Awe ta sópi

Awe ta sópi  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Zefrin, Ruth E.D.
Publisher: Fundashon Pierre Lauffer ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: [1985]
Type: Book
Format: 21 p. ; ill. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Jeugdliteratuur
Proza; Papiamentu
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...18 Kuater mucha na kareda a bin mira den kushina kon e sopi bon a keda. I mama i a basha sop i den tayo' pa kada un. 19 Sop i dush i, spi strki bon trah ku hopi karni su batata su s i boyo p i da sldu i un kolo basta grandi den e wea di mama i. 21 ...”
Awe ta sópi
Buki di proverbionan Antiano

Buki di proverbionan Antiano  

Creator:  Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher: De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1985
Type: Book
Format: 157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...hende i kachnan ta haa mira nan fasilmente. Pesei di naturalesa un bin ta spant of e ta spanta pa un mnimo kos. Pa motibu di kach binnan ta buska seru pa skonde su kurpa. MIENTRASTANTU ANOCHI NO A SERA, KAREDA DI BIN NOAKABA Zo lang de avond niet valt, is de loop...”
Buki di proverbionan Antiano
Djogodó : kwenta pa konta mucha

Djogodó : kwenta pa konta mucha  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...Lan no por a komprond e kos. El a sigi kobra lia ketu bai. Pero di glpi el a mira un kabes di hende na su lia, kabes di un muhe ku kabei largu. Log ta un muhe-pisk a pega na su lia. Buchi Lan a spanta, tira lia abou, sali na kareda te kas. Ora el a konta su...”
Djogodó : kwenta pa konta mucha
E di mi bisabo : obra pa teater

E di mi bisabo : obra pa teater  

Creator: Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996
Publication Date: [1971]
Type: Book
Format: [II], 42 bl. ; 31 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Toneel; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...Erik a sufri e desgrasia el a bisami e palabranan aki: "Mi tin un kos sekreto di bisabo ku lo ta di impor- tansia den bo bida. E tin di hasi ku algu di nos mama. Mi di ku ne: "Kwenta di kos sekreto, bisami anto un be." 8. Melisa: Mahaira: Melis: Mahaira:...”
E di mi bisabo : obra pa teater
Eduardo "Beto" Adriana

Eduardo "Beto" Adriana  

Creator: Ranjit Persaud
Publisher: Fundashon guia di deporte
Publication Date: 1991
Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Language: Papiamento

“...Kampion hubenil di Korsou den 100 m relevo i pusha bala.Supkampion den bula leu i di tres lug den bula haltu i tira sper. 1943 Kampion di Korsou den 100m i pusha bala di heru. 1943 Miembro di ekipo ganado di kareda di Waaigat. 1944 Kampion di Korsou den pusha...”
Eduardo "Beto" Adriana
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina

Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina  

Creator:  Clemencia, Joceline Andrea
Juliana, Elis
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Publisher: Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 2004
Type: Book
Format: 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Biografieën; Curaçao
Cultuur; Curaçao
Juliana, Elis
Volkenkunde; Curaçao
Language: Papiamento

“... Piedra di mulina. Fishi Strikad Barid di kaya Tapado di frnu Batido di basia Trahad di bli misa Bended di awa Trahad di boto Bended di pisk Trahad di fomu Blekero Trahad di instrumnt Fito Trahad di kos dushi Flktud di heru Trahad ku heru Kach di gobirnu ...”
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Fiesta di Idioma A1

Fiesta di Idioma A1  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...Bo a komprend e kuenta? Purba di kontest e preguntanan ku yfrou f mener ta hasi awor. <] ¡;eTstld di idioma Tema 2 Animal chik Mi por lesa Kontinuashon di e kuenta No mishi ku mi! Ton ta grita. I mesora e ta sali na kareda ku e pushi su tras. E pushi ta...”
Fiesta di Idioma A1
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...den bo skref. 1. bolo di baiskel 2. brel di bao 3. kamber di bario 4. stul di chukulati 5. kareda di gasolin 6. pomp di zoya 7. saku di papel 8. sentro di solo 5f Tres rei di palabra Ata, tur palabra aki bou a brua. Traha tres rei di palabra. Wak den kua...”
Fiesta di Idioma A2
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1

Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1  

Creator:  Herksen, van, Irene
Quelle, Pieter
Garmers, Lisette
Olaria, Solange
Jungslager, Roel
Publisher: Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 2002
Type: Book
Format: 96 p. : ill., tek. ; 25 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Leesboeken; Papiamentu
Language: Dutch

“...laga e tronkon di palu bai. Shon ta grita kore drenta bai paden i Diva ta kore bai serka Yuana. Yuana, tur kos ta ok? e ta puntra preokup. Esusei, esei s tabata un kareda, mucha, Yuana ta keha. Ta ki sorto di palu esei tabata? Palu? Ta pia di mi shon bo a lcue...”
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?

Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?  

