|
|
|
|
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...rand di glas ta para cada banda
riba lucifer. Pa saca e placa for di bao di glas, bo n tin
di baci otro cos, sino di grabata coe unja di bo dede riba
e panja dilanti di glas. Despues di un rato e placa ta bini
di dje mes pasa bao di boca di glas. 8. Un buracoe...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao |
|
Creator: | |
Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao. Stichting Weekblad Curaçao.
|
Publisher: | | Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1938- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 32 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...komt ons voor dat een radicale oplossing
hier de beste is. Daar de stad zich voor-
namelijk uitbreidt in de richting van Sa-
Unja, Mahaai en van Engelen, ligt het voor
de hand daar een nieuw schoolgebouw te
stichten.
Misschien verdient het wel aanbeveling...” |
|
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao |
|
|
The geology of Aruba |
|
Creator: | | Westermann, J.H |
Publisher: | | Oosthoek's Uitgeversmaatij. ( Utrecht ) |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 129, III p., [3] bl. pl. : krt. ; 30 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Geology -- Aruba |
Spatial Coverage: | | Aruba |
Genre: | |
theses (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | English |
“... this vein seems to be no
true vein, but a zone of infiltration.
An aberrant malchite (A 292D 12301) has been sampled near Unja Unja, in the
diorite outcrop N of Savaneta. The main components are oligoclase-andesine, hornblende
and quartz; the latter occurs...” |
|
The geology of Aruba |
|
|
Jerba : kruiden van Curaçao en hun gebruik |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. ; 16 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Medicinale planten; Nederlandse Antillen Medische antropologie Milieu; Nederlandse Antillen Volksgebruiken; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...heel
Zeven gele bloempjes uitkoken of laten trekken, en het water drinken samen met een geklutst ei, tegen kwade hoest.
466. Unja di gtu
Kattennagels. Een afkooksel van de blaadjes drinken tegen verkoudheid.
467. Wabi
Met het vet dat uit een tak druipt, als...” |
|
Jerba : kruiden van Curaçao en hun gebruik |
|
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...di nervio ku ansha.
Veinte pesos, e stem na radio di San Dumingu tabata kanta kada be. Bubuchi a kuminsa trose den stul i kome unja. Sodo friw a rementa na su frenta.
30 Dosshen florin, el a pensa, dosshen florin fi. Ta kon ta hasi pa
paga tantu plaka?........” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Si bo keda sin haci, majan bo ta kibra bo garganta, muri un mal morto.
E eos aki ta falsu, bo sa. Pasobra tur carta anonimo ta unja di poeshi.
Di dos, sorto di carta asina por haci hende nervioso. Tin cu no ke kere den e coi pantominanan ei, pero nan ta miedoso...” |
|
Morde supla |
|
|
Naar "de West" |
|
Creator: | |
Bakker, Piet Wagenaar Hummelinck, Pieter
|
Publisher: | | Douwe Egberts ( Joure etc. ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 73 p. : ill., foto's ; 32 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aardrijkskunde; Caribisch gebied Fotoboeken Landenbeschrijving Nederlandse Antillen Suriname
|
Language: | | Dutch |
“...aja Grandi ^:%Anl-nieberg yS0(xefsdal
\6oca Ascencin '*^PA&bension
CURAAO
Boo'/ van Hah
Punte Halyent
Daa¡booi-baa¡\ 996 <
Sa Unja St..
'*-<73;7i^Wdl 's~/3i///pn baai vlarie 223
7(y/''n"'-upa Visti
WILLEMSTAD
o Fuik *"f ipLJ4ijn Mij- Curaao pj-j 'w g''J^iveiskUp...” |
|
Naar "de West" |
|
|
Proverbio |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Nederlandse Antillen Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...n aan kan geen muizen vangen.
811. Es cu ta warda ta poeshi cu raton De wacht wordt gehouden door de kat en de muis.
73 812. Unja di poeshi ta bisti di beata De nagels van de kat zijn de kleren van de kwezel.
813. Poeshi pretu ta suelte di joncuman Een zwarte...” |
|
Proverbio |
|
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...geheugen
De wil
Het verstand
De zinnen
Het gezicht
Het gevoel
Het gehoor
De reuk
De smaak
De beweging
De stem
10
Dede chiki
Un unja
Moketa
Lomba
Wesoe di lomba
Barica
Cintura
Heup
Un ribchi
Costia
Rodia
Pla
Pia, pata
Hielchi
Cocoti di pia
Planta di pia
Un dede...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Het geheugen
De wil
Het verstand
De zinnen
Het gezicht
Het gevoel
Het gehoor
De reuk
De smaak
De beweging
De stem
Een gil
Un unja
Moketa
Lomba
Wesoe di lomba
Barica
Cintura
Heup
Un ribchi
Costia
Rodia
Pia
Pia, pata
Hielchi
Cocoti di pia
Planta di pia
Un dede...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...Elleboog
Manoe
Man drechi
Man robes
Planta di man
Dede
Dede grande
Dede di moestra
Dede di meimei
Dede di ringchi
Dede chiki
Un unja
Moketa
Lomba
La cabeza
El cabello
Una trenza
La frente
La cara
La mejilla
Las cejas
El ojo
Los ojos
La pupila
La oreja
Una oreja...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
|