|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...las.
: I esun ku ba puala den lomba.
: E tennan ei tabata bon!
: Dia pa dia hende ta bira mas bobo. Ya niun hende n sa hasi nada, ni n sa nada.
: Ken awe sa di dal un bon mord, of hinka un pu nt ne bon momentu?
; Hala mas aseka Patalam, pa mi por kishiki bo...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...tes majan,
koe nos por haci mashA bon awe
mes, ta un coestumber basta general.
Si boso ta toema proposito di no
larga para nunca te majan an cos
boe boso por haci awe mes, boso
por ta signr di topa coe bon exito.
Es koe tin e bon coestumber di no
larga para...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...otro cos masha serio pa su amiguitonan. Boso ta
muchanan di scool catlico, muchanan bon cria, muchanan di bon compor-
tacion, i koe semper mester doena bon ehempel na otronan. Pesai kitafoi
mal amigoenan. Dianan di Pascu i di Anja Nobo ta dianan masha peligro-...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Aladin : (un storia di'mil y un anochi') |
|
Creator: | | Mansur, Jossy M. |
Publisher: | | Edicionnan Clasico Diario ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1996 |
Type: | | Book |
Format: | | [IV], 44 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen Sprookjes; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...bisa. "E mester ta bo tio. Mi mester prepara un bon cuminda pe! Mare bo tata tabata na bida!"
E Mago a bin di bishita carga cu regalo di fruta y bia. E mama di Aladin a cumpli cu su palabra y a prepara pe un bon cuminda.
"Bo a portabo hopi bondadoso cu nos"...” |
|
Aladin : (un storia di'mil y un anochi') |
|
|
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
Creator: | |
Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista Geert, Paul van
|
Publisher: | | Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1987 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...den rei ku un mucha kol skur skur.
Mener a bira masha rabi mes kun.
E di: "Ki esei ku Bibi no tin mag di para den rei pas e ta kol skur skur ? 21
kuefita 9
Mucha ta mucha i abo ta keda den klas den pouse."
"Nt bon pa e", Ali a pensa. "E ku su boka grandi." 22...” |
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...i Diego
de Nicuesa tabata bon cabayero i perteneciente na e hinetenan
gentil di Spana i den conquista di Isla Espanola i tambe na
otro lugarnan tabata conoci como un persona di masha
experiencia i nan tabata tin e pa un masha bon homber.
Ora CU Ojeda a mira...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
Creator: | | Sociedad Centro Antillano. |
Publisher: | | Sociedad Centro Antillano ( S.l. ) |
Publication Date: | | 1953- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...bicicleta
y tur hende ta cana masha pura, manera cu bida por caba un ora pa otro!
E dia cu bo a yega ba hasi anja. Pa mitar di siete, ora bo a caba di
settle den pension, un amigo Antilliano, Henk Dennert ta yamabo, dunabo
bon bini y huntu cu un amigo biew...” |
|
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
|
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...mes a duna e minora fakultat pa present un kos mahs komo un bey esa na lug di hasi bon, emplea maldat
ku su poder, engao sa remplas realidat lus di dia ta domin pa skuridat masha bes maldat ta eklips bondat
XII
Mash bes maldat ta eklips bondat pero berdat ku...” |
|
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
|
|
Añoranzas de una vida meritoria |
|
Creator: | | Henriquez, Emilio L |
Publication Date: | | [1937] |
Type: | | Book |
Format: | | 52 p., [18] p. pl. : ill., portr. ; 28 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Spanish Dutch
|
“...duroe pa morto repentina di Senorita
Rebecca Cohen Henrique. I nos tur ta sinti duele.
Shon Beca tabatin bon corazon jen di caridad pa hende pober, ma tambe bon
cabez coe ideanan sublime, koe su bulontad firme a realiza koe energia.
Su bida a larga tras monumento...” |
|
Añoranzas de una vida meritoria |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...Dramtika ta eksigi masha dje owtor, pasobra e mester por kom-pronde e estruktura espiritwal infinitamente vari di su figuranan, i hasi tur akshon di e figuranan aseptabel, komo konsekwensha dje estruktura espiritwal tantu vari.
Tin masha poko bon dramaturgo den...” |
|
Arte di palabra |
|
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Dominio Hulandes i sclavitud etc. Pa conose bo isla bo mester sabi su principio.
