|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...felisidat den mondi mansalia!
(E dos kabesnan ta uni den un sunchi sin igual. Na mes momento diesdos flor ta presenta: reseda, karawara, anglo, madalena. Nan ta balia un rondu i kanta e siguiente meloda, ku ta un varia-shon riba e poesia di Don Juan)
Flor...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Changa |
|
Creator: | |
Tronco, Franciso Victoria, E.A
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...Con muchanan,
Ta mara lantera,
Drenta mondi piki palu,
I chika awa na bokai po;
Pa traha warapa o sangura, Wanpuritu o coffi,
Mua riba piedra,
Cupr ke webu frescu,
Dje galinja ka kaba di ponu.
I riba tres piedra,
Sinjal di pasenshi,
Trankilidad i harmona.
Aunke...” |
|
Changa |
|
|
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao |
|
Creator: | |
Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao. Stichting Weekblad Curaçao.
|
Publisher: | | Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1938- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 32 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...dan La Guayra,
Margaretha van Henegouwen van meer ge-
wicht dan Luis Brion en men bestudeert
de smeerwortel in plaats van de karawara
spanjol. En nu gaat het niet om enkele
feiten of namen: die zijn later nog wel bij te
leren, maar om de gehele instelling van...” |
|
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao |
|
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...bayrum-blaadjes met suiker. Hete thee van lamoengras, van lamoenchi-blaadjes, van tamarinde-blaadjes, van de bloesem van de karawara di mondi, van tebink-bladeren, van katuna-bladeren, of van de wortels van de manca mancebu.
888. Verkoudheid
Volgens de wijsheid...” |
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
|
|
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba) |
|
Creator: | |
Freitas, John A. de Carmabi
|
Publisher: | | Stichting Carmabi ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1996 |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. : ill., foto's ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bomen; Nederlandse Antillen Flora; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...Kadushi dl pushl 63 Kadushi pushi 63 Kalahari 83 Kalbas 39 Kalbas dl mondi 39 Kamalia 33
Kamarl 33 Karawara 37 Karawara blanku 37 Karkidaki 62 Kasabi di mondi 56 Kasabi marga 56 Kash 13
Kashu di mondi 82 Kayuda 15 Kedebshi 27 Kibrahacha 78 Kiviti 41 Kohara 37 Kopeik...” |
|
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba) |
|
|
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Boskaljon a yega di dirigi banda di muzik, esta tantu na Punda komo na Otrobanda.
Un detaye tristu mester agrega: Dak di e kiosko ku nan a lanta na 1936 riba Plasa Brion aktualmente ta lombrando wowo den mondi di Kur Tabaku! Pero sikiera pranan di mondi ta forma koro...” |
|
Mangusá |
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...drentando for di Kolombya i Beneswela.
E orador ta bisa sneyf di kultura Indjan, i ku ta difisil pa nos bisa eksaktamente ta kiko e influensha Indjan ta.
Poko palabra di origen Indjan ta: Oba, kenepa, totki, kanoa, ruku, lele, karawara, kayuda, lora, trupial...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
Mimus, de chuchubi bekijkt Curaçao |
|
Creator: | | Holleman, W |
Publisher: | | Boekhandel "St. Augustinus" ( Curaçao ) |
Publication Date: | | [1953] |
Type: | | Book |
Format: | | 128 p. : illus. ; 21 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Description and travel -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...wel, want er staan nogal wat huizen met
heesters. Dat zijn struiken, als je het nog niet wist !
Ja, het fraaie rood van de karawara spanjo heb ik altijd bewon-
derd. De bloemen staan in groepjes bij elkaar, zodat ze opeens
de hele boom opfleuren. Er komt een...” |
|
Mimus, de chuchubi bekijkt Curaçao |
|
|
|
Ons natuurkunde boek |
|
Creator: | |
Berg, v.d., E.J Middeldorp, A.W Holleman, W.A.J Hout, van, G
|
Publisher: | | Dijkstra's Uitgeverij ( Zeist ) |
Publication Date: | | 1955 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ill., fig. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Dierkunde Leerboeken; Nederlandse Antillen Natuurkunde; leerboeken Plantkunde
|
Language: | | Dutch |
“...tak de bladeren het eerst en van welke ze het laatst slap hangen: indju, katuna di seda, benboom, karawara spanjo, mispu, wilde salie en de zuurzak.
5. Haal voorzichtig een melon di ceru uit de grond. Zorg dat de wortels, die boven in de grond zitten, niet afbreken...” |
|
Ons natuurkunde boek |
|
|
Plantkunde van Curaçao voor M.U.L.O. |
|
Creator: | | Realino, Maria |
Publisher: | | "St. Augustinus" St. Thomas-College ( Curacao ) |
Publication Date: | | 1935 |
Type: | | Book |
Format: | | 133 p. : ill. ; 23 cm. + |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...d.
Blad: enkelvou-
dig, gaafrandig,
hartvormig, aan
de bovenkant
ruw behaard;
bladstand ver-
spreid (zie No
16).
Karawara (di mondi).
Karawara spaiijo.
Bloeiwijze; trosachtig.
Bloem kelk: groen,
buisvormig, eindigt in 5
punten: kroon: vergroeid-
bladig, meestal...” |
|
Plantkunde van Curaçao voor M.U.L.O. |
|
|
Volkskunde van Curaçao |
|
Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...Ocimum gratissimum L.,
Kangreeuw Boerhaavea scandens L. Plata Evolvulus alsinoides L.
Poesji
Ragadischi' Stienkie di Statia Kajoeda
Karawara spanjool Katoena Klaas moelatoe Koeki Indjaan
Kokolodee
Kruizebloem Limoengras
Portulaca halimoides L. Rhynchosia minima...” |
|
Volkskunde van Curaçao |
|
|
|