|
|
| |
|
|
|
 |
| Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
| Creator: | |
Seferina, Hendrik C. Augusta-Ersilia, Merly M.C Fundashon Kas di Kultura
|
| Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 2007 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 104 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Jeugdvorming; Nederlandse Antillen Jeugdwerk; Nederlandse Antillen Organisatie; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...titula "El diablo invencible", na Radio Hoyer. Tambe a present na papiamentu i bou di direkshon di Stanley Bonofacio "E ltimo huisio", ku tabata mustra riba situashonnan sosial inhustu den komunidat di Krsou. Den e temporada ei a kumins ku mucha muh den JOWA...” |
|
| Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
 |
| Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
| Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
| Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1997 |
| Type: | | Book |
| Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
| Language: | | Papiamento |
“...derecho di voto pa pueblo i kohe poder den bo man, awor ta akud na e mes Hulanda pa haa chns di sinta atrobe.
Tur hende ku sano huisio ta komprend ku durante e temporada ku pueblo ta "gosa" di outonomia, ta simplemente un lucha pa poder tin, pa sinta manda. Un...” |
|
| Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
 |
| Loke a keda pa simia |
|
| Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
| Publication Date: | | 1991 |
| Type: | | Book |
| Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...refresku. sp. charlar, zj.e. carlar. chifla v. bira loko, prd kabes, namor lokamente. Uz pa splika ku un persona no ta na su sano huisio f den sentido figur, ku e ta kautiv pa un sintimentu, p.e. amor. For di da el a haa su outo, el a chifla i tur otro kos a kai...” |
|
| Loke a keda pa simia |
|
 |
| Simadán : revista literario-cultural |
|
| Creator: | | Lauffaer, Pierre A |
| Publication Date: | | 1950- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 31 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | | Papiamento |
“...arte, pero sinembargo e no ta papia na mi sinti-
mentunan propio, e no ta resona den mi pechu, i e ta lagami friu.
Esaki ta huisio di un critico cu ke ta obhetivo, cu ke ta hustu. Un
otro a bisa:
,,Un bon poema semper tin algu cu no por ta splica tur ora;...” |
|
| Simadán : revista literario-cultural |
|
|
 |
| Sosilisashon i kompetensia literario un outoanalisis di kuarteto pa yuana |
|
| Creator: | | Severing, Ronald |
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
| Type: | | Book |
| Format: | | Book |
| Source Institution: | | University of Curacao |
| Holding Location: | | University of Curacao |
“...interes pa e tpiko di eskato logia. Eskatologia ta yama mesora
PAGE 8
220 asosiashon ku e realidatnan ltimo d i bida: morto, huisio final firnu, glo ria f shelu. Aki mesora tin ku konsider dos karakterstika konos di yuana T a asosi ku potensia i vitalidat i...” |
|
| Sosilisashon i kompetensia literario un outoanalisis di kuarteto pa yuana |
|
 |
| Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1974 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...chu-pad ta figura despresi.
Fabor no sa ta perdl. Ku hopi plaka bo ta un homber riku, ku bon manera un kabayero. Un hende dl sano huisio no ta ekspone su bida na peliger. Hopi beheit pornada. Ainda tin hende ku e mal kustumber di huma sigaria ku kandela paden. No...” |
|
| Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
 |
| Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1971 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...habri, pa anochi sera. (Tur kos mester tin un kumins-mentu).
Dia galia saka djente. (Nunka)
Na fin (kabamentu) di mundu lo tin huisio final.
For di un prinslpio nos tabata sa ku_____
Na prinsipio dl aa.
Kumins di nobo, atrobe, un be mas.
Indjannan arawako a biba...” |
|
| Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
 |
| Wazo riba rondu No 2 |
|
| Creator: | | Juliana, Elis |
| Publication Date: | | 1981 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
| Language: | | Papiamento |
“...bebe. Entre e muraya di sementerio i patras di Daklos tabata di remata. Eitras tabata sirbi komo sekret. Ningn hende ku sano huisio no tabata riska pasa den e pida hanchi ei ku tabata un ser k di pchpch. Henter anochi tabatin fluitmentu di kanari mash duru...” |
|
| Wazo riba rondu No 2 |
|
|