|
|
|
|
|
 |
1.5 Birthday Vocabulary and Concepts |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“...Si e situashon ta mas formal, ta usa e nomber dje persona òf òf hulandes.) Por ehèmpel: Nota e uso di kontrakshon akí pa tempu pasá. Ta presentá uso di kontrakshon mas aworó. E ta hopi komun.
PAGE 6
Papiamentu 1.5: Hasi aña Page 4 of 18 Hasi aña : Kantika...” |
|
1.5 Birthday Vocabulary and Concepts |
|
 |
Ana Vokabulario i konsepto |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“...n ue beshenochentiseis (no 2020 = dos mil binti (no binti binti ) Vokabulario a ña dékada s iglo milenio e aña koriente a ña pasá o tro aña a ki die s aña Vokabulario pasa (verbo) promé ku Kristu habitante Kòrsou konkistadó hulandes stablesé kuminsamentu tráfiko...” |
|
Ana Vokabulario i konsepto |
|
 |
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...galianan i e buriku, di wela kuminda. Tin ora e ta lagami kore e buriku pero e ora ei ta manera mi a drei den un mek-ser un kuartu di ora largu, dje sagud ei mi ta sintimi.
Patras den kunuku e yerbanan ta krese. Wela a siami paga bon tinu na e blachinan, e...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
 |
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R |
Publication Date: | | [1975] |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...siudad i na kunuku 6116 kas habit, 1346 bashi 50 fabrika 24 Restaurant, 10 Iglesia i 135 Tienda.
Diasabra 8 di Juni 1929 pa kuartu pasa di nuebor tres truk kar-ga ku mas o menos 50 Venezolano arma ku skopet i machete a drenta Fort Amsterdam i a turna tur skopet...” |
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
|
 |
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu |
|
Creator: | |
Mercera, Gabriël (Gaby) Raymundo Coffie, Norwin Dammers, Geraldine
|
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | [47] p. ; ill; tek. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderliedjes; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...sigui sigui kou, ta p'esei k'el a kue blou. Lou n' tende di yfrou, ta p'esei k'el a kue blou.
tou = den un grupo Lagun
Ayera kuartu pa djesun, Djun a baha foi Lagun. Tra'i str di su pikop Datsun, trah diesnueb'ochentiun. Su number ta sinkuentiun.
El a bai kita...” |
|
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu |
|
 |
Ser Betris : obra original |
|
Creator: | |
Martinus, Efraim Frank Marcano, Eb Dieleman, Wim C
|
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 36 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...bentananan i porta. Pasobra den su kurazon a nase un sufrimentu,
E tabata buska alma dje ser pa horta.
Tur anochi ora Betris den su kuartu subi
Boi bentananan e tabata bin kanta son montuno.
Ku persistensha i pa su prenda di rubi.
Pa sunchi e ser e tabata buska e...” |
|
Ser Betris : obra original |
|
 |
Un drama den hanch'i Punda |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...cu e rnuher, Bo tata ta masha mal contento, y ya mi no sa quico mas bis’E pa disculpa Bo; Awe merdía E la spera Bo te un ’or pasá perdiendo un bon oportunidad pa haci su negocio y awor aqui E mester a bai traha cuater hora mas cu ta su custumber pa e por ...” |
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
 |
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...dedenan tabata tembla ora ela fula su kabei pa a aregl e patras di su pe meskos ku ora un araa ta borda un insekto den spenra.
Kuartu pa sinku Ula a bai den kushin, traha un glasi awa ku hopi suku pela baha nervio, pero asina tantu suku ku despues su stoma a...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|