|
|
|
|
|
|
" Dos en Uno" |
|
Creator: | |
Goeloe, Alex García Benavidee, Rosina Capricorne, José Maria
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 23 p. : ill;, tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Spaans
|
Language: | | Papiamento |
“...pretu
yen di avoaseru, ta kubri nos bunita sjelu hasi nos paisaje un tristesa.
E tera ku tabata ketu y morto a kuminsa hanja bisjita di blachinan morto ku den kada skina ta forma teremoto chikitu. Laman no a keda sin bisjita y bientunan fwerte a kuminsa krea...” |
|
" Dos en Uno" |
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Kiko lo ta pasando den kurason bibu djesun, i
den kurason morto dje otro?
: Darault ta kai sinta riba un pieda. Ta manera el a
lubida su yu muh; su kara ta mash preokup.
: Su kari spoki. Hende morto ta re hende ainda mas ku hende bibu. Pa kustumber nan ta sigui...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
"Obrero, lànta!" : korona di soneto |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 16 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...Stp bapor di gera, bm i metrayador
Den bo lucha pa hustisya sosyal no para kremench, o hasi prt no kobard ni sikyera pa skopt morto ta mih ku un bida artifisyal
No buska bo forsa den desordu ni bebe fuma pa bo perd bo kabes sino perkur pa tur asuntu ta na ordu...” |
|
"Obrero, lànta!" : korona di soneto |
|
|
Afkondigingsblad Aruba |
|
Creator: | | Eilandsraad van Aruba (Oranjestad) |
Publisher: | | Eilandsraad van Aruba ( Oranjestad ) |
Publication Date: | | 1952- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Delegated legislation -- Aruba Aruba Overheidspublicaties (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Aruba |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...:
a. Leiding Tarabana-Pavilla-Piedra Plat ..... 35.000
b. Leiding weg Eagle Beach, richting Bubali . 17.000
c. Leiding Juana Morto-weg naar Fontein ..... 64.000
d. Leiding Noord-richting Malmok .............. 48.000
e. Leidin Piedra Plat-Seroe Pita .........” |
|
Afkondigingsblad Aruba |
|
|
|
Afkondigingsblad Aruba |
|
Creator: | | Eilandsraad van Aruba (Oranjestad) |
Publisher: | | Eilandsraad van Aruba ( Oranjestad ) |
Publication Date: | | 1952- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Delegated legislation -- Aruba Aruba Overheidspublicaties (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Aruba |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...raming) .... f. 35.475,51
b. ” weg Eagle Beach, rich-
ting Bubali (nieuwe ra- ming 16.997,67
c. ” Juana Morto-weg naar
Fontein (nieuwe raming) 63.873,60
d. ” Noord-richting Malmok
(nieuwe raming) 48.032,25
e...” |
|
Afkondigingsblad Aruba |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...ta jora manera
hende koe no tin speranza mas. Mes
ora koe nan ta jora riba morto, nan
ta spera i nan ta pidi Dios, pa alma
di e morto a drenta bida eterna
caba pa meritonan di morto di He-
sus riba cruz, koe a gana pa nos toer
entrada di cieloe. Nan tin speranza...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...En adilanti morto lo no tin poder
mas riba Cristoe i. su siguidor; pasobra ora morto ta bini, Cnstoe,
Rev di cieloe, ta bini mes ora i ta toema almanan cerca d],largan-
do curpa sol den manoe di morto. Ma esai tampoco no ta keda den
su poder. Un dia Cristoe...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Aladin : (un storia di'mil y un anochi') |
|
Creator: | | Mansur, Jossy M. |
Publisher: | | Edicionnan Clasico Diario ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1996 |
Type: | | Book |
Format: | | [IV], 44 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen Sprookjes; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...di e cosedor?" el a puntre.
Aladin tabata sorprend pasobra e homber tabata sa su nomber.
"Si", el a conteste. "Pero mi tata ta morto." Jossy M. Mansur
ALADIN Y E LAMPI MAGICO
E Mago a braza Aladin. "Mi ta bo tio, e ruman homber di bo tata cu durante hopi tempo...” |
|
Aladin : (un storia di'mil y un anochi') |
|
|
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
Creator: | |
Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista Geert, Paul van
|
Publisher: | | Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1987 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...klas ta yuda e mucha di truk.
i Redi tin burt pa
Awe Ali yuda.
Nan ta Nan ta lechi.
Nan ta pone nan
sinti hopi dushi. kue seis kaha ku
bou di
Aya un mucha di kada un ta bin turna lechi pa su Den tur esei tog tin un laf pa Ali.
Ali no ta bebe lechi ku
E ta bebe...” |
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...di porta di e combentu di San
Francisco pa bende por a trapa riba dj despus di su morto,
ya CU na bida no a permit! pa ningn bende trapa ni punta
di SU bonor.
Pober SU morto tabata, ma sosega i pacifico, mucbu mib
CU di bopi otro captan famoso di su pais,...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
Creator: | | Sociedad Centro Antillano. |
Publisher: | | Sociedad Centro Antillano ( S.l. ) |
Publication Date: | | 1953- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...bari
Bo sinti.
Con CU bo haci,
Un herida
Bida
Ta.
Bo ta lidie, labe, cuide,
Mire
Ta sigui crece,
Putri den bo man
Bai contra morto.
P.A. Lauffer.
