Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña

Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña  

Creator:  Garcia, Wilson
Union di Muhè Antiano
Publisher: Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1990
Type: Book
Format: 23 p. : ill., tek. ; 28 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Bloemlezingen
Literatuur
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...kas. El a hisa kara wak den e palu di kashu i el a mira un barika hel. Un bunita para: barika hel, lomba pretu. E tabata kome un kashu ku masha smak. E tabata dal su pik den e kashu, despues saka e pik, guli su pida kashu i bolbe pik aden. Ora Nilda a keda wak...”
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba)

De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba)  

Creator:  Freitas, John A. de
Carmabi
Publisher: Stichting Carmabi ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1996
Type: Book
Format: 95 p. : ill., foto's ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Bomen; Nederlandse Antillen
Flora; Nederlandse Antillen
Milieu; Nederlandse Antillen
Language: Dutch

“...Vitex-soorten gelijkende Vitex divaricata bekend is dat deze gestekt kan worden (Little & Wadsworth, 1964). Ximenia americano Kashu di mondi Bonaire Een (meestal) doorndragend, altijdgroen boompje of heester van 2-4 m hoogte met witachtige twijgen. Komt alleen...”
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba)
Loke a keda pa simia

Loke a keda pa simia  

Creator:  Henriquez-Alvarez Correa, May
Joubert, Sidney M
RJ Dovale Advertising
Publication Date: 1991
Type: Book
Format: VI, 92 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu, taalkunde
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...manera Don Agustin, di pronto ta ha ta bira plato del dia. Ami no ta kore e riezgo ei, pa maan mi no haami ta bira plato del dia, kashu! pobretonchi sus. ath. ninguein, pnpn, baratn, shinini, di kategoria inferior. Esta triste ku un hende por tin tur loke su kurason...”
Loke a keda pa simia
Mangusá

Mangusá  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1975
Type: Book
Format: 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Heemkunde
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...Un baka. Ku kuater pia e ta kana riba tera; ku dos kachu e ta punta shelu i ku su rabu largu e ta bari kaya. 2. Kashipete di kashu-kashipete. 3. Pushi (ku kuater pia) ta subi mesa (ku tin kuater pia), pa kue un ratn (ku tambe tin kuater pia). 4. E leter H...”
Mangusá
Mi lenga (Di prome tomo)

Mi lenga (Di prome tomo)  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...traha duru). Si bo bay tras di hende, bo ta bira nan katibu. Esun ku para bow di palu, mester wanta kaka di para._ Nicolas no ke kashu sin kashipete (kashipete vonvn, bashi). (E ke e kos kompletu, e ke kasa ku un muhe seorita.) 61 Di laman: Gutu byew konos boka...”
Mi lenga (Di prome tomo)
Muchila

Muchila  

Creator:  Booi, Hubert
Habibe, Frederick Hendrik
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 68 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur
Poëzie; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu
Religieuze literatuur
Language: Papiamento

“...grupo di hende a bin skonde awaseru bow di mi ramanan. Den e grupo tabatin un mucha hmber chikito, i den su man e tabatin un kashu hechu. E mucha tabata dibert su mes ku e fruta sabroso, myentras ku bista di e otronan tabata sigy ku gana di haya un pida. Te...”
Muchila
Nanzi Koko : voor kinderen

Nanzi Koko : voor kinderen  

Creator: Sprang-Nijssen, van, Willy
Publisher:  Van Sprang ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1991
Type: Book
Format: 56 p. : ill., tek. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen
Language: Dutch

“...hij uit gaat rusten." De volgende dag worden de soldaten op weg gestuurd. Ze weten al heel vlug, dat Nanzi Koko altijd onder de kashu boom zit. Daar leest hij rustig zijn krantje. Omdat het thuis met al die kinderen nu veel te druk is. 's Avonds is er weer een...”
Nanzi Koko : voor kinderen
Porta será : piesa di un akto

Porta será : piesa di un akto  

Creator:  Sartre, Jean-Paul
Henriquez-Alvarez Correa, May
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 53 p. ; ill. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Franse revolutie
Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen
Toneelstukken; Papiamentu
Language: Papiamento

“...ta so, bo ta kere ku lo e la tribi tratami, manera e ta tratami awor? No i no! Kita man foi bo kara. Mi NO ta laga bo na pas. Kashu pabo. Loke abo ke, ta keda einan ta medit embeb manera un Budha, i hasi zeba di tur loke ta sosode ront di bo. Anto tur estn...”
Porta será : piesa di un akto
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu

Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu  

Creator:  Mercera, Gabriël (Gaby) Raymundo
Coffie, Norwin
Dammers, Geraldine
Publication Date: 2004
Type: Book
Format: [47] p. ; ill; tek. ; 21 cm
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kinderliedjes; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...pal'i banana, pal'i watapana, pal'i oleifi, pal'i beishi, pal'i dreifi, pal'i kalbas ku no ke keda tras, pal'i Boneiru, pal'i kashu, pal'i shimaruku, pal'i kohara, pal'i guyaba, pal'i sorsaka, pal'i kui, pal'i taki, pal'i kamari, pal'i koko, pal'i hoba, pal'i...”
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu
Sistema di alimentashon

Sistema di alimentashon  

Creator: Tromp, Ito
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: IV, 29 p. : ill. ; 23 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Voeding
Voedingsleer
Language: Papiamento

“...ta konten vitamina A ta entre otro: yambo, papaya i patia. Esakinan ta krese tur kaminda. Mango, batata dushi, tomati, bakoba, kashu, wortel, gu-yaba i granatapel tambe ta importante pa formashon di vitamina A. Pa opten sufisyente vitamina C, nos mestr trese...”
Sistema di alimentashon
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí

Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí  

Creator: Henriquez-Alvarez Correa, May
Publication Date: 1988
Type: Book
Format: XVI, 122 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Joden; Nederlandse Antillen
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...kurpa, i no ke mira niun hende. fr. cachoter. kashu hiprs, pasaboka ku ta traha ku fruta di kashu kashipete. E ta basta lidioso pa prepar, ma ora e ta kla e ta masha dushi i ta parse kristalis. fig. kara di kashu hiprs = kara largu, spero, grf, boka chumb. Leo...”
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)

Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1974
Type: Book
Format: 2 dl. : ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...prima 24 denan di prom ay a kumins utilisa koper i brons pa traha arma i hermnt. Ya muchanan no ta hunga ku dodochi (pipita di kashu yen ku chumbu). Un prenda enchap tin un kapa delegaritu di oro o plata. Lapistn (un heri strika sin man) ta loke un sapat ta...”
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)

Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 2 dl. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...ta uza un "lantera (generalmente di saki pita) pa kwida su paa. Kita un tpi di flor, pa pega na lapt di bo bachi. Un trshi di kashu srnam. Flor di barbe ynkuman tin un bshl di kabei. Ma keda na al'e palu. (riba hilu, riba webu, tur na ansha). 11 Karta Envelp;...”
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
Wazo riba rondu No 2

Wazo riba rondu No 2  

Creator: Juliana, Elis
Publication Date: 1981
Type: Book
Format: 3 dl. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Language: Papiamento

“...su sint a varia. Tur orabai su mannan tabata shushi i ora puntr ta di kon, e tabata kontest: Ai, ta di oro, o sea: Ta awa di kashu. Anochi e tabata baha unu-unu ku su garoti na man i asina ela drenta Daklos e tabata hasi mofo dje otronan ku su tono di hidalgo:...”
Wazo riba rondu No 2