|
|
|
|
|
 |
Chronique et annales de Gilles le Muisit, abbé de Saint-Martin de Tournai |
|
Creator: | |
Gilles, 1272-1353 Lemaître, Henri, 1881-1946
|
Publisher: | | Renouard ( Paris ) |
Publication Date: | | 1906 |
Type: | | Book |
Format: | | xxxiii, 336 p. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
History -- Flanders History -- France -- Capetians, 987-1328 History -- France -- Philip VI, 1328-1350
|
Spatial Coverage: | |
Flanders France
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
French Latin
|
“...Geneves, balistarii sine targis quia
erant retro ad sarchinas. Fuitque regi datum consi-
lium a domino Johanne de Byaumont, domino Milone
de Noiiers, qui portabat signum Beati Dyonisii quod
vocatur l’oliflamble, et aliis quampluribus quod suas
gentes expectaret,...” |
|
Chronique et annales de Gilles le Muisit, abbé de Saint-Martin de Tournai |
|
 |
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...sali; faha mi cintura, bisti mi sambarcu cu mi sombre cabana, drenta mi hoffi, chapi mi cunucu, planta maishi, patia cu pampuna, milon cu comcomber y boonchi hereb.
Merdia ma sinta boui palu soseg; sende mi candela, hala mi bole funchi, bati cu un cane lechi,...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
 |
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...wonder, mira-
kel.
milagro'so; wonderbaarlijk.
militair; militair,
militaris'mo; militarisme,
militaris'ta; militarist,
milon'; meloen,
milon di ce'ru; bolcactus,
melocactus.
mi'mo; kleinzeerig.
mina; mijn, ontelbaar,
mina di oro; goudmijn,
mineral'; mineraal...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
 |
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Chiku Manachi tabata biba huntu den e mesun kunuku tras di Seru San Kristf. Nan tabata planta maishi, kalbas, pampuna, patia, milon, sldu, siboyo largu, promnt i knkmber meskos ku tur otro kunukeru. Pero ademas di esei nan tabatin un trabou espesial, esta di...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
 |
Field Guide National Park Washington |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...salt-laden wind is noticeable by the number of salt-resistant grasses. The great number of ball cactuses (Melocac-tus spec., milon di ceru) is striking. We reach Playa Chikitu, where sand accumulation has taken place and especially in the lower parts crab...” |
|
Field Guide National Park Washington |
|
 |
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen |
|
Creator: | | Arnoldo, M |
Publisher: | |
Nijhoff ( 's-Gravenhage ) Salas ( Willemstad, Curaçao )
|
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 149 p., 63 p. pl. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Plants, Cultivated -- Netherlands Antilles Botany, Economic Botany -- Netherlands Antilles Etnobotanie Nederlandse Antillen
|
Spatial Coverage: | |
Netherlands Antilles Nederlandse Antillen
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch English
|
“...vermeerderen.
Cura9aol, Bonaire, St. Maarten!, Saba!, St. Eustatius!
MESQUIT 327; MEXICAANSE ZONNEBLOEM 395; MEXICAN TEA 100; MILON 137-
MILON Dl CERU 73; MIMINET 236; MIMOSA 237.
256 MIMOSA PUDICA L. [Fig. 129, 130] Mimosaceae
Kruidje roer me niet. Sensitive plant...” |
|
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen |
|
 |
Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao |
|
Creator: | |
Arnoldo (kloosternaam van A.N. Broeders), M. Westermann, Jan Hugo
|
Publisher: | | Boekhandel St.-Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | VIII, 257 p. : ill. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Flora; Nederlandse Antillen Landbouw; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Plantenteelt Systematische plantkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...bl. wit; w., fig. 218.
Melocactus Milon di ceru, Bushi, Cabez di indjdn; bl. roserood; w., fig. 219.
Fig. 217. Pereskia guamacho Guamacho ( Curaao).
233 Fig. 218. Mammillaria simplex Tepe/cactus.
Fig. 219. Melocactus Milon di ceru.
234 Bloemheesters
Bloem wit...” |
|
Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao |
|
 |
Inventaire analytique et chronologique des chartes du chapitre de Saint-Martin, a Liége |
|
Creator: | | Schoonbroodt, J.G |
Publisher: | | Desoer ( Liége ) |
Publication Date: | | 1871 |
Type: | | Book |
Format: | | VIII, 303 p. : ; 29 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | French |
“...Evrardo de Dyonanto,
Elberto de Bettyncourt, Godefrido de Nivella, Henrico Scolastico, Wilhelmo Clungnet, Johanne — 263 —
Hanoset, Milone de Means, Colardo de Marneffe et Balduino de Sarlo, sancti Pauli, Johanne
de Andana et Nicolao Cungne sancte Crucis, Rolando...” |
|
Inventaire analytique et chronologique des chartes du chapitre de Saint-Martin, a Liége |
|
|
 |
Kadushi |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie; Curaçao Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...mea i tabata hunga frey ku Dorotea mucha grandi bon balente su bida: kadushi kayente!
Kadushi ta konten hopi heru mas tantu ku milon di seru e ta un bon rekonstituyente i ta prepara bon desendyente
Awe nos ta uza shamp ku nos ta kumpra na botika kadushi tin...” |
|
Kadushi |
|
 |
Kuenta folklóriko |
|
Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
Type: | | Book |
Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...rayonan kayente i fuerte den tur direkshon. E rayonan ei ta kima tur loke nan topa; yerba di bientu, welensali, flaira i asta milon di seru. Solo ta poderoso i e ta gosa di su poder.