PAGE 1
!"#
PAGE 2
!!!!"#$#%!###$#!'$(#!$ )#!!($!!!#!* ##)+!,#'!-.!## /# # !###!$'#"!! (#$#' #!)#"!#$...” |
|
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
|
Antillean fish guide |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1994 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...cuirass.
Trunkfishes are roasted by the fishermen. The cuirasses of small specimens are sold as souvenirs.
SMOOTH TRUNKFISH, Kai morto (Lactophrys triqueter) Fig. 170
The upper part of the carapace and the tail are blackish with numerous white spots. On the carapace...” |
|
Antillean fish guide |
|
|
|
Añoranzas de una vida meritoria |
|
Creator: | | Henriquez, Emilio L |
Publication Date: | | [1937] |
Type: | | Book |
Format: | | 52 p., [18] p. pl. : ill., portr. ; 28 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Spanish Dutch
|
“...leegte zal achterlaten.
LA CRUZ
29 Mei 1936
SRTA. REBECCA COHEN HENRIQUEZ
Atrobe familia Henriquez a hanja un golpi duroe pa morto repentina di Senorita
Rebecca Cohen Henrique. I nos tur ta sinti duele.
Shon Beca tabatin bon corazon jen di caridad pa hende...” |
|
Añoranzas de una vida meritoria |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...sinti nesesidad di ekspresa su sintimentu. Na momentu di un prdida, ora morto ranka un ser stim di dje.
Ekspreshon primitivo di tristesa nos a tende antes den yoramentu eksager na morto. Un kantika di ocho dia Dum ve nos por kon-sidera lrika di lamento di prom...” |
|
Arte di palabra |
|
|
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
Creator: | |
Allen, Rose Mary UNESCO
|
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | V, 42 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Afrikaanse kunst Cultuur; Nederlandse Antillen Publicaties van Antillianen Volkskunst; Afrika
|
Language: | | Papiamento |
“...pa kua okashon ta bai us'. Tambe ta usa mskara durante p.e.,aktividatnan di
agrikultura, ritualnan di inisiashon, fertilidat, morto i otro krisis, ets.
Tin mskara trah speshialmentu pa deform un hende Por ehmpel Ibonan, tin mskara ta usa ora ku tur aa hobennan...” |
|
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
|
Aruba : zoals het was, zoals het werd : van de tijd der indianen tot op heden |
|
Creator: | | Hartog, J, 1912-1997 |
Publisher: | | De Wit ( Aruba ) |
Publication Date: | | cop. 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | XV, 480 p., [40] p. pl. : ill., krt., portr. ; 26 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Holding Location: | | Leiden, University Library |
Subject Keyword: | |
Aruba Geschiedenis (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Aruba |
Genre: | |
Geschiedenis (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...over te komen. Men vond een terrein waar
toen de gouvernements-aloë-aanplant Dakota was gelegen. Een stuk
daarvan heette Vaca Morto. Begin 1930 had Wagemaker zijn oog er
reeds op laten vallen. Op Zaterdag 10 Januari 1935 werd met de Snip de
vaste luchtverbinding...” |
|
Aruba : zoals het was, zoals het werd : van de tijd der indianen tot op heden |
|
|
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Richard Nicolls.
Sucesor di Rodenburch na 1655 tabata Matthicis Beck i despues di su morto Willem Beck a queda provicionalmente encarga na 1668.
Bastan Carpa ta O Libertad o Morto 1795
12 0VH^VWV Av Q/ |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
|
Beschrijving van het eiland Curaçao : uit verschillende bronnen bijeenverzameld |
|
Creator: | |
Anslijn], N Simons, Gerrit Jan
|
Publisher: | | Emmering etc. ( Amsterdam etc. ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 156 p.; ill., frontispiece & 2 pls. excl., map ; 26 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aardrijkskunde; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Landenbeschrijving; Curaçao Regionale aardrijkskunde; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...gewone en kruis haai.
Kabaai di awa, eeepaardje.
Gin-ga, egelvisch.
Brandhoro vissi. Brandhoom-visch;
de steek vergiftig.
Kaja di morto, doodkist.
Barbeen, barbeel.
Geelstert.
Karmaan, Curaouwsche zalm.
Sardientje, sardijn ; in Mei, Juni, Juli en Augustus is deze...” |
|
Beschrijving van het eiland Curaçao : uit verschillende bronnen bijeenverzameld |
|
|
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
Creator: | | Martinus, Efraim Frank |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | XXXXIII, 98 bl. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bibliografie, Papiamentu Papiamentu; bibliografieën
|
Language: | | Dutch |
“...Capricho.
Curacao, 1955* 24 blz
Een bundel gedichten.
(Ma)
IDEM
Quietud.
Curacao, eigen beheer ,195?
26 blz*
Gedichten.
IDEM
Morto na Seru Fortuna.
Curaao, Casa Editorial Revista z.j.,20 blz. waarvan 8 adverten ties.
Novelle
Gestencild.
(W(3. 2 exemplaren)...” |
|
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...kuminsa kome. Ku su aparato pa kow kwal ta hopi duru i bon trah e ta kan-funja e koraal morto pa koge e mata chikitunan. (asina jam "lima)
kwalnan ta krese riba e koraal morto. E boka kwal ta na parti abow di e zeeappel tin forma di un renchi ku 55 djente kwal...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|