" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo

" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo  

Creator:  Debrot, Nicolaas
Henriquez-Alvarez Correa, May
Lauffer, Pierre Antoine
Smit
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; ill. ; 21 cm
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Toneel; Papiamentu
Language: Papiamento

“...bon, Morl ku mi, tur dos a poteka nos kurason seka un loko. Bo mester sa, ku Adela a rosponde Morl presis meskos ku el a rospondemi. El a konta Morl ku ya el a poteka su kurason seka Cijntje. : (Pensativo) Su kurason puru i sensitivo........ : Bo ta kere ku...”
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
Analisis de errores en la expresion escrita del Espanol como lengua extranjera en los alumnos de habla Papiamentu

Analisis de errores en la expresion escrita del Espanol como lengua extranjera en los alumnos de habla Papiamentu  

Creator: Acuna Guerra, Yanet
Publisher: Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011.
Type: Book
Format: Book
Source Institution: University of Curacao
Holding Location: University of Curacao

“...le/indice.htm International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 5 161 170. Davelaar, R. (2002) Zonidu di mi kurason. Ortografa di papiamentu. Krsou: Drukkerij Scherpenheuvel. Echteld, Elisabeth A.M. (1999) Literatura en espaol en Curazao al...”
Analisis de errores en la expresion escrita del Espanol como lengua extranjera en los alumnos de habla Papiamentu
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan

Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan  

Creator: Rosario, Guillermo E.
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 15 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language:  Papiamento
Papiamentu

“...Bo Yu Hesus, nos ta sigi ador 13 MESKOS KU NOS TA PORDONA NOS DEBEDORNAN nos kalumnyadornan i nos persigidornan Aleh di nos kurason, tur renkor sembra nos alma yen di amor I NO LAGA NOS KAI DEN TENTASHON pa nos no prd Bo salbashon manten nos den fila di esnan...”
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan
Arte di palabra

Arte di palabra  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Wanga, Hubert R
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Literaire studies
Schoolboeken
Language:  Papiamento
Papiamentu

“...ta mata kaja ketu i esej ta batimentu di bo hilchi altu ku ta kompa ku su muzik nos kamnamentu: muzik ta ekspresa tur loke un kurason ta sinti. Un ola di Amor ekilibr, jen i bida nobo, mes hundu ku laman di boka o di un bahia grandi ta kore aw den kajanan, mej-mej...”
Arte di palabra
Between love and terror: Having a sense of belonging is no joke

Between love and terror: Having a sense of belonging is no joke  

Creator: Ansano, Richenel
Publisher: Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011.
Type: Book
Format: Book
Source Institution: University of Curacao
Holding Location: University of Curacao

“...strength, the place of power beyond any kind of terror. In the words of Elis Juliana (2004: 30) 4 : fiami un piki pa mi koba kurason dje baranka ki mi ke deskubr e ardu misterioso ku unda leu mi bai ta keda bati fuerte den bal di mi sint di nda e grasia ku...”
Between love and terror: Having a sense of belonging is no joke
Buki di proverbionan Antiano

Buki di proverbionan Antiano  

Creator:  Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher: De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1985
Type: Book
Format: 157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...malu. BUTA MAN NA BO KURASON: Leg je handen op je hart. 144 Een beetje redelijk blijven. Ora un hende hasi un kos of manda un otro hasi un kos ku ta poko duru, nan ta bisa e hende pone man na bo kurason. Bai ku poko mas piedat. SU KURASON TA MASHA DURU: Zijn...”
Buki di proverbionan Antiano
Conquered by a creole

Conquered by a creole  

Creator: Taylor, Kathy
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: University of Curacao
Holding Location: University of Curacao

“...still linger. Mosa Papiamentu Un dia di bishita riba un isla spesial un mosa bunita ku stm musikal su manera di papia a toka mi kurason kara inteligente, lenga di rason. Mosa, kerido mosa Papiamentu, di kon bo ta keda den kushina te ainda? Hopi kos a a pasabo...”
Conquered by a creole
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow

Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow  

Creator:  Hoyer, Augusto R.
Hoyer, Willem M.
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 84 p. : ill., foto's ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fotoboeken; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Papiamentu
Language: Papiamento

“...Ta nos mes mester hasi. Ta manera un poeta di nos a yega di bisa: Korsow, Korsow mi pober tera bo yunan s lo no por sera nan kurason pa bo grandesa... Dr. E. A. Mariis POSICION GEOGRAFICA DI CORSOW Corsow ta situ den Mar Caribe entre 123' i 1224' latitud Noord...”
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.

Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.  

Creator:  Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: |University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao

“...still linger. Mosa Papiamentu Un dia di bishita riba un isla spesial un mosa bunita ku stm musikal su manera di papia a toka mi kurason kara inteligente, lenga di rason. Mosa, kerido mosa Papiamentu, di kon bo ta keda den kushina te ainda? Hopi kos a a pasabo...”
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Djogodó : kwenta pa konta mucha

Djogodó : kwenta pa konta mucha  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...studiamentu. Mi tata a prkur pa mi sia seka varios maestro masha sabi. Esei ta tur loke mi por ofres, huntu ku mi kurason. Araminta a sinti kon su kurason a dal te den su boka. El a keda mira su Alehandro, yen di deseo di bula riba dje i brase. Djispi a kinipi un...”
Djogodó : kwenta pa konta mucha
E di mi bisabo : obra pa teater

E di mi bisabo : obra pa teater  

Creator: Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996
Publication Date: [1971]
Type: Book
Format: [II], 42 bl. ; 31 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Toneel; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...un mente vengativo en bes di husganan di paden, di den e bondad di bo kurason. Bo ta papia pa papia numa. No ta tur hende ta husga ku nan sint i nan sintimentu? Bo n por husga ku kurason so pas e ora ey nunka un kriminal lo ser konden, Loke mi ke men ta, no...”
E di mi bisabo : obra pa teater
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina

Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina  

Creator:  Clemencia, Joceline Andrea
Juliana, Elis
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Publisher: Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 2004
Type: Book
Format: 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Biografieën; Curaçao
Cultuur; Curaçao
Juliana, Elis
Volkenkunde; Curaçao
Language: Papiamento

“...piki fiami un piki ta grita hari kumind pa mi koba hala otro den brasa kurason dje baranka ki mi ke deskubr pesey mi ke un piki e ardu misterioso pa mi koba t den ku unda leu mi bai . kurason dje isla ki ta keda bati fuerte pa mi ador den bal di mi sinti e ardu...”
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Fiesta di Idioma A1

Fiesta di Idioma A1  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...e ta tende: Ei, ratn chik, kiko bo so ta hasi di dia kla aki den kushina? Ton ta bira wak. E ta mira dos wowo brd grandi. Su kurason ta bati te den su boka. Ta e pushi! E kuenta ta kontinu. Bo tin hopi kurashi, bo sa, mama ta bis Pushi no sa hasi wega. siman1...”
Fiesta di Idioma A1
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...2. Nos ta kome ku henter... 3. Mi mama ta dorna nos ... rond tur na flor. 4. Mi tata ta kushin kabritu ... 5. Ami ta krta un kurason di ... pa pone bou di tay. 6. Mi ruman muh ta skibi un poema ... pa nos tur. 7. Kada un di nos ta haa un ... est di idioma Tema...”
Fiesta di Idioma A2
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht

Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht  

Creator:  Seferina, Hendrik C.
Augusta-Ersilia, Merly M.C
Fundashon Kas di Kultura
Publisher: De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 2007
Type: Book
Format: 104 p. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Jeugdvorming; Nederlandse Antillen
Jeugdwerk; Nederlandse Antillen
Organisatie; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...JOWA Sint Jans Boys, huntu ku nan guiadnan Potrt sak na kas di kunuku Santa Martha - 13 - Palabra di Mgr. W. Ellis Di henter mi kurason mi ta felisit direktiva i miembronan di Jonge Wacht ku nos 65 aa Jonge Wacht na Krsou. Mi tin bunita rekuerdo-nan di tempu mi...”
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht
Kadushi

Kadushi  

Creator: Rosario, Guillermo E.
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 15 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Poëzie; Curaçao
Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...remedi Roma Kadushi ta hasta pa fresku ora bo paden ta sufri kalor ntin pakiko kore ningn risku ora tin kra krioyo di balor Uza e kurason manera plasma pa plama foi bo kurpa e dol tin ta bisa ku hasta asma e ta ranka foi pechu tiraf Si bo por ta sufri di frkwt bo...”
Kadushi
Kanta huntu ku mi : Himno di Aruba

Kanta huntu ku mi : Himno di Aruba  

Creator: Ras, G.F
Publisher: Editorial Nilo E. Kleinmoedig ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1988
Type: Book
Format: 3 dl., 24 p.; ill., tek. ; 11x17 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Zang; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“... ta kon b'a sinti bo kurason? Ai, ai, ai Shon Felesi, ta kon b'a sinti bo kurason? Or'e pushi a subi dak, or'e pushi a bula 'den, or'e pushi a bula 'den, ta kon b'a sinti bo kurason? Ai, ai, ai Shon Felesi, ta kon b'a sinti bo kurason? Ai, ai, ai Shon Felesi...”
Kanta huntu ku mi : Himno di Aruba
Kanta huntu ku mi : Himno di Korsou

Kanta huntu ku mi : Himno di Korsou  

Creator: Ras, G.F
Publisher: Editorial Nilo E. Kleinmoedig ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1988
Type: Book
Format: 3 dl., 24 p. : ill., tek. ; 11x17 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Zang; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...dl Krsou; Krsou isla chlkltu, baranka den laman! Krsou, nos ta stlma bo arlba tur nashon. Bo glora nos ta kanta di henter nos kurason. 3 HAPPY BIRTHDAY TO YOU Happy birthday to you. Happy birthday, happy birthday. Happy birthday, happy birthday TO YOU. Sal ku...”
Kanta huntu ku mi : Himno di Korsou
Kantika pa bjentu

Kantika pa bjentu  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1963
Type: Book
Format: IV, 26 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...tur mondi, pidi pranan skuchami. Lo mi kamna riba kaja sin ripra, ripitjele, pa tur hende, pa su ritmo i su kanto penetr den kurason di tur esnan ku ta tendemi. Ribe dia ku mi tin kristalis e kantidat di pensamentu ku ma stiwa den mi pechu den akordenan risk...”
Kantika pa bjentu
Kennismaking met de Antilliaanse en de Surinaamse poëzie

Kennismaking met de Antilliaanse en de Surinaamse poëzie  

Creator:  Palm, de, Julius Philip
Pos, Hugo
Martinus, Efraim Frank
Publisher:  Sticusa ( Amsterdam )
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 32 p. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Bloemlezingen
Literatuur
Nederland
Papiamentu
Poëzie
Language: Dutch

“...Primi e herida ki lih, saka sushi i sanger af, pe por stp di hasimi dwe. Mi no ke pordon ni hustisia ni alegria, numa alivia mi kurason. Wervel, gedachten, wervel zoek een vorm voor mijn gevoelens. Voeg samen werkelijkheid en fantasie opdat ik het leven schenk...”
Kennismaking met de Antilliaanse en de Surinaamse poëzie