Pa hanja un bon idea com poblashon di Antiya a ser form ta necesario pa bai masha lew den Historia di nos pais. Nos mester bai te na prome aa cu Korsow a ser descubr. Base di...” |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...laman i di un proseso komplik ta kambia su mes den un zeeappel masha masha chikitu mes, no mas grandi ku algn milimeter. E mini-zeeappel ta kuminsa kome. Ku su aparato pa kow kwal ta hopi duru i bon trah e ta kan-funja e koraal morto pa koge e mata chikitunan...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Chonchorogai grandi (Bon)
Largura: 20 cm.
E para aki ta un tamao mediano kabes maron ku un fronchi, su lomba ta kol olijfi-maron i su rabu maron-kr takaba rondo.
Su piku ta grandi kol pretu, garganta shinishi-blanku i parti abou e ta un gel masha kl.
Ta hanja nan...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...curpa; lubida e eos ei. Bo s masj bon cu ni ami ni bo papa no ta hende ideoso. Nos no ta desea un homber rico pa bo, ma wel un homber trahador, y di bon oomportacin.
Su manece ora cu Nora a bai trabao, Margo a pensa cu no ta bon pa tee e asunto aki secreto pa...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...doorstaan.
Tras di algu masha fasil, hopi biaha ta sinta algu masha difisil. Ehmpel: Un persona ta splika un kos kla i simpel, pasobra el a tuma e molster pa studia e largu i bon. Un hende ku ta papia ku fasilidat, a prepar su mes bon prom.
Un hende ku a haa...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Canta cantica contentu |
|
Creator: | |
Simon, R.D. Provence, E.C.
|
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 59 p.: ill., muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Liederen Muziek; Curaçao Volksliederen; Curaçao Zangmuziek
|
Language: | | Papiamento |
“...Con. j). Siman.
1 N t i
Hoi so no p N ar.
2. Huntu si ta bon Huntu si nos por Ta con cu nos haci Ta huntu nos por Di con esei ta bon Di con esei ta bon Pa kicoesei 'sei 'sei Si porta bon.
Bira p'aya Bira-ra bira-ra Bira p'aya Bira-ra bira-ra Huntu nos...” |
|
Canta cantica contentu |
|
|
|
Canticanan religioso |
|
Publication Date: | | 1920 |
Type: | | Book |
Format: | | 122. : ; 14 cm. |
Edition: | | Edicion nobo i completa. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...cieloe, na tera
Paz na toer hende di bon boluntad.
Mi kier weita
Ai, ki duro ta
Dushi Jioe,
Bo ta wanta
Ai mira mi na
Adora Bo coe
Dushi Jioe,
Bo la wanta
Bo pesebre,
su jerba !
pa mi amor,
bon dolor,
rodia,
Maria,
pa mi amor,
bon dolor.
Bonbini, Jioe etc. 8
Com...” |
|
Canticanan religioso |
|
|
Catecismo di Vicariato Apostólico di Antillanan Holandes |
|
Publisher: | | Boekhandel St.Augustinus ( Curaçao ) |
Publication Date: | | [1950] |
Type: | | Book |
Format: | | 128 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...confesion tambe hende por haya
pordon di nan.
4 316. Paquico ta masha bon i probechoso di
confesa picanan venial ?
Ta masha bon i probechoso di confesa picanan
venial, pasobra confesion ta medio di mas bon
contra pica.
5 317. Ta basta di bisa den confesion, cual...” |
|
Catecismo di Vicariato Apostólico di Antillanan Holandes |
|
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...curpa lo pega contre di e pobbichi i
lo nos hanj asina mainta. Como es ei tawata un cos masha
lih di hasi, Shon Arey a duna orde di traha un pobbichi asina
i pon na un bon luga.
Manera Shon Arey tawata supone sin cu e por a hanya
seguridad, tawata Cha Nansi...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
|
Changa |
|
Creator: | |
Tronco, Franciso Victoria, E.A
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...lenga?
En ta lora papiamentu bon?
Manda bisa mi con e ta.
Aki tur eos ta bai prima.
Te lesnan s ta poco moeilijk. Siman pas mi tabatin 2 vrije dag. Ma bai hasi un uitstapje,
Cu un vriendin den Centrum.
Nos weita tentoonstelling.
Masha bunita mes.
E cosnan tabata...” |
|
Changa |
|
|