|
|
|
|
|
 |
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...dispensa ora tin bapori turista.
: Bunita! Sigur Obispu di Ruba....
: Kontrali un obispu ku tinu.... Anto distingu! Nunka e ta bisti eksahera ni nunka bo ta wet slins.
: Hende sa papia asina di obispu?
: Mi no ta papia di obispu, mi ta papia di Cijntje.
: O, o,...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
 |
"Obrero, lànta!" : korona di soneto |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 16 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...Ba keda bw, manera maldishon nan ku sig fini, abo ku kala pasobra, obrero, nunka ba reflexion 4
Pasobra, obrero, nunka ba reflexion di ki manera drecha bo mes destinu pasobra, ab nunka a paga tinu ku nan a kita loke bo tata poseshon
Pasobra, obrero, abo a maldishon...” |
|
"Obrero, lànta!" : korona di soneto |
|
 |
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...kada verso di seis pia trokeiko. Esaki ta e metro di balada.
Buchi Fil, katibu toro di Kenepa un mansebu kurpa grueso i sobrb nunka su rudianan a tochi swela
12 pa sut di watapana ni karbachi.
(seksteto)
Stansa di seis verso:
Un stansa di seis, pero no rim...” |
|
Arte di palabra |
|
 |
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...schors. Deze schors bestaat uit miljoenen kleine kalkdeeltjes en zorgt samen met de as voor de stevigheid van de kolonie.
nan ku nunka a yega di sambuy, si-gur lo a mira un di e wairunan kolog na muraya; nan ta mash bunita ko-mo adorno i komo trofeo nan tin hopi...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
 |
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kual e ta hinka saka den lodo of awa plat ku move-shon meskos ku un mashin di kose.
E vlek blanku ku e tin riba su wowo kasi nunka bo no ta hanje mira komo mayor parti e kabes ta bou di awa; ariba e ta shinishi, parti abou shinishi-blanku, i shinishi mas skur...” |
|
Birds of Bonaire |
|
 |
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...busk pa kumpra a keda desapunt.
Den e buki ei ma skirbi: *)
Erornan den nos idioma vernkulo ta deb prinsipalmente ne echo ku nunka nos pueblo no a risib instrukshon den su mes lenga. E menospresio ku nos a lanta tende pa nos lenga krioyo foi na skol a pone...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
 |
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...muh aki tabatin su lug, ma e tabata bini na di dos lug.
123 124 NUNKA NOS MAN A TOPA:
Onze handen hebben elkaar nooit ontmoet.
Ik heb nooit wat van hem gekregen.
Nunka el a duna mi un kos. Nunka nan a duna otro un regalo f kalke otro kos.
EL A KRTA OREA DI SU...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
 |
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
Creator: | |
Garcia, Wilson Union di Muhè Antiano
|
Publisher: | | Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 23 p. : ill., tek. ; 28 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...masha sab mes.
Tur kos e tabata sa.
Hopi be ta Yeva tabata bisa Kati kon e mester a kue raton.
Yeva tabata si na un manera, ku nunka e no por kue Yeva mes.
Un be tabatin un konkurso pa tur pushi.
E pushi ku por a kue mas raton den un mint lo a gana un premio...” |
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...i lo hasi, si nan hana chens, i bo
no por bisa ken ta ken prom ku bo hana sa mas di nan.
No laga hende straho drenta bo kas nunka. mientras
nan ta paf ku porta sera, bo por kontrola e situashon.
No tuma kria of otro hende pa hasi trabou sin pidi
pa referensha...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
Desishon UoC pa bai kasashon ta sigui hinke den gastu : ...Eks-rektor magnificus Miguel Goede |
|
Publisher: | | Éxtra Production N.V. ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2016/08/02 |
Type: | | newspaper |
Format: | | Kranten artikel |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Genre: | |
newspaper (marcgt) newspaper (sobekcm)
|
Language: | | Papiamentu |
“...tabata lat den su kaso pa kobra da:flo i perhuisio na Univers:idat UoC, un pensamentu apsurdo M i guel Goede ta bi sa. Plaka nunka tabata su prioridat den tur e kasonan ku el a entam i gana Miguel Goede ta bisa enftikamente. E l a kue e kaminda d i korte pa...” |
|
Desishon UoC pa bai kasashon ta sigui hinke den gastu : ...Eks-rektor magnificus Miguel Goede |
|
 |
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...riba un mesa, i el a basha slu riba tur e repinan. Pasobra el a krda kiko su wela a konte, ku si bo krta i saiga kweru di un Ez, nunka mas e Ez no por bisti su kweru; anto e Ez ta muri.
