|
|
|
|
|
![" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/38/00001/AA00000038_00001_00001thm.jpg) |
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...haa su armona di idioma i mentalidat. El a haa un eksistensha outnomo.
Awor s ku dos palabra mi tin ku termina. Un bes mas mi ke ekspresa mi gratitud na e traduktora sensitiva, bil i yen di fantasia. Alabes mi ke ekspresa deseo ku e wega, karg di sumpia, kol...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
![1.5.2 Birthday exercises](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/80/20/00020/PA_1-5_HasiAna_Ehersiso_Pap-Ned-Eng_Esp_29Oct2020thm.jpg) |
1.5.2 Birthday exercises |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“...Hugo ta hasi aña Ki sortu di fiesta tin pa Hugo? Tin un fiesta di sorpresa pa Hugo . Unda e fiesta ta? E fiesta ta na su kas. Kiko nan ta kanta? tradishonal). Na kuantu idioma nan ta kanta? Nan ta kanta na kuater idioma. Na k i idioma nan nan ta kanta? Nan ta...” |
|
1.5.2 Birthday exercises |
|
![Ala blanca : dedicá na nos hubentud](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/17/65/00001/NL-0200050000_UBL10_01759thm.jpg) |
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...santoe ?
Cementerio ta un lugar santoe
pasobra e ta consagrd na Dies pa
bendicion di Santa Iglesia. Esai no
a socede sin razon. Santana pues
ta manera ,,campo di Dios, segun
e ta jamd na otro idioma. Manera
ta sembra semia na coenucoe i ta
tap coe tera, pe putri...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
![Ala blanca : dedicá na nos hubentud](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/17/66/00001/NL-0200050000_UBL10_01760thm.jpg) |
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...pensio- 42
ado di Boeur, pe sinja idioma
francs.
Un dia Soeur a doen algun flor
i a pidi di boeta nan riba altar.
Tamb el a pidi pa hinca rodia
dilanti di Dios, ora e drenta es ka-
pel. Eva a toema es flor hariendo,
i a bai na kapel, coe proposito di
no hinca roedia...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
![Album-guía de Curazao](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/07/20/00001/NL-0200050000_UBL10_00495_0001thm.jpg) |
Album-guía de Curazao |
|
Creator: | | Henriquez, Emilio L |
Publication Date: | | [ca. 1946] |
Type: | | Book |
Format: | | 89 p. : ill. ; 21 x 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...distintos ramos, mientras que aquellos que
sirven como punto de contacto entre la Di-
rection y los obreros, poseen el no despre-
tiable poder de expresarse en diferentes
idiomas lo cual resulta una gran ventaja
para conservar el contacto directo con gen-
te...” |
|
Album-guía de Curazao |
|
![Almanaque de Curaçao para el año ..](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/20/43/00001/NL-0200050000_UBL10_02156thm.jpg) |
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
Publication Date: | | 1919?]- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“... basta las
5.30 h. desde las 7 h. basta las 9.30 h. Las mesas de lectu-
ras estan bien previstas de peridicos en diferentes idiomas. PALAIS ORIENTAL 1
HEERENSTRAAT 29 BREEDESTRAAT 37
and DE RUYTERKADE 21
CURACAO N.W.I.
Offers,
COMPLETE ASSORTMENT OF:
FRENCH...” |
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
![ANP Westindische documentatie dienst](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/24/60/00001/NL-0200050000_UBL10_03068thm.jpg) |
ANP Westindische documentatie dienst |
|
Creator: | | Algemeen Nederlands Persbureau ('s-Gravenhage) |
Publisher: | | Algemeen Nederlands Persbureau ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1953- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 34 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...die vanzijn ouders aan, waardoor de taal op een
noger cultureel niveau werd gebracht.
"Ha llegado a ser" zegt prof Lenz, "un idioma fijo,
guardando SU gramatica secilla i regular, aunque el vocabu-
ha asimilado a la cultura superior". (Het is geworden
tot een...” |
|
ANP Westindische documentatie dienst |
|
![Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/27/25/00001/NL-0200050000_UBL10_02899thm.jpg) |
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
Creator: | | Sociedad Centro Antillano. |
Publisher: | | Sociedad Centro Antillano ( S.l. ) |
Publication Date: | | 1953- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...conferencia di estudiantes Surinameos y An-
tilianos na Oestgeest. Antilias no ta America Central ni Amrica Latino
Amigonan di school y conosinan ta rondonabo, kisas bo por tin un noticia
especial di cas? Chansa den otro momentonan serio riba idioma di e
diferente...” |
|
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
|
![Arte di palabra](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/94/00001/AA00000094_00001_00001thm.jpg) |
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...pa un mama di kas ta e flur ku e tin ku bari. Un mesla ta uza "pnchi pa marka terenu; un labadera ta uza "pnchi" pa kologa paa na kabuya.
32. Barbarismo
Nos idioma, meskos ku tur otro idioma, no ta par riba su mes, pero e tabatin influensha di otro lenga....” |
|
Arte di palabra |
|
![Arte i kultura afrikano : un introdukshon](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/01/00001/BDC0900070_00001thm.jpg) |
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
Creator: | |
Allen, Rose Mary UNESCO
|
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | V, 42 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Afrikaanse kunst Cultuur; Nederlandse Antillen Publicaties van Antillianen Volkskunst; Afrika
|
Language: | | Papiamento |
“...poder, pa enfok un di e karakteristikanan importante di arte afrikano. Arte afrikano no ta algu apstrakto, par riba su mes. Kada opheto di arte ta papia un idioma i ta konta nos algu di aspektonan di bida afrikano. Si saka arte afrikano for di su konteksto e ta...” |
|
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
![Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/72/00001/AA00000072_00001_00001thm.jpg) |
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...tin gran interes pa nos cultura, i idioma, obranan i tur loke ta di nos. Nos hubentud mester sabi principio di e Dominio di nos isla Kolonial 1499 tempu Dominio di indian nan, 1634 Dominio Kolonial Spao, 1863 comienso di Dominio Hulandes i sclavitud etc. Pa...” |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
![Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/23/00001/AA00000123_00001_00001thm.jpg) |
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
Creator: | | Martinus, Efraim Frank |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | XXXXIII, 98 bl. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bibliografie, Papiamentu Papiamentu; bibliografieën
|
Language: | | Dutch |
“...14)
Bo bem di londji, pirsiguido...
na bo odjo, bo tars ma di ka (=niet) s kanto seklo;
na bo boka, um sagredo bem gardado;
bo kab£ 3 tera'1 pensamento.
Maar er zijn.nog sprekendere overeenkomsten: Vergelijk het volgende : (pag.17)
Nes noti sukuro di misterio...” |
|
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
|
![Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/13/00001/AA00000113_00001_00001thm.jpg) |
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...kita pik di mundu; Abo ku ta sinta na man drechi di Tata. Den e LITURGIA nobo e ta korekto.
12 VI
Uso robes di e pronomber posesivo nan
Kada nashon o grupo di nashonnan ta ekspresa nan idea i pensamentu pa medio di nan idioma.
Kada nashon o grupo di nashon ta...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
![Buki di proverbionan Antiano](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/71/00001/AA00000071_00001_00001thm.jpg) |
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...tambe ta henteramente otro. Aya riba ta Ingles ta nan idioma maternal. Promenan ay tabatin un grupito chikitu di hende na Krsou ku kasi semper tabata papia Hulandes na nan kas i ku nan amigunan i komo e tempu aya ta e hendenan aki so tabata den gobiernu, nan no...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
![La cantinela del seu de Curacao](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/03/09/00022/ABC 19 195-208 LACROES 2010 10 05thm.jpg) |
La cantinela del seu de Curacao |
|
Creator: | | La Croes, Eric |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...variantes. 1. Di ki manera (De que manera) (T 11, T 13, T 1409) 2. O Valub (T 14) (Idioma desconocido, tiene diferentes interpretaciones) 3. O Valup (T 1198) (Idioma desconocido, tiene diferentes interpretaciones) 4. O malivo to (T 1228 ) (Idioma desconocido...” |
|
La cantinela del seu de Curacao |
|
![The challenge of translating in Papiamentu](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/03/12/00005/ABC 04 051-056 SUARESBERRYHASETH110910thm.jpg) |
The challenge of translating in Papiamentu |
|
Creator: | |
Suares, Wernher Berry-Haseth, Lucille
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...cultures of the ABC-Islands (pp. 129-138). Curaao: Fundashon pa Planifikashon di Idioma. Fundashon pa Planifikashon di Idioma (2009). Ortografia i lista di palabra Papiamentu: buki di oro. Krsou: FPI. Jansen, Gerrit P. (1945). Diccionario Papiamentu-Holands....” |
|
The challenge of translating in Papiamentu |
|
|
![Changa](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/63/00001/AA00000163_00001_00001thm.jpg) |
Changa |
|
Creator: | |
Tronco, Franciso Victoria, E.A
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...mihor,
Ta b ta mi idioma Bo t di gran balor.
Bo ta esun di cas,
Bo no por keda tras.
Foi nos discubrimentu,
Nos a papia papiamentu.
Pesej nos hobennan djawor,
Lo conserva semper bo balor. Mi papiamentu no pa broma; Bo ta riba tur idioma.
Ba munstra tur estranhero...” |
|
Changa |
|
![Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/59/00001/NL-0200050000_UBL10_00619_0001thm.jpg) |
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen |
|
Publisher: | | Muller ( Curaa̧o ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. : ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Spanish Dutch
|
“...To he aprendido en tres meses,
seis meses, un ano.
i Tiene v. maestro de idioma?
Si seiior, tengo uno.
I Como se llama ?
Se llama F.
No, no tengo ninguno.
Tengo una maestra de idioma.
s Como se llama ?
No lo sé.
No me acuerdo de su nombre.
To lo sabia, pero...” |
|
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen |
|
![Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/40/00001/NL-0200050000_UBL10_02631thm.jpg) |
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...korketrek ()
Tornillo, scroef ()
Torno, draaibank ( )
Polea, garrucho, takel
bierra, serrucho, zaag () di metsla ()
Taladro, boor () Yunque, aanbeeld ()
Idiomas.
Aleman,
Espanol, sjjai.
Frances,
Griego,
Hebraico,
Holands, lioelands.
Ingls,
Italiano,
Latin...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
![Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/03/09/00027/Volledig bestand FPIthm.jpg) |
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | |University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
“...Apostolico di Curacao na Cristian di su mission: e teksto imprim di mas bieu na papiamentu di 1833 = oudste in het Papiaments gedruke document uit 1833 (pp. 26 32) Bloemendaal/Curaao: Stichting Libri Antilliani/Fundashon pa Planifikashon di Idioma.
PAGE 28...” |
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
|