|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Obispu ku su santu skito di kara sekunan, komandantnan di ehrsito i di marina, anto direktornan di Isla, K.N.S.M. i Pskantor.
(Ta hisa de de) Anto pa fin di fiesta e ta......(e ta
stp)
: Pa fin di fiesta e ta kiko?
(Triunfante) Laga tur paa kita kai foi su kurpa...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...rom pica ku shinishi pa mi sanger herebe; lo mi tapa decencia den bar di porkeria, hisa brasa coba zoja benta pa enemigunan, lanta bula manera jeje sak abau mane sambchi hisa benta manda golpi te ora curpa protesta, cu mi dal abau na suela scup morto den su...” |
|
Arte di palabra |
|
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publisher: | | A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o ) |
Publication Date: | | 1849 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Bo. ( H ')
CONSECRATIO.
Dl DOOS PRINCIPAL PARTI Dl S. SaKRIFICI,
“Na halzameentoe di santa Hostia bo poor
“ korda, koom nan a hisa Hezoes, klabaar na
“ soe kroes, arieba.”
O Hezoes ! mi ta adoraa Bo.
O Hezoes! mi ta honoraa Bo.
O Hezoes ! salbaa mi.
“ Ora Sacerdote...” |
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“... den gobiernu di Krsou, pero esnan na mando ta sigui hasi nan trabou sin paga muchu tinu na loke oposishon ta bisa.
134 EL A HISA SU BELA I BAI:
Hij heeft zijn zeilen gehesen en vertrok.
Sin bisa nada el a kohe su kaminda i bai. Sin duna ningn motibu el a...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
|
Catecismo di Vicariato Apostólico di Antillanan Holandes |
|
Publisher: | | Boekhandel St.Augustinus ( Curaçao ) |
Publication Date: | | [1950] |
Type: | | Book |
Format: | | 128 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...125. Quico Cristo lo hisa hustonan na
huicio universal.
Na huicio universal Cristo lo hisa hustonan:
Bini hendicionanan di mi Tata ; tuma posesion
di Reino, cu ta prepara pa boso for di principio
di mundo.
5 126. Quico Cristo lo hisa condenadonan na
huicio...” |
|
Catecismo di Vicariato Apostólico di Antillanan Holandes |
|
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...bibu. CHA NANSI I TEMECU-TEMEB.
Un dia cu Cha Nansi tawata keire den cunucu, el a pasa
banda di un palu di tamaryn Ora el a hisa su cara pa
weita CU no tawatin tamaryn hechu den e palu pe kohe pa
Shi Maria, su muh, traha awa-i papa di tamaryn, el a ripara...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
|
Changa |
|
Creator: | |
Tronco, Franciso Victoria, E.A
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...Tronco.
ZOJA........ NIGRITA.
Zoja...... zoja mi nigrita.
Munstra cu bo ta bunita Manda golpi di cintura,
Pa jena mundu cu locura.
Hisa bo mini un krenchi mas, Pone peluka, bisti laars.
Pinta bo wowo i blancha cara, Na bo estilo di spanta para.
Cu bo intento i bo...” |
|
Changa |
|
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...chi-
kitoe, oiro ora el ta salta over di un hoa7'acoe.
Ora Sofia tahaia spiertle : Mira, Fredcrik !
1)0 ')io ta corda koe mama a hisa lo aii'b ainda,
koe un dia ho nieste topa un disgrada, si to ta
hrutoe asinafFrcderik ta harri, Lugar di cam-
na ketoe, el ta...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
|
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
Creator: | |
Garcia, Wilson Union di Muhè Antiano
|
Publisher: | | Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 23 p. : ill., tek. ; 28 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...di trempan nan a drecha nan makutu ku fruta.
Konvoi tabata warda nan. Ora nan a drenta konvoi, nan a kore buska lug pa sinta, hisa man i nan a yama e otro muchanan ayo .
Nan a kanta hinter kaminda.
Ora nan a yega Dierentuin, nan a baha i kore bai paden. Nan...” |
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Compa warawara a pasa Saca man pa Coma lora. Coma lora di: Ta bon.
Mi ta balja cu n condishon. Bo n ta hisa brasa. Pero den dushi goso Warawara a lubid Hisa un ala.! Abrensia! Coma lora a desmaj. Meneer bulldog polis A drenta cu un cara fis Saca su chapara Harta...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...beleenen, verpan-
den, verhypothekeeren.
hipotheek; hypotheek,
hi'sa; lichten, oplichten,'
hisa; geheschen, opgelicht,
schen, optillen, tillen,
opgetild, getild,
hisa bande'ra; vlaggen,
histo'ria; geschiedenis.
79 hiter
heus
hi'ter; gieter,
ho'ben; jong, jongeling...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...a logra na piki Yonchi for di awa. Un matros a hisa e mucha na bordo. Pero Yonchi tabatin su lia duru ten ketu bai. E ora ei e matros a turna e lia for di e mucha su man, fir, laga slk, te ora el a logra hisa e pisk na bordo. Tabata un tribon. Nan a mat'e...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
Creator: | | Ecury, Nydia Maria Enrica |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.: ill., tek. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Papa Sampt no a tend. Maske kuantu Buchi Pi a grita, Papa Sampt ta blo kome fruta den palu numa.
Yega ku Abrakazor a yega, el a hisa Buchi Pi na su orea tres paden.
Papa Sampt a sigu ta kome fruta, te ku Abrakazor a reis riba dje.
Abrakazor tabata furioso! E...” |
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...es futura vida, uni pa bendicion di Dios cu
Guillermo, lo saca mi for di e continuo amenaza di mi
perdicion 1 Dios mio, i e ta hisa su wowo na cielo,
duna mi forza pa mi luch, pa mi vence maldad o muri
pa birtud!
Agobia bao di peso di tristeza e pober a queda...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...tambe mester por kastig.
(MIENTRAS E TABATA PAPIA EL A BASHA POKO DI E PUIRU DEN. UN SAKU CHIKETU.
BATIKENT NA PORTA. MAHAIRA TA HISA KARA MANERA HENDE KU TA FUNTRA: TA KEN POR TA? DESPUES E TA SKONDE E
SAKU KU PUIRU DEN UN VAS I TA HI1CA SU KOS DI MESKLA
PUIRU...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...para studia studia, e di: Wel, mare por sali un demoo aki... fuera!... judami hisa e palu aki. Di momento a bula un alim su dilanti, jud hisa e palu, pero e di: Mi ta judabo hisa e palu aki, ma bo tin cu dunami un ju. Dia e nace, bo ta pon jama Cos Cun Hacimi...” |
|
Echa cuenta |
|
|
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
Creator: | | Ranjit Persaud |
Publisher: | | Fundashon guia di deporte |
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“... esei tabata na Guyana. Despues di esei ta algn ekshi-bishon lokal i un invitashon pa demonstrashon na Srnam kaminda mi no a hisa peso pis.
E desishon pa retir, Bto a eksperensi di e siguiente manera. "Laga mi bisa ku komo deportista ta yega un momentu ku...” |
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...lo (mi bai) (sigun E.P. di) logo (port.,
gay.) 92
Papiamentu
lomba
lombe
lora (Ambzona barbadensis,
Roths.)
loto (wega)