Ku pia tur tembla-tembla Bencho a bolbe bula bentana, kore bai kas. Ei el...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
![Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/42/00001/AA00000042_00001_00001thm.jpg) |
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
Creator: | | Ecury, Nydia Maria Enrica |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.: ill., tek. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Antes Rei i La Reina no tabata kontentu, pasobra nan no tabatin ni un prens ni un prinss.
E tempu ei paleis tabata ketu.
Kasi nunka bo no tabata tende harimentu.
Un dia La Reina tabata sint den un di e shen bentananan di su paleis.
Awa di wowo tabata basha...” |
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
|
 |
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...bientu nos tabata.
Nunka mi ta korda ku el a brasami sunchimi.
Mientras otronan tabatin un tata ku tabata ksrinj te. nan, nos tabatin mu ku tabata un strao kompleto pa nos.
Esey si ta brde. Mi tambe semper a haa falta di su karinjo.
I nunka e homber aki no a...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
 |
Eduardo "Beto" Adriana |
|
Creator: | | Ranjit Persaud |
Publisher: | | Fundashon guia di deporte |
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...mi a keda den banki te awe, pasombra tur tipo di for-mashon ku tabatin den mi profeshon mi a bai. I un hende no ta kaba di sia nunka. Ta tur dia ta sia den bida. Despues di 47 aa mi a termin mi karera. Mi a kumins komo mucha ku a bai wenkel i a termin komo "technish...” |
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
 |
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...ehmpel, un nshi di vruminga.
Mayo ta severo i ta inspir su yu pa bai dilanti, pa bira un hmber formal. Maske Mayo no a bai skol nunka, e tabatin un inteligensia di su mes i tabata kombers hopi ku su yunan tokante tur kos di bida. E tabata bisa ku no import unda...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
 |
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...Pero un dia un mucha homber ta drenta den e pakus.
E ta kumpra Bn.
Awor Sara ta keda su so.
E ta hopi tristu.
Kiko lo pasa awor?
Nunka mas e lo no mira Bn?
Awor bo ta bai skucha e kuenta. Skucha bon.
Despues bo por konta kiko bo a tende. Bo a komprend e kuenta...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
 |
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...saku di ninichi.
No, Layo, Niko ta bisa,
tee bo saku di ninichi.
Maan nos ta bolbe hunga.
Danki, Layo ta bisa,
mi no ta pleita nunka mas.
Niko i Stf ta lanta for di nan stul
i e tres amigunan ta brasa otro. I
i
§
\\
3 Bo a komprend?
Prom bo yfrou of mener ta...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
 |
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
Creator: | |
Seferina, Hendrik C. Augusta-Ersilia, Merly M.C Fundashon Kas di Kultura
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdvorming; Nederlandse Antillen Jeugdwerk; Nederlandse Antillen Organisatie; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Vista... Awe
den aanan nobenta mi ta weta bo fruta mucha hmber bon form ku awe ta lider den trabou Jonge wacht Buena Vista... Nunka, nunka lo mi lubid bo!
Outor: Celsio Luisa
Jonge Wascht Buena Vista
Donald Martis ku su trompt
-44- Jonge Wacht Boca Sami
Dia 14...” |
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
 |
Kantika pa bjentu |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 26 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...boluntat ta grandi,
ma mi so n por bencha tsa den tutmba,
pe kosecha di seh
por bira un monton di garnafjn.
5 n ke tin nunka ningn
Mi n ke tin nunka ningn pretenshon di traha monumento, pa despwes posteridat por kere mi kansjon por ta premedit, ku interes di buska...” |
|
Kantika pa bjentu |
|
 |
Kennismaking met de Antilliaanse en de Surinaamse poëzie |
|
Creator: | |
Palm, de, Julius Philip Pos, Hugo Martinus, Efraim Frank
|
Publisher: | | Sticusa ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Literatuur Nederland Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Dutch |
“...ku mi ta kome nunka t esn ku falta riba mesa di un amigu ni rank foi boka seku di un ju di mama ultrah.
Mira pa mi alegra nunka jega i t e bia ku lo tin di burach ni mi mes ni mi amgunan;
mira tambe pa den alma te anda limpi di bo ju, nunka nforma nan bib...” |
|
Kennismaking met de Antilliaanse en de Surinaamse poëzie |
|
|