens asina. Ta con bo
mes por quier? 40
Quico cu Cece a papia no a sirbi di nada. E palabranan a
drenta esun orea sali pa es otro.
Ora tur e muchanan tabata...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
 |
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...No Nanzi, awe no, luna ta ca. Mondongo grandi ta guli mondongo chiquitu.
Cece, stop di papia eos di hende quens asina. Ta con bo mes por quier?
Quico cu Cece a papia no a sirbi di nada. E palabranan a drenta esun orea sali pa es otro.
Ora tur e muchanan tabata...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...I.M. mi tabatin duda, pero ora koe Sr. Kibbelaar
(Baba), a doena mi un splicacion completo dje Spaarfonds,
mi por a ranca mi orea koe mi no a drenta hopi tem pasa.
Homber, mi wowo a baster awa pra-pra, ora koe Baba a
splica mi, koe e numero di miembronan di...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...dicho semannan di prepara-
cion pa e dianan tradicional di fiesta di Pascu i Anja Nobo
ta trai lomba, ainda ta resona den nos orea sonidonan alegre
di kloknan di e dia grandioso di Pascu, dianan koe a pone
nos coerazon salta di alegria, dianan di paz i stimacion...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...den hende no tin confianza
A sinti ofendi pa un tal chanza.
Den SU desgusto i pa expresa su idea
El a morde mitar dje muher su orea.
I foi dje dia ai pe porco su tribi,
Cargamentoe di pacenshi a keda prohibi.
FELIZ PASCU I PROSPERO ANJA NOBO.
Pancho i Tuyuchi...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|