|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...tristu
sor to?
Di un blanku.
Awor ma bini bei. Te sinbergwensa mes a man-dabo aki. Bo ta Clementina. Ma tende mash di bo. Mi ta kontentu di mirabo. Bin sinta bandi mi, mi yu.
No, mi ta bai.
Tende yu, e amigu ei di bo a purba di mansa mi kurason. Pero lo en logra...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...minstro-nan den forti, ministro O.R.A. Beaujon a observa na final: "Si tin un manera pa hasi ku e palabra "bo, lo mi ta masha kontentu".
41. Etimologa popular
E palabra etimologia ta nifika siensia di loke ta berdad den derivashon i nifikashon. Den lingwstika...” |
|
Arte di palabra |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...ta un kos poko penoso semper e ta bisa bo e na buelta.
Kontenido di komunikashon ta alegre i kontentu, meskos ku e isla mes, ma loke e no bisa no ta asina kontentu. I ta pa esei e no ta papia e.
7 Papiado di berdat no ta haa stul pa sinta (De spreker van de...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Conquered by a creole |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...her heart and coul d sing all the words in Papiamentu before she was two. Greta Greta, Gretita, mi nieta bunita nos ta hopi kontentu ku bo ta aki. Bo tata i mama, padushi i tante stimabu, mi ppchi, mes tantu ku mi. Bo no solamente ta lif, ta inteligente i dushi...” |
|
Conquered by a creole |
|
|
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | |University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
“...her heart and coul d sing all the words in Papiamentu before she was two. Greta Greta, Gretita, mi nieta bunita nos ta hopi kontentu ku bo ta aki. Bo tata i mama, padushi i tante stimabu, mi ppchi, mes tantu ku mi. Bo no solamente ta lif, ta inteligente i dushi...” |
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
Creator: | |
Garcia, Wilson Union di Muhè Antiano
|
Publisher: | | Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 23 p. : ill., tek. ; 28 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...bai prepar un fiesta, pero mama di Rita a invit nos pa bai keiru ku nan.
Ana a bira masha kontentu mes i el a lubid kuenta di fiesta.
Su manis Ana a lanta masha kontentu. Su mama a regal un kadena masha bunita. Nuebor e ku su mama a bai misa i despues di misa...” |
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...su kas a keda biba ei den i nan a pasa masha kontentu. Pero nunka Wan a tira e pnchi di pali kalbas af. Pasobra kada be ku e mester a bai seka Shon Trei, e tabala pusha e pnchi den su boka, pa su kara keda kontentu i pa su djentenan blanku lombra.
awa lamant...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
Creator: | | Ecury, Nydia Maria Enrica |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.: ill., tek. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...tabata grandi, bunita, i trankil.
Tur hende tabata biba kontentu i na pas ku otro.
Rei i La Reina tabata sinti nan masha felis.
Pero no ta semper tabata asina.
Antes Rei i La Reina no tabata kontentu, pasobra nan no tabatin ni un prens ni un prinss.
E tempu...” |
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
|
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...HABRI PORTA.
MELISA TA DRENTA HUNTU KU N3. )
Mahaira: Mi no a verwacht bo awor aki, Melisa.
Mi ta di mal henio awe pero mi ta kontentu di mirabo. Ta bon bo a pasa aki banda.
Melisa: Ay, lagami no bira rnd di loke ma bin hasi.
E mes kos di tur luna.
Ma bin fia...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
E martin di Kilin |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1986 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...e paki ela haa un martin, un martin kol di plata.
un martin di karpint pa e klaba pa e traha hopi kos ku ne. kilin ta mash kontentu. awor e mes por traha tur loke e ta dese ku su martin nobo su martn di karpint. mainta kilin a pensa ela pensa pensa pensa....” |
|
E martin di Kilin |
|
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
Creator: | | Ranjit Persaud |
Publisher: | | Fundashon guia di deporte |
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...para te ku nos a hala un banda, pero no a bin hende pa remplas nos. No ta un mrito ku no a kibra nos rkert te awe. Mi no ta kontentu ku esei.
