|
|
|
|
|
|
" Dos en Uno" |
|
Creator: | |
Goeloe, Alex García Benavidee, Rosina Capricorne, José Maria
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 23 p. : ill;, tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Spaans
|
Language: | | Papiamento |
“...corre el viento por el cielo con el pelo de nia. Manera e paranan ku ta lanta bula for di tera, bati nan lanan, trana sirkulonan den aire, korta e sjelu, baha den un
palu di kwi, lanta atrobe, sigi bula, baha riba un
tereno abri y nan gritunan ku tabata resona...” |
|
" Dos en Uno" |
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...kontra un tronko di mansalia.
: (Ta lanta para) Ata Casanova ku Donjun atro-
be ribami, anto ma kere ku alafin ma sali foi nan. Nan ta pegahoso e tiponan ei, mash pega-hoso....
: (Mientras e i Don Juan tur dos ta lanta para) No
Darault, bon ta sali foi nos...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Aladin : (un storia di'mil y un anochi') |
|
Creator: | | Mansur, Jossy M. |
Publisher: | | Edicionnan Clasico Diario ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1996 |
Type: | | Book |
Format: | | [IV], 44 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen Sprookjes; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...aki."
Aladin gustosamente a hiba e placa cas pa su mama.
"Mama, mi tio ta bin bishita nos," Aladin a bise.
E mama di Aladin a lanta cu cehanan. "Bo tio? Cua tio? No por ta! Bo tio a desaparece hopi aa pasa!"
"Pero, e mester ta mi tio. Mira loke el a duna nos...” |
|
Aladin : (un storia di'mil y un anochi') |
|
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
Creator: | |
Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista Geert, Paul van
|
Publisher: | | Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1987 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...tiki laf.
Hopi bes Roy ta bin kas anochi lat.
Mi ta na soo kaba. 6
kuenta 3
Ora e ta bai riba su kama, mi kama ta move.
Esei ta lanta mi. 7
kuenta 3 (tarea)
Kua kas lo ta di Alinan ? kas 1 "bf kas 2 ?
1.
sala
kushina
kamber
kamber
bao
2.
sala kamber
' 'J kamber...” |
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
|
|
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
Creator: | | Sociedad Centro Antillano. |
Publisher: | | Sociedad Centro Antillano ( S.l. ) |
Publication Date: | | 1953- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...ignorante di muzik, pero pa
nos Antillanan, caminda 95% di hende tin un radio of pick-up, di manera
CU for di chikitu e muchanan ta lanta rondona di melodia, si e metodo aki
ta inadecuado.
Ta bira tempu pa nos stop di busca nos educcion musical den direccion
hulandes...” |
|
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...porkeria, hisa brasa coba zoja benta pa enemigunan, lanta bula manera jeje sak abau mane sambchi hisa benta manda golpi te ora curpa protesta, cu mi dal abau na suela scup morto den su cara, lastra tee na muraja lanta wanta manda zoja te ora mi explota.
Obhetivismo...” |
|
Arte di palabra |
|
|
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
Creator: | |
Allen, Rose Mary UNESCO
|
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | V, 42 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Afrikaanse kunst Cultuur; Nederlandse Antillen Publicaties van Antillianen Volkskunst; Afrika
|
Language: | | Papiamento |
“...tres palabra. E introdukshon aki ta un guia pa e eksposishon di UNESCO i lo ekspon algn aspekto importante di e materia aki pa lanta mas interes pa e tpiko
i stimul asina buskamentu di mas
informashon. E introdukshon aki komo e ta pa aklar e eksposishon lo ta...” |
|
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
|
Ban kanta |
|
Creator: | |
Pinto, Nilda Maria Jesurun Rudolf Theodorus Palm
|
Publisher: | | Palm Music Foundation ( s.n. ) |
Publication Date: | | 2014 |
Type: | | Book |
Format: | | PDF |
Source Institution: | | Palm Music Foundation |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | | Piano scores |
Language: | | Papiamentu |
“...Corsen, die bei den woonden in de wijk Pietermaai, onderhield hij goede contacten. In de liederenbundel komen we van Poiesz zijn Lanta, ban, bon trempan tegen, op muziek gezet door Rudolf Palm. De priester Philippus Offermans (1909-1982) genoot bekendheid als...” |
|
Ban kanta |
|
|
|
Beheren [en] afvoeren van Aqualectra's afvalmaterialen |
|
Creator: | | Meyer, Lindley |
Publisher: | | University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2019/06 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 pagina's : illustraties, figuren. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Language: | | Dutch |
“...worden ook op het terrein verzamelt en worden soms verkocht met medewerkers en particulieren. Bi j beschadiging van de metaal lanta arnpalen worden ze in kleinere stukjes gesneden om als ondersteuning te worden gebruiken. Z ie bijlage 6 t/m 10 v oor illustraties...” |
|
Beheren [en] afvoeren van Aqualectra's afvalmaterialen |
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...di su stoma i di e manera aki e ta bira por lo menos dos biaha mas grandi ku su grandura normal.