Den esei, ata un kantidat di nubia skur ta apares. Nan ta tapa solo i ni maske...” |
|
Kuenta folklóriko |
|
 |
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...sali f|or di e boka medio habri di su amigu.
Bon ta korda ku pa e tempu di aa aki, den otro epoka, ja bo tabata hanja patia, milon, konkomber, tomati
i otro berduranan riba plasa...?
Sigur mi ta korda, mi amigu Djs, ta eseinan ta e kosnan ku mi ta aor mas...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
 |
Legria |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 24 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...bula i solo kay riba dje?
Lage hasie den un tuturutu ku naturalesa a kabi dorna ku masha hopi flor multikol
Ays......, mira
e milon di seru el a kaba di flora
0 sikiera, mira e datu ku su flornan kol ros
Por tin algu mas bunita
ku e bistanan di Krsow?
Su muh...” |
|
Legria |
|
|
 |
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...Mango . Mango
Guava . Guyaba
Cashew . Cashu
Cherimolia ... . Scobappel
Custard-apple . Sorsaca
Papaw . Papaya
Melon . Milon
Water-melon . . Patla
Cherry . Chimarucu
Citron . Citrun
Lemon . Lamunchi
Tamarind .... . Tamarijn
Banana . Banana
S...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
 |
Lux |
|
Publisher: | | Algemeen tweemaandelijks tijdschrift ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943-19XX |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 29 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...is en waardoor het geslacht eer^ karakteristieke naam verliezen zou.
De volksnaam op Bonaire is:"Bushi", op Curagao en Aruba: Milon di
seru" en Cabes di indjqn-
De volgende beschrijving is van een oud exemplaar, in de buurt van
Barber gevonden en zo groot als|...” |
|
Lux |
|
 |
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Vertikal:
25-65 Bochincha, beheit
26-58 Nomber di hende muh
3-19 Loke ta haa den herida
19-43 Kaminda bo ta bai sia
43-67 Un patia o milon ku a pashim
36-60 Doo di kunuku grandi
60-68 Preposishon
5-29 Pa abri porta
37-53 Mal ol
6-22 Kontrario di aya
14-30 Reklam
30-70...” |
|
Mangusá |
|
 |
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...garganta...........
Tampoko ta uza ta ku e vrbonan Sa, tin, mester, por, ke, konos, stima, gusta.
P.e.: Mi sa ken bo ta. Mi tin dos milon. Mi mester
bay kas. Mi por traha lih. Mi ke bira polis. Mi konos e homber ei. Nos stima nos mama. Nan gusta pantomina. 109
3...” |
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
|
 |
Muchila |
|
Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...pyedra ku tabata un "tapa-awa pa poko bashaka.
E djispi tabatin un saku riba su lomba i ora el a habry', ma ripar ku el a saka un milon hechu ku tabata hole dushi, ku tur e lagadishinan riba transhe tabata para lembe lenga di gana.
Den esey el a kohe un kuch chikito...” |
|
Muchila |
|
 |
Poesias |
|
Creator: | | Corsen, Joseph Sickman, 1853-1911 |
Publisher: | | Kloosterman ( Nijmegen ) |
Publication Date: | | [1914] |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 20 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“.......
Nan ta sigi nan carainda bai di nan.
Nan barica ta rond, carga di awa;
Ma di awa cu lon muha nos cunucu,
Cu lon dmia ni milon ni sjiraarucu.
Nan ta pasa, nan ta hiba nan rikesa;
Nan ta pasa, nos no a spera basta ainda;
Nan ta pasa, nan ta sigi nan caminda...” |
|
Poesias |
|
 |
The semi-arid green building envelope |
|
Creator: | | Harris, Dijónalis |
Publisher: | | University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2019/08/20 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Language: | | English |
“...lanuginosus Kadushi di pushi Hairy cereus Yes >1m 9m * Ritterocereus griseus Datu dagger cactus Yes >1m 9m * Melocactus pachyacanthus Milon di seru melon cactus Yes >0.25m 0.3m * Opuntia wentiana Infrou, Tuna Prickly pear Yes >0.5m 2m * Opuntia elatior Tuna, Tuna di...” |
|
The semi-arid green building envelope |
|
 |
Six islands in the sun : Zes eilanden in de zon : Aruba, Bonaire, Curaçao, Saba, St. Eustatius, St. Maarten :Aruba, Bonaire, Curaçao, Saba, St. Eustatius, St. Maarten |
|
Creator: | |
Gielen, Richard Hermans, Hans Wagenaar Hummelinck, Pieter
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 180 p. : ill., foto's ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aardrijkskunde; Nederlandse Antillen Fotoboeken Fotografie Landenbeschrijving Nederlandse Antillen
|
Language: | |
English Dutch
|
“...cadushipushi met een kruin van kattehaar, .
. the violet-grey, cadushi pushi with a dot of fluffy cats-hair on top, .
140 ... de milon di seroe, de bolcactus, the bulb-cactus, . . de bloeiende agave, hoog oprijzend uit ... the blooming agave, raising high out...” |
|
Six islands in the sun : Zes eilanden in de zon : Aruba, Bonaire, Curaçao, Saba, St. Eustatius, St. Maarten :Aruba, Bonaire, Curaçao, Saba, St. Eustatius, St. Maarten |
|
|