|
|
|
|
|
 |
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...Convertirse en ~ bira.
Un kabayero a kibra un negoshi i kaptura un kaha di heru. Un hmber a kibra un negoshi i horta un kaha di heru.
I Un kabayero ta un persona di konsiderashon i di bon
kondukta. Ta kon un ladrn por ta un kabayero? Kaptura = gevangennemen...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
 |
Eduardo "Beto" Adriana |
|
Creator: | | Ranjit Persaud |
Publisher: | | Fundashon guia di deporte |
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...47
Kontenido
DEPORTE, SAKRIFISIO I APRESIO -Entrenamentu -Medaya
UN GRAN, GRAN, GRAN DEPORTISTA -Ida Vinck:"Bto ta un gran kabayero" -Niels Liberia:"Bto un gran deportista i kolega"
EKSITONAN LOGRA DEN ATLETISMO, PESO I TIRU.
-Kampion, Oro, Plata i Brons -Mritonan...” |
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
 |
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...kustumbeman masha bon, ta krtiko i ... tin bon tipo: (...) Yu mirak. Ta foi mi mucha mi konos Wazo. Wazo ta nchi gai. K se yama un kabayero. (Maskarada, Wazo III-5).
Wazo riba rdndu ta kumins prom komo artkulo semanal den La Prensa. Tres tomo di Wazo riba rdndu (di...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
 |
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...ta latoso i sin grasia! port, beldade. sp. beldad.
Bnbn a prd kabes uz pa indik un fop, un eror
o pa diskulp. Bnbn tabata un kabayero turaf korekto, pero kada de bes en kuando, kabes tabata bai lagu, buta ku e tabata komet fop apsurdo. Bnbn a prd kabes, masha...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
 |
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...
3. Fedoy no ta ni sab ni bon tipo.
4. Alex ta tantu fyel komo simptiko.
5. Nos ta kome pa nos keda na bida.
6. Mani no ta kabayero manera abo.
7. Ya ku nos ta komprond otro, nos por papya kla.
8. Entre abo ku mi, laga nos tene e asuntu aki sekretu.
9. Nan...” |
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
 |
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...DJESKWATER LES
ED. H. RAGHUNATH (Plat)
Madurostraat 26 Telefon 1397
Bon nomber ta garantis ksito.
Oloshi di pulsera pa dams i kabayero, di fabrikashon Suiso, ku banchi di kweru o di metal. Preys te abow.
Nos ta kaba kwalke renchi di kompromiso o di kasamentu...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
 |
Music pieces from Curaçao for one and two pianos scores and cd |
|
Creator: | | Rojer, Robert |
Publisher: | | Palm Music Foundation ( The Netherlands ) |
Publication Date: | | [2015] |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Palm Music Foundation |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | | Piano scores |
Language: | | English |
“...waltzes in the 1990s. Two of these one piano waltzes a re also included in this piano book in a two piano version. These are Kabayero , which Rojer dedicated to his friend Harold Martina , and Paso real , which he dedicated to his eldest daughter Diane . The...” |
|
Music pieces from Curaçao for one and two pianos scores and cd |
|
 |
Porta será : piesa di un akto |
|
Creator: | |
Sartre, Jean-Paul Henriquez-Alvarez Correa, May
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 53 p. ; ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Franse revolutie Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen Toneelstukken; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...desapunt) Kasi semper klientenan sa gusta puntra... No ku ta importami. Ademas tokante skeirui djente, i estatwa di brons, e kabayero ta na altura, e por kontesta mes bon ku mi. (e ta sali).
(Un silensio Garcin no ta paga tinu na Ins, Ins ta wak tur ront, kaba...” |
|
Porta será : piesa di un akto |
|
|
 |
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...chankleta, ok, ma no risib bizjita asina! sp. chancleta.
chember, sus., wea di rspt. ing. chamber pot.
chevalier comme 11 faut, un kabayero turaf. Korekto i kulto. chevalier dOrsay, marikitu masha elegante, wichi, shimuh, pls kibr. E ekspreshon aki probablemente a...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
 |
Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo |
|
Creator: | | Rosalia, Rene Vicente |
Publisher: | | Instituto Stripan ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1995 |
Type: | | Book |
Format: | | 63 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Muziek; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...konta di dje ta esun masal, kaminda hende hmber ta forma pareha ku e damanan presente. Damanan ta balia nan so tambe. Si un kabayero ke kue un piesa su so e por hasi.
Grandinan ta splika ku bo ta balia tamb semper riba bo kurpa loke ta nifik ku e hmber i e...” |
|
Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo |
|
 |
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...mahos. Lembelansa i chu-pad ta figura despresi.
Fabor no sa ta perdl. Ku hopi plaka bo ta un homber riku, ku bon manera un kabayero. Un hende dl sano huisio no ta ekspone su bida na peliger. Hopi beheit pornada. Ainda tin hende ku e mal kustumber di huma sigaria...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
 |
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...tabata biba tur ansh komo ta kadabes e nomber di Kabayero tabata laba den boka di pueblo. Mamanan tabata bin keha na su porta; tatanan, rumanhombernan i freinan tabata buska Kabayero pa bati i ms ku un bes Kabayero a regres kas anochi ku mitar manga di kamisa...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|