Di e forma aki e spinjanan ta lanta para i e djindja sea chiki o grandi ta bira algu marga pa kome pa tur piska di presa, kizas no pa esun di mas grandi. E defensa...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kol gel-orao, su piku ta skur ku un poko gel na e parti abou, e tin un korona pretu. Ora e spanta e ta rek su nek kortiku af i lanta su kuif pone para. E ta skuw, pero ta hanjanan riba tur e islanan, kanti awa. Esun ku nos ta mira riba Boneiru ta un di e subspecies...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publisher: | | A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o ) |
Publication Date: | | 1849 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...koe Bo, lo mi sigie fiëeimeentoe bo
mandameentoe, fortifikaar koe bo gracia, lo
mi binie toer tentasjon di arieba i lo mi ade-
lanta seemper deen* birtoed i gracia, i auto
oen bees lo mi moerie moorto di biëenaben-
toeradoe nan, pa poeedee Bo, O Hezoes mi
amoor...” |
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...e ne echo ku nunka nos pueblo no a risib instrukshon den su mes lenga. E menospresio ku nos a lanta tende pa nos lenga krioyo foi na skol a pone ku hopi a lanta ku un sierto avershon pa nan idioma, pe lenga ku ta nan patrimonio i si lenga ta alma di un pueblo...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...wat gehoord, zij vertelt het niet na.
Maske e sa un kos, e no sa papia nada.
LANTA PIA f PERTA PIA:
De benen lichten of de benen knellen. Een beetje harder gaan lopen.
Laga nos lanta pia un poko. Laten wij een beetje harder gaan lopen.
Perta pia. Loop een beetje...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez |
|
Creator: | | Herbomez, Armand d' |
Publisher: | | Académie Royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique, Commission Royale d'Histoire ( Bruxelles ) |
Publication Date: | | 1898-1901 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 30 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Abdijen Doornik (stad)
|
Spatial Coverage: | | Doornik (stad) |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Latin French
|
“...venditione predict, nemons fecerat
bene et legitime facere poterat, maxime cum ïpsis hominibus meis, pari u
suis constaret quod lanta eum urgeret necessitas, quod nis. d.ctam vendi-
tionem faceret majus incurreret detrimentum. Jud.caverunt etiam quo
WmeTnlrUntnm...” |
|
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez |
|
|
Conquered by a creole |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...the language has sunshine in it. It works for me! Soon another song was born. Tin solo den dje Si shelu ta tur shinishi ora bo lanta un dia, speransa no por a wanta i el a bai ku alegria, ti n un remedi hopi sano i natural pa bo fia; e ta un lenga antiano pa...” |
|
Conquered by a creole |
|
|
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
Creator: | |
Hoyer, Augusto R. Hoyer, Willem M.
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 84 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...TADEO PIAGO i otro venezolanonan ku a compa na e cas na CERU MOTETE, ku tabatin aja na aa 1812, ku bista riba nos haf. Despues a lanta un cas moderno aja, ku ta propiedad di Sr. Teodor Martijn. Simn Bolvar a pasa un temporada cerca su rumannan JUANA i MARIA ANTONIA...” |
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
|
Critical awereness on culture and language in Aruba: Challenges and possibilities for the center for research and development (CRD) of the University of Aruba |
|
Creator: | | Emerencia, Lydia |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...culture. Locally, many kinds of bottom up initiatives by local scholars have emerged in the field of language such as the Fundacion Lanta Papiamento to promote national dialogue on language and foster greater appreciation for Papiamento. The same goes for the field...” |
|
Critical awereness on culture and language in Aruba: Challenges and possibilities for the center for research and development (CRD) of the University of Aruba |
|
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | |University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
“...the language has sunshine in it. It works for me! Soon another song was born. Tin solo den dje Si shelu ta tur shinishi ora bo lanta un dia, speransa no por a wanta i el a bai ku alegria, ti n un remedi hopi sano i natural pa bo fia; e ta un lenga antiano pa...” |
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
Creator: | |
Garcia, Wilson Union di Muhè Antiano
|
Publisher: | | Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 23 p. : ill., tek. ; 28 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...a kumins grua di hamber. Nan a sinta den kren, ront di nan makutu di fruta i kome nan barika yen. Ora nan a kaba ni lanta nan no por a lanta di yen ku nan barika tabata.
Ora di bai a yega muchu lih na nan smak i nan a yama e bestianan ayo.
Nan a pasa un dia...” |
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
|