|
|
|
|
|
 |
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...dje yu ribe kaminda hanchu solitario di Welenbrdu pa Siberia. Si nan sigui kana den dje direkshon ei, nan ta yeg ki seka nos.
Karamba Doriana, si nan sigui kanasina, nan ta yega seka nos. Mi dal un dashi pe okashon?
: Esun ku ma kumpra pa bo dies a pasa?
: N...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
 |
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...arti-fisial. Realidat di tur dia ta inspir. E ta mira kos ku otro hende no ta mira. I ora e skirbi algu nos ta bisa asombr: karamba, nunka mi n paga tinu riba e kos ei! Esei ta e brdadero artista. Bo ta kere ku bo tambe por hasi mskos pas e ta parse fsil....” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
 |
Kanta huntu ku mi : Himno Boneriano |
|
Creator: | | Ras, G.F |
Publisher: | | Editorial Nilo E. Kleinmoedig ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl., 24 p. : ill., tek. ; 11x17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Zang; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...a pasa mlrele ku muchu pena.
Maria dushi,
bin tende un kos, ai karamba!
Bin tende un kos, al karamba,
ma den bo orea.
Maria dushi, *
bin tende un kos, ai karamba!
Bin tende un kos, ai karamba,
ma den bo orea.
11 EEN, TWEE, DRIE, VIER,
'n hoedje van,
'n hoedje...” |
|
Kanta huntu ku mi : Himno Boneriano |
|
 |
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...af. Mare e wrs por dispars vraps!
Prom ku e por a kaba di papia, ya e wrs a dispars. Felis, Lamberto a brasa su kas, bisando: Karamba bo ta bunita bo sa, bunita, bunita!
Asina Lamberto a keda kunukero, Maria a keda bunita i nan a keda biba armonioso te datu...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
|
 |
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...wowonan i ta bisa
na bos altu: ,,Enh....... enh...... bon pasku bon pasku.......
tur kos bon..... I e ta kontinua seguidamente: Karamba,
ma drumi ta soa. Anto ki un sojo kurioso........
Seor Gonzales no ta bisa aserka ku e tabata soa ku un bes mas el a gana su...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
 |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...mira kon un banana hechu a pasa di un man robes pa un man drechi, pa despwes e disparse den un saku di papel riba asera.
Mi di: Karamba, e gengu ku a hasi e kos ei ta djaki kanja. E mester tin masha brio pa praktik ligeresa di dede di dia kla. Mesora ma traka...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
 |
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...konsider un beldat, ta kon di pronto asina e por sali reina di beyesa? Nos ta di akuerdo; e ta un beldat, un prenchi, un soo, ma karamba e ta latoso i sin grasia! port, beldade. sp. beldad.
Bnbn a prd kabes uz pa indik un fop, un eror
o pa diskulp. Bnbn tabata...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
 |
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...bai hasi koi makaku i formalidat di pushi flaku.
El a saka su sambechi, yama bestianan bin kumpra su briyechi. Un muskita di: Karamba bo ta nechi. Ma tin solo. Bo n ta bisti pechi?
E kaku no a hiba ni e n trese i laga su sambechi krese.
Den esei e kaku a gaa...” |
|
Mangusá |
|
|
 |
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...papya koi loko!
Otro sorto di interhekshon ta:
Mira! Tur af! Ya bo sa! Esta bon! Hola! Abu-zu! Hala! Muf! Ban mira! Dal bay! Karamba Karizo! Cho para! Dan waka! Ekolekwa! Ku brio! Fuku! Te djis! Lubid! Hehey! Ba tende!
I naturalmente tur ku ta ekspres kwalke...” |
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
 |
Porta será : piesa di un akto |
|
Creator: | |
Sartre, Jean-Paul Henriquez-Alvarez Correa, May
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 53 p. ; ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Franse revolutie Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen Toneelstukken; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...finifini, i ki karamba. Ya awor min ta nada mas ku pida kweru un pida kweru ku NO ta pabo. Bini. Bini ki moda ku bo ke, kristal, lodo... den profundidat di mi wowo lo bo mira bo refleho tal manera bo mes desea.
Los mi! Bon tin wowo! Karamba kiko mi mester...” |
|
Porta será : piesa di un akto |
|
 |
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“... ku mi no por a mira unda e ta. Pesej ma grite: Ma bon swa, ta unda ba hinka bo kurpa? For di den suk el a kontestami: Pero karamba. Bo tambe ta bin strobami? Bo n por baj dru-mi, lagami na pas? Parse bo n sa ta kwantor tin awor aki. Tantu freskura si a lagami...” |
|
Raspá |
|
 |
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...herebe, den Kerkstraat.
16 Ora e hember a keda bashi, el a kai sinta den e hember, kanta kansjon i ronka puja. E pober a muri. Karamba e tabata sa supla kumnda.
Mi tin ku korda pa kontabo di e muhe ku mester a hiba wrda, mientras ku su wahiki tabata kai. Pero...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|
 |
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...
pulushi, ath., perfekshonista, mahadera, metikuloso, puntuozo. E ta pulushi te den su alma, pe tur kos mester ta perfekto. Karamba, bo no por stop di piki pieu, ta parse ku Shon Pulushi a muri laga su mania pabo. punteiro, sus., sinnimo di yad. Un opheto...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
 |
Valorization of Papiamento in Aruban society and education, in historical, contemporary and future perspectives |
|
Creator: | | Pereira, Joyce Lomena |
Publication Date: | | 2018 |
Type: | | Book |
Format: | | 256 pages : illustrations, figures, charts, tables. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Papiamento Sociolinguistics Aruba Language and education
|
Language: | | English |
“...Nederlandse Antillen: discussiestuk onderwijsvakbonden Nederlandse Antillen . Jo ined edition of Skol & Komunidad , Warwaru and Karamba , March 1977. Skol & Komunidat (1981a). IKOL: Interinsulair Kontakt Opleiding Leerkrachten: Arubaanse Pedagogische Academie...” |
|
Valorization of Papiamento in Aruban society and education, in historical, contemporary and future perspectives |
|
|
|
|