 |
| E di mi bisabo : obra pa teater |
|
| Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
| Publication Date: | | [1971] |
| Type: | | Book |
| Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
| Language: | | Papiamento |
“...Erik:
Mahaira: Erik:
Mahaira:
Mahaira:
t
Mahaira:
5
Mahaira:
Mahaira:
lo ta nesesario.
Bo sa ku un bao ta kita tur kansansio i ta ponebo mira kosnan otro. Mas trankil. Mas sosega.
Bai bo bini. Mi ta sinta wardabo.
Ma bisabo kaba, mi ta verwacht un...” |
|
| E di mi bisabo : obra pa teater |
|
 |
| Kwenta pa kaminda |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...di ku bo kurason...............
Kwa kurason? Nonato a korta su palabra. Kwater luna largu ma drecha mi boto. Mi no a sinti kansansio ni un ora so. E boto di mi ta un bon boto. Bo mes sa, Simon, Bintitres anja largu ma piska ku ne, te bow di ksta di Venezuela...” |
|
| Kwenta pa kaminda |
|
 |
| Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
| Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
| Publication Date: | | 1988 |
| Type: | | Book |
| Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...ariba, imitandu un kabes anto laga e hende mir. Si ainda e no kch e mensahe, ta bisa: ppchi!.
trahin, sus., vaivn kontinuo, kansansio, fatiga. E trahin pa monta un eksposishon a bira demasiadu pami. sp. trajn, trahin, v., kansa, fatig. E muchanan a trahin mi...” |
|
| Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
 |
| Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1974 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...Guan
Kater, kami pushi, zamba Kolchon, matras, kusinchi Lans (laker), slopi Dekel, stelchi, tualet
Saka soo, drumi sambchi Kansansio, flohera, kurpa due Soa lant
Bao, tobo, zim, punchera (ponchera)
Bidt, pchi di W.C.
Wea di respet (di un orea) Serbti mondongo...” |
|
| Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|