|
|
|
|
|
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
Creator: | |
Garcia, Wilson Union di Muhè Antiano
|
Publisher: | | Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 23 p. : ill., tek. ; 28 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...kas. El a hisa kara wak den e palu di kashu i el a mira un barika hel. Un bunita para: barika hel, lomba pretu. E tabata kome un kashu ku masha smak. E tabata dal su pik den e kashu, despues saka e pik, guli su pida kashu i bolbe pik aden.
Ora Nilda a keda wak...” |
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
|
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba) |
|
Creator: | |
Freitas, John A. de Carmabi
|
Publisher: | | Stichting Carmabi ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1996 |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. : ill., foto's ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bomen; Nederlandse Antillen Flora; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...Vitex-soorten gelijkende Vitex divaricata bekend is dat deze gestekt kan worden (Little & Wadsworth, 1964).
Ximenia americano
Kashu di mondi Bonaire
Een (meestal) doorndragend, altijdgroen boompje of heester van 2-4 m hoogte met witachtige twijgen. Komt alleen...” |
|
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba) |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...manera Don Agustin, di pronto ta ha ta bira plato del dia. Ami no ta kore e riezgo ei, pa maan mi no haami ta bira plato del dia, kashu! pobretonchi sus. ath. ninguein, pnpn, baratn, shinini, di kategoria inferior. Esta triste ku un hende por tin tur loke su kurason...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Un baka. Ku kuater pia e ta kana riba tera; ku dos kachu e ta punta shelu i ku su rabu largu e ta bari kaya.
2. Kashipete di kashu-kashipete.
3. Pushi (ku kuater pia) ta subi mesa (ku tin kuater pia), pa kue un ratn (ku tambe tin kuater pia).
4. E leter H...” |
|
Mangusá |
|
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...traha duru).
Si bo bay tras di hende, bo ta bira nan katibu.
Esun ku para bow di palu, mester wanta kaka di para._ Nicolas no ke kashu sin kashipete (kashipete vonvn, bashi). (E ke e kos kompletu, e ke kasa ku un muhe seorita.) 61
Di laman:
Gutu byew konos boka...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
Muchila |
|
Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...grupo di hende a bin skonde awaseru bow di mi ramanan. Den e grupo tabatin un mucha hmber chikito, i den su man e tabatin un kashu hechu. E mucha tabata dibert su mes ku e fruta sabroso, myentras ku bista di e otronan tabata sigy ku gana di haya un pida. Te...” |
|
Muchila |
|
|
Nanzi Koko : voor kinderen |
|
Creator: | | Sprang-Nijssen, van, Willy |
Publisher: | | Van Sprang ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen |
Language: | | Dutch |
“...hij uit gaat rusten."
De volgende dag worden de soldaten op weg gestuurd.
Ze weten al heel vlug, dat Nanzi Koko altijd onder de kashu boom zit.
Daar leest hij rustig zijn krantje.
Omdat het thuis met al die kinderen nu veel te druk is.
's Avonds is er weer een...” |
|
Nanzi Koko : voor kinderen |
|
|
Porta será : piesa di un akto |
|
Creator: | |
Sartre, Jean-Paul Henriquez-Alvarez Correa, May
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 53 p. ; ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Franse revolutie Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen Toneelstukken; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...ta so, bo ta kere ku lo e la tribi tratami, manera e ta tratami awor? No i no! Kita man foi bo kara.
Mi NO ta laga bo na pas. Kashu pabo. Loke abo ke, ta keda einan ta medit embeb manera un Budha, i hasi zeba di tur loke ta sosode ront di bo. Anto tur estn...” |
|
Porta será : piesa di un akto |
|
|
|
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu |
|
Creator: | |
Mercera, Gabriël (Gaby) Raymundo Coffie, Norwin Dammers, Geraldine
|
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | [47] p. ; ill; tek. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderliedjes; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...pal'i banana, pal'i watapana,
pal'i oleifi, pal'i beishi, pal'i dreifi,
pal'i kalbas ku no ke keda tras,
pal'i Boneiru, pal'i kashu, pal'i shimaruku,
pal'i kohara, pal'i guyaba, pal'i sorsaka,
pal'i kui, pal'i taki, pal'i kamari,
pal'i koko, pal'i hoba, pal'i...” |
|
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu |
|
|
Sistema di alimentashon |
|
Creator: | | Tromp, Ito |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 29 p. : ill. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Voeding Voedingsleer
|
Language: | | Papiamento |
“...ta konten vitamina A ta entre otro: yambo, papaya i patia. Esakinan ta krese tur kaminda. Mango, batata dushi, tomati, bakoba, kashu, wortel, gu-yaba i granatapel tambe ta importante pa formashon di vitamina A.
Pa opten sufisyente vitamina C, nos mestr trese...” |
|
Sistema di alimentashon |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kurpa, i no ke mira niun hende. fr. cachoter. kashu hiprs, pasaboka ku ta traha ku fruta di kashu kashipete. E ta basta lidioso pa prepar, ma ora e ta kla e ta masha dushi i ta parse kristalis. fig. kara di kashu hiprs = kara largu, spero, grf, boka chumb. Leo...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...prima
24 denan di prom ay a kumins utilisa koper i brons pa traha arma i hermnt.
Ya muchanan no ta hunga ku dodochi (pipita di kashu yen ku chumbu). Un prenda enchap tin un kapa delegaritu di oro o plata. Lapistn (un heri strika sin man) ta loke un sapat ta...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...ta uza un "lantera (generalmente di saki pita) pa kwida su paa.
Kita un tpi di flor, pa pega na lapt di bo bachi.
Un trshi di kashu srnam.
Flor di barbe ynkuman tin un bshl di kabei.
Ma keda na al'e palu. (riba hilu, riba webu, tur na ansha).
11 Karta
Envelp;...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...su sint a varia. Tur orabai su mannan tabata shushi i ora puntr ta di kon, e tabata kontest: Ai, ta di oro, o sea: Ta awa di kashu.
Anochi e tabata baha unu-unu ku su garoti na man i asina ela drenta Daklos e tabata hasi mofo dje otronan ku su tono di hidalgo:...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
|
|