|
|
|
|
|
|
" Dos en Uno" |
|
Creator: | |
Goeloe, Alex García Benavidee, Rosina Capricorne, José Maria
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 23 p. : ill;, tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Spaans
|
Language: | | Papiamento |
“...versonan di melancola Nubianan pretu
yen di avoaseru, ta kubri nos bunita sjelu hasi nos paisaje un tristesa.
E tera ku tabata ketu y morto a kuminsa hanja bisjita di blachinan morto ku den kada skina ta forma teremoto chikitu. Laman no a keda sin bisjita y bientunan...” |
|
" Dos en Uno" |
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...shtnan di gobiemu,
Yen di ideal elev i tiernu
: (Ta grita hari) Esei si ta tur af. Tg tabn ma skucha skondi skondi. Kon bini nunka bon traha un riba petroli. Ban pusta bon ta tribi. Riba Rotary por pasa, pero riba Isla.... Anto na Isla nan ta dank hende sin sikiera...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...pskechi te e bayena den laman e mikrobyo o e insekto multkolor hasta e amfibyo, manera e kayman
Ta su obra, e tiger feros, e bunita flor e luna presioso, e strea briyante e solo ku ta duna nos kalor
II
E solo ku ta duna nos kalor ta obra ku nos mest alaba kosnan...” |
|
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...zonidu ku ta mata kaja ketu i esej ta batimentu di bo hilchi altu ku ta kompa ku su muzik nos kamnamentu: muzik ta ekspresa tur loke un kurason ta sinti.
Un ola di Amor ekilibr, jen i bida nobo,
mes hundu ku laman di boka o di un bahia grandi
ta kore aw den...” |
|
Arte di palabra |
|
|
|
Ban kanta |
|
Creator: | |
Pinto, Nilda Maria Jesurun Rudolf Theodorus Palm
|
Publisher: | | Palm Music Foundation ( s.n. ) |
Publication Date: | | 2014 |
Type: | | Book |
Format: | | PDF |
Source Institution: | | Palm Music Foundation |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | | Piano scores |
Language: | | Papiamentu |
“...Jacobo Palm & & ? # # # Ï Ï Ï Î jioe'i ku ku sal ta ti Cor leal ca va Ku men souw tad lor dor n'e tal Ï Ï Ï Ï Ï Ï # Ï Ï Ï Î Ï Ï Ï Ï n . Ï j Ï Ï Ï Yen Pa Den Di Den Pa di bo tur ban le du a mor ra miem de gria na ta za bro ra y Bo . Ï j Ï Ï Ï Ï Ï Ï ú . Ï J Ï Ï...” |
|
Ban kanta |
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...lebe-lebe ku ta kon-sist di e bestianan chikitu i ta masha fini, esta menos ku un milmetro. Ora nos para riba e koral bibo den laman, e kas f eskeleto ku ta hopi skrpi, ta bora e lebe-lebe ku ta hopi delikado, i na e luga aki e koral ta muri. Esaki ta pasa mas...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kanti laman of riba mangel di awa.
Su parti ariba ta skur i parti abou ta blanku ku un pida pretu na e punta di e alanan. Su kabes ta blanku ku un strepi pretu ku ta hala atenshon komo ku e ta kore pasa dwars door di e wowo; su rabu ta strepi. E ta keda kolog...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...
Kos meste pasabu pa bo sa.
Si Dios seka laman, bergwensa ta pa Dios mes.
Si laman seka, bergwensa ta pa Dios.
Kaminda ranka djente, lenga no ta laga di pasa.
Kaminda djente ranka, lenga n ta lagui pasa.
Haragan ta traha dbel. (De gulzigaard werkt dubbel)...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...bes en kuando ku e awa ta mas yen f mas seku ku normal e sa ta. E ora ei e hendenan ta papia di awa a yena f awa a seka.