Peso a para ketu lokual ta nifik ku peso a bai atras. Pa haa un impreshon kiko i kon nos tabata sakrifik pa deporte...” |
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...krtiko relashon ku historia i aktualidat di Korsou su desaroyo. Den esaki el a rechas ku determinashon mitonan di katibu felis i kontentu na Korsou, di sklabitut moder i a kanonis logro-nan di pueblo, no di lite. El a mustra ku na masha hopi manera pueblo a resist...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...di un siman porfin e dia a yega.
Kontentu Kira ta bai ptika ku mama.
Un seora amabel ta yuda nan.
E ta pone e brel riba Kira su nanishi. E brel ak s ta para sport!e seora ta bisa.
Masha nchi! mama tambe ta konfirm.
Kontentu Kira ta wak den spil.
Pero di ripiente...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...skur.
Rbi ta masha kontentu.
E ta pone e supmarino den awa di pisina.
Mesora e supmarino ta sak bai den fondo.
Sin pensa Rbi ta bai bou di awa pa bai kue su supmarino.
Ora e bin ariba bk, tur mucha ta bati man.
Rbi ta hari felis i kontentu.
Portin su miedu a...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
Creator: | |
Seferina, Hendrik C. Augusta-Ersilia, Merly M.C Fundashon Kas di Kultura
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdvorming; Nederlandse Antillen Jeugdwerk; Nederlandse Antillen Organisatie; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...nesesario pa Jonge Wacht por logra su meta.
-16- 65 Aa pas nan a lanta e organisashon Jonge Wacht, i nos tin tur motibu di ta kontentu; hopi miembro di Jonge Wacht, awor aki hende adulto i hasta hende di edat avans, a desaroy bira siudadano positivo di nos komunidat...” |
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
|
Kadushi |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie; Curaçao Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kwalke stob di pato
E ta alivi nos emfermedat
1 ta fortales nos komformidat meskos ku e ta duna alimentu e ta tee nos bida kontentu Kadushi no tin myedu di sekura ni tampoko tin falta di freskura e ta depende di naturalesa i ta obedes den su grandesa
E por...” |
|
Kadushi |
|
|
|
Kanta huntu ku mi : Himno Boneriano |
|
Creator: | | Ras, G.F |
Publisher: | | Editorial Nilo E. Kleinmoedig ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl., 24 p. : ill., tek. ; 11x17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Zang; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...hasi un regalito.
G.F.R. HIMNO BONERIANO
Tera di solo I suave bientu Patria orguyoso sali fo'i laman. Pueblo humilde, semper kontentu Di un kondukta, tur parti gab. Pues laga nos trata tur dia.
Pa semper nos Bonaire ta ment Y pa nos kanta, yen di alegria: Dushi...” |
|
Kanta huntu ku mi : Himno Boneriano |
|
|
Kanta huntu ku mi : Himno di Aruba |
|
Creator: | | Ras, G.F |
Publisher: | | Editorial Nilo E. Kleinmoedig ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl., 24 p.; ill., tek. ; 11x17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Zang; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...
Bo n'por nami un di bo yunan, Maria?
8 Ta ku ku bo ta kontentu, Marion de Mariont? Ta ku ku bo ta kontentu, Maria?
Ta ku .......... mi ta kontentu, Marion de Mariont.
Ta ku .......... mi ta kontentu, Maria.
Ma ta kiko lo bo dunele, Marion de Mariont?
Ma ta...” |
|
Kanta huntu ku mi : Himno di Aruba |
|
|
Kantika pa bjentu |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 26 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...mi por a konseb,
lo mi ta mane katibu,
ku, lant foi paniweri,
ku su kurpa na herida,
ma su kar als na shelu,
ta jorando di kontentu
ku su pena ta paga.
Orgujoso lo mi para kontri awa, ripitjele,
pa makwakunan por balja riba bjentu mjentras mi ta resit.
Lo...” |
|
Kantika pa bjentu |
|
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...leu ku bo por mira, nubia di tur forma. Nan ta na kaminda pa Hulanda, ku fakansi.
Un par di siman pas Mani a yega kas loko di kontentu. Kiko a pasa? Yana a puntra.
Sera bo wowo un ratu, Mani a bisa.
Yana a sera wowo i sinti kon a hinka un kos den su man. Ta kiko...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
|