|
|
|
|
|
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
Publication Date: | | 1919?]- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“...SONS.
AGENTES EN CURASAO
Los famosos Relojes CYMA fijos conto el Sol
y los cronmetros de fama mundial SOLVIL.
Especialidad en maletas de cueros y efectos para viaje,
de calidad superior
Extenso surtido de articulos para damas y caballeros.
n. f}. CAPRILES &...” |
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
Publication Date: | | 1919?]- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“... de todas.
clases. /
Unices Agentes de los afamados
Baules Escaparate
'KTever T3X* ^15.
i de las cocinas
KTo'w 3E*rfotloxx^
Maletas de todas clases. o
Ho en SU viaje a Cartagena i los dernas puertos de su
itinerario.
Agentes: J. & H. Jones, Calle Ancha.
De...” |
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
|
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
Creator: | | Martinus, Efraim Frank |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | XXXXIII, 98 bl. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bibliografie, Papiamentu Papiamentu; bibliografieën
|
Language: | | Dutch |
“...blz.
(W.3.)
IDEM
E.Carta desaparec.
Z.j.
Een T-R verhaal <, Titel opgegeven door auteur. Niet gevonden.
IDEM
E miljonario den maleta Curacao, 1953 30 blz.
-
Een T-R verhaal.
(O.B.)
IDEM
E spiel traidor. (Un anochi di susto).
Curacao, Drukkerij de Stad, z.j....” |
|
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...aqui, mi por cura
solamente dos: esta Su Mahestad i La Reina. Mayan lo mi
cura princesa, pasobra mi no tin basta remedi den mi maleta.
Wardami un ratu. Mi ta bai den cushina pa prepara e medi-
cina. Ma ningun hende no mester bin wak, ora mi ta na
trabao, sino...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
|
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...aqui, mi por cura solamente dos: esta Su Mahestad i La Reina. Mayan lo mi cura princesa, pasobra mi no tin basta remed den mi maleta. Wardami un ratu. Mi ta bai den cushina pa prepar e medicina. Ma ningn hende no mester bin wak, ora mi ta na trabao, sino tur...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...pre-
mlos a los ganadores, los cuales fueron obsequiados
galantemente por la C.P.I.M./C.S.M. y consistian de
Copas, Medallas, Maletas y una bicicleta marca Raleigh.
Despus que se termln de
repartir estos premios, ha-
blaron el Dr. Ing. Ter Meu-
len y el Dr....” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...topa den mi cuarto.
Pareuw el a caba di hinca e ultimo pieza di plata den
e valies, el a lamanta i su vista a cay riba mi. E maleta
a cay for di su man i un grito abrenuncia i un por- la-serial
de-la-santa-cruz a caba di demostrd su sorpresa i spanto.
Como...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...Dia mi a manda boso sali sin bolsa SAN LUCAS 22.
167
y sin maleta y sin zapatu, algo a falta boso? Y nan a bisa-
Nada.
36 El a bisa nan anto: Ma awó, quen qu tin un bolsa, cog’é
; mescos un maleta, y esun qu no tin un spada, esei bende su pana
j y cumpra un...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
|
Evangelio di nos señor Jesu-Christo segun San Mateo |
|
Publication Date: | | [ca. 1950] |
Type: | | Book |
Format: | | 65 p. : ; 15 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamento language -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...mortonan, saca demononan af. Boso a ricibi pomada,
dun pomada.
9 No hiba cu boso ni oro, ni plata, ni placa den boso sacu;
10 Ni maleta pa camina, ni dos bisti, ni zapatu, ni garoti;
pasoba e trahad ta merece su cuminda.
11 Ma den qualque stad puebel, qu boso...” |
|
Evangelio di nos señor Jesu-Christo segun San Mateo |
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...hasi aa.
I hopi hende ta bin.
Pesei kas mester ta limpi limpi
Rbi no por yuda awe.
Mama di ku e tin ku bai hunga Robi tin un maleta grandi ku hopi paa di disfras.
Paa di mucha homber i paa di mucha muh.
Tur su amigunan bisia ta bin hunga serka Rbi.
Su kach...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...kamber ... Toni ta bin serka dje
2. E ke ... su amigu pasa bon.
3. Hubert ta bira kontentu ... Toni yega.
4. Toni ta habri su maleta ... e drenta den kamber.
5. E mester kambia su paa ... nan bai hunga. Tema 6 Mi amiguitunan
6 Skibi bon
6k Buska palabra
Lesa...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...agrada Dios bao di e for-
ma, e muher santa a prepara su obra. Su manece
tempran ya Juan a bay haci diligencia di cumpra 81
maleta pa tur na cas i p'e i na benida el a topa
cu Gilberto cu tabata bini su cas. Di dj el a bin
tende cu Felix, Sabastian i hasta...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...aki mes. Ta hasi friu, ta hole stinki i e ta sinti falta di Giomar.
Ora e tabata saka su tesoro, su kolekshon di pieda, for di maleta, el a ripar ku el a prd su bunita amatista hol, ku tio Henry a regal pa su aa. Pa kolmo! Quincy ker a bira gelogo. Banda di su...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1997 |
Type: | | Book |
Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...partisher-nan ("polako" den boka di pueblo) drenta Krsou,
ant nan ta kana rnt den Marinan hbil ta traha sombr. 14
pueblo, ku asina maleta grandi na man i sobrekama riba lomba, nan ta kana ofres kas pa kas nan merkansia i na preis hopi barata. Artikulonan hapones...” |
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...ma bai ku ne. E tabatin un maleta marn chikitu den su man. Ei den e tabatin tur sorto di potoshi, huntu ku un prenchi machik di La Birgui di Altagracia.
Te patras den ultimo banki el a hinka rudia, saka e prenchi for di e maleta i sinta resa, mientras e tabata...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...galina asa (o bifstec
cu batata), queshi, dushi, fruta
i koffie
Qui ora vapor ta sali?
Cincor di atardi
Joben! Subi!
Coge e maleta aqui
Senor quier un truck?
Mi ta prefera un auto
Pone e bultonan aqui den auto
Na tur ta cuatro
Para poco; tuma e papel aqui...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
|
|
Miniaturas |
|
Publication Date: | | 1925-1926 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 19 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“...de inmediata salida mi
vecino levant su cabeza, mir con
ojos asombrados y espantados a los
pasajeros, cojiprecipitadamente su
maleta y dirigiendose a mi me coji
con energia por la solapa de mi ves -
tido y me dijo con energia y desi-
cin Este n, Este n, Saiga...” |
|
Miniaturas |
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...35 Y cl a bisa nan: Dia mi a manda boso sali sin bolsa y sin
maleta y sin zapatu, algo a falta boso? Y nan a bisa: Nada.
36 11 a bisa nan anto: Ma awó, quen qu tin un bolsa, cog’é,
mescos un maleta, y esun qu no tin un spada, esei bende su pana
y cumpra un....” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...menos mi tamanjo. Den esei ma hanja un. Ma splike ku mi tin ku bai kasamentu, pero ku mi no tin un flus ni sapatu. For di su maleta el a saka un flus blow skur i un par di sapatu pretu pa mi. E flus a kedami awit. E sapatu tabata tobo na mi pia. Pero kestion...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...pa warda bo kolek-shon di chocheria? Durante nos biahe e muchanan a akumul tantu chocheria, ku nos mester a kaba na kumpra un maleta kstra. sp. chuchera, chocho, ath., sus., (ku tono respektivamente altu i abou, manera den loko i poko) pas, senil, z, infantil...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|