Awor na Newport e trahadornan tabata duna otro di konos ku e shf grandi ta na kaminda ku e palabranan laman ta yena. Nos tabatin un shf...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
La competencia comunicativa intercultural a través del entorna de videocomunicación : ¿Cómo se manifiesta la competencia comunicativa intercultural en el intercambio de contenidos culturales a través del entorno de videocomunicación? |
|
Creator: | | Donata, Luizanne R. |
Publisher: | | University of Curaçao Dr. Moises Da Costa Gomez ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2020/06/12 |
Type: | | Book |
Format: | | 142 páginas : ilustraciones, figuras, tablas + 2 ap. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Intercultural communication Video communication Telecollaboration in education Language and languages; study and teaching
|
Language: | |
Spanish Español
|
“...relaci onado ( COM ) , ah, perdón. ( DIS ) 79 CH1: = S í , está bien ( MIT ) ((sonrisa)) ( S ) E h ::: otros por ejemplo se l laman Ai mara y ell o s son de piel más oscura y lo s que hablan m ás le::nto y todo eso . (CON) 80 UU2: ((risas)) (R) 81 CH1: X y...” |
|
La competencia comunicativa intercultural a través del entorna de videocomunicación : ¿Cómo se manifiesta la competencia comunicativa intercultural en el intercambio de contenidos culturales a través del entorno de videocomunicación? |
|
|
Corona funebre, junio 14 de 1886 |
|
Creator: | | Zerpa, Víctor Antonio |
Publisher: | | Libreria ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1886 |
Type: | | Book |
Format: | | VIII, 216 p. : ill., portr. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...la
puerta dorada para penetrar inmediatamente,
muda la lengua, empanada la vista, palido
el rostro y el corazón aniquilado, en laman-
sión del sepulcro!
Para la amante y dolorida companera
del malogrado buen esposo, y para los afli-
gidos y desconsolados hijos...” |
|
Corona funebre, junio 14 de 1886 |
|
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
Creator: | |
Hoyer, Augusto R. Hoyer, Willem M.
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 84 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...verdriet
Dama Siwla laman ta bati contra costa
Saita Nora sera bo boca
Wales ko Josef Lo haci seal di Santa Cruz
Av Bab bo ta gaa
Toro Moro basta bon
Wiri ama djebe cohe tee pa mi.
17 Mulata liber
18 Misa di Barber, B. L. SMITH
Ta interesante pa record...” |
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...plant moderno pa destil awa di laman. Ademas
tankernan ta trece gran cantitad di awa frescoe tanto
pa refineria como pa casnan di biba. Toch e medi-
danan aki ta ser consider como temporal, pasobra nan
ta result caro y nan ta impractico. En cooperacion cu
Creole...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Zeeland.
Laman a para bira un awa shlnlshl, asina leu cu blsta por al-
canza. Obhetonan scur ta drief riba dj, obhetonan cu bo ta pre-
fer dl no quier sa quico nan por ta. Botonan ta nabega riba e lamn
trlsto aqui y abordo tin hendenan aterroriz cu ta tembla...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...%
U/ou/onan cu ta weta bao di tera
Ir A. Verstege
Den e charia anterior a ser cont algo tocante di origen
di petrleo. Nos a weta cu probablemente petrleo ta ser
forma for di restonan di mata- y bestianan masha chikito
CU tin ta biba den laman. E partinan di...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...aki kita, publico ta yega na e conclusion cu e pro-
ductonan aki te hasta ta mas mih cu habn. E "habn-
nan" aki ta scuma masha bon den awa duro pues tambe
den awa di laman. Sorto di productonan asina tambe ta
ser usa den soluclonnan cu ta ser usa pa perrnanent...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Den nos comunidad actual productonan di zeta tin un
tarea importante: nan ta suministra e energia pa transpor-
tacion riba tera, riba laman y den laria. Con importante e
tarea akf ta, a ser demonstra un bez mas na Februari di
1953 durante di e dunamento di...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...siman shon Bertrn ta laga Wansitu di Koma Nea supla kachu, pa nos bai paga pie. Manera mi ta mira aki, ora di paga pie, nos lo mester traha pi ku buriku pa shon Bertrn. Sino e ta kore ku nos for di su lug.
Yoya di ku ne: Ata laman ta yen di pisk. Semper ba...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...reino di ciélu ta mescos qu un reda, qu tira den
laman, é ta coge tur sorto [di pisca;]
48 ' Qua e piscadónan ta hala na cantu di awa, ora é ta yen,
y sinta abao, nan ta pone e bonnan den nan bari, ma e malunan
nan ta tira afó.
49 Asina lo ta tambe na fin di...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
Creator: | | Ranjit Persaud |
Publisher: | | Fundashon guia di deporte |
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...hasi, pasombra si un pur kue bo den Pn ta te kanti laman bo mester a bai. Ora kaba entren den Pn, ata bo na kareda pa yega Juliananplein pa kue konvoi. Bo sa kuantu bes mi ta sali na kareda anto nt prom mi yega e konvoi a pasa bai laga mi. Ora yega Sta. Maria...” |
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
|