Creator: Römer, Amado Emilio Jose
Publisher: Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1997
Type: Book
Format: [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Autonomie; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Verkrijging van autonomie; Curaçao
Language: Papiamento

“...prinsipio di aanan 30 nos ta mira e prom kareda di kas den kur di Santa Famia, loke awe yama Volksbondstraat i ta traha e prom st di vivienda desente pa pueblo. Mas lat lo sigui kas na Mundu Nobo i den Oranjestraat na Punda i tambe den Juan Domingo tras di santana...”
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha

Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha  

Creator:  Brandt-Lesiré, Yvette
Instituto Raul Römer
Publisher: Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1990
Type: Book
Format: 60 p.;ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Jeugdliteratuur
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...flecha el a sali for di e palasio, kaminda pa kas. Na momentu ku Shaki a pone pia riba e prom blachi di e ranka di bonchi, e galia, ku e tabatin skond bou di su kamisa a kumins grita: Kkd, kkd! E gigante a tende e galia i el a saka un kareda bai den direkshondi...”
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña

Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña  

Creator: Rosario, Guillermo E
Publication Date: 1964
Type: Book
Format: 64 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen
Literatuur
Language: Papiamento

“...E papelnan a keda pega na su dedenan i den kareda el a hinkanan den su saku, pero segn ku e tabata elehando su mes na kareda for di e lugar, e tabata ten-de sonido di e plakanan ku tabata kontra ku e swela duru di e kaja. Den tur su paniko, e por rekord ku...”
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Kwenta pa kaminda

Kwenta pa kaminda  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Corsen, Charles S
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...ta korda su mantel blow skur i su sombre di kabana, kologa te patras den klas? Si, tras di e prome kareda di banki. I bo ta korda dia el a para jora, pasobra el a hanja su mantel tur kort? Awor ku bo ta bisa e kos ei, mi ta korda brd. Ma bon, porfin ta kwa...”
Kwenta pa kaminda
Leerplan en Leidraad Deel 2

Leerplan en Leidraad Deel 2  

Creator:  Prins, Franciscus Wilhelmus
Nieuwenhuis, H.
Gielen, J.J
Aarnoutse, Cornelis Antonius Jozef
Leerplancommissie
Publisher: Dijkstra ( Zeist )
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 2 dl. ; 25 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Benedenwindse Eilanden
Dutch Leeward Islands
Onderwijs
Onderwijssysteem
Scholen
Language: Dutch

“...muchanan lesanan na kareda di ariba pa abow, di abow pa ariba, i bruh den otro. Awor tambe nos ta puntra: unda ta para bebi, rut, mama, sonjo, popohi, etc. Kada les ku e muchanan hasi, nos ta laga nan skibi nan nomber na banda drechi ariba di e blachi, pa nan...”
Leerplan en Leidraad Deel 2
Loke a keda pa simia

Loke a keda pa simia  

Creator:  Henriquez-Alvarez Correa, May
Joubert, Sidney M
RJ Dovale Advertising
Publication Date: 1991
Type: Book
Format: VI, 92 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu, taalkunde
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...manda pon portaf. Nos ta di akuerdo ku e galia su kurpa ta rkete-bon; pero kon ta par ku su inteligensha? sp. rquete- rekua sus. fig. kantidat, trupashi, tou, stl, katerba. Kareda largu di hende, bestia f kos ku ta bai un tras di otro. Na kaminda pa bai laman...”
Loke a keda pa simia
Mangusá

Mangusá  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1975
Type: Book
Format: 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Heemkunde
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...a kita ku e por a basha kareda, bai hasi rospondi o kumpra kos na tienda. Ta pesei kada be Minta tabata okupa ku hasimentu di rospondi o kum-pramentu di koi kome. Riba un dia Minta tabata sinta hunga den kur, den e fresku pabou di kas. E tabatin Michi den...”
Mangusá
Mi lenga (Di dos tomo)

Mi lenga (Di dos tomo)  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“..."lembelansa"0 8. Un kareda di yu kabeskabes" ta nifik..................... 9. Duna un ehmpel di ripitashon di vrbo pa refors. 10. Menshon un ehmpel di ripitishon di palabra pa un akshon ku ta sigi ripiti l 35 DI OCHO LES Mondi Reyno seku di kadushi, di sumpia ku solo...”
Mi lenga (Di dos tomo)
Mi lenga (Di prome tomo)

Mi lenga (Di prome tomo)  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...gyerta i rondo di mi lagadishi ku blowsana ta kore sali bow di e eskeletanan di rama morto, markando ku nan rabu e patronchi komplik di nan eksistensha na kareda. Dos tres kabes di nubya, plam den shelu blows, ta pa, sin por pinga ni un finfin di awa,' pa sikyera...”
Mi lenga (Di prome tomo)
Muchila

Muchila  

Creator:  Booi, Hubert
Habibe, Frederick Hendrik
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 68 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur
Poëzie; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu
Religieuze literatuur
Language: Papiamento

“...mi mes, i konta mas di e bryt. Ora ku bruyt sali for di misa, e burikunan ta sali den kareda tras di otro, e hoben pareha bon man teni, myentras e grupo di tokadnan ta ranka poko pyesa nan tras. 6 Maske kas di bryt ta keda poko lew di mi, tg mi sa skucha ...”
Muchila
Ora solo baha

Ora solo baha  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:  Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 74 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...haf di Corsow. Mal a korda kla kon nan a baha for di e barku, kamna na kareda bai pariba, te na e asiento di Sorsaka. Ei shon Simon a bin kumpre, huntu ku seis katibu mas. Atrobe Mal mester a hala na pia den solo kajente, te Bandabow. Na e kas grandi di shon...”
Ora solo baha