|
|
|
|
|
|
Dia di Kriestiaan : santifikaar pa orasjon |
|
Creator: | | Frederiks, B.Th.J, 1826-1902 |
Publisher: | | Illm̃o i Rvm̃o Senjor Vic. Apost. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1856 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ; 13 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | srn |
“...koerason.
Okasjos Gradisimebtos
despoes di Konfesjon.
@lo(>8 eternamente Bon konio lo mi poor
gradisie BO basta, koe bo kieer a kiebra
kadeena di mi piekaar ? O! lo mi no
stop di doena bo gracias i di stieina bo, 49
Di'*os di miiicrikordia I bo a jtorduiia-ini...” |
|
Dia di Kriestiaan : santifikaar pa orasjon |
|
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...hwisji na puebel
19 nan. Lo eel no pleita, lo eel no giërta, i niengoen heende
SO lo no teende soe boos ariba di kaja. Lo eel no kiebra e
rietji gebraakt; lo eel no paga e meetja di lampi, koe ta
21 hoema ainda; te boe eel a hasi trioenfa hoestisji. 1 puebel
nan...” |
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
|
The flora of Curaçao, Aruba and Bonaire |
|
Creator: | | Boldingh, I, 1879-1938 |
Publisher: | | Brill ( Leiden ) |
Publication Date: | | 1914 |
Type: | | Book |
Format: | | XIV, 197 p. : ill. ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...Bonaire: R (7134).
Brasilia. (D C. Prodr. X).
258. Bignoniaceae.
7733. Tecoma Juss.
Tecoma Chrysantha tDC. in Prodr. IX (1845) 221. Kiebra-
haatsj a.
Curasao: Mah (4861); Sc (4979); Aw (5142); Hk (5309); Beh
(5511); Beh (5516).
Aruba: L (6265); Mirh (6458).
Bonaire...” |
|
The flora of Curaçao, Aruba and Bonaire |
|
|
The flora of the Dutch West Indian Islands |
|
Creator: | | Boldingh, I |
Publisher: | | Brill ( Leyden ) |
Publication Date: | | 1909-1914 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 vol. in 1 bd. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Botany -- Netherlands Antilles Pflanzen Niederländische Antillen
|
Spatial Coverage: | |
Netherlands Antilles Niederländische Antillen
|
Genre: | |
theses (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | English |
“...Bonaire: R (7134).
Brasilia. (D C. Prodr. X).
258. Bignoniaceae.
7733. Tecoma Juss.
Tecoma Chrysantha ^DC. in Prodr. IX (1845) 221. Kiebra-
haatsja.
Curasao: Mah (4861); Sc (4979); Aw (5142); Hk (5309); Beh
(5511); Beh (5516).
Aruba: L (6265); Mirh (6458).
Bonaire:...” |
|
The flora of the Dutch West Indian Islands |
|
|
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1997 |
Type: | | Book |
Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...figura di un obispu nobo den persona di mons. v.d. Veen Zeppenfeldt. Esaki ta bai enfrent Gomez direktamente i esei ta trese un kiebra den fielnan ku ta enfrent otro bisando ku ami ta "katliko" i abo ta "nashonal", ekspres den sentido poltiko por ta dos kos diferente...” |
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...sanger.
flora.
blokea.
espon, rieska.
paga.
boet, paga.
doena nobo.
bora.
para borg.
skeijer.
traha, bouw.
haza.
vomeer.
kiema.
kiebra.
tress.
hieba.
dobla.
buk.
o Cyferen,
Dagvaarden ;
Dansen,
Dauwen,
Daveren,
Deelen,
Dekken,
Delven ,
Dempen,
Denken,
Dienen,...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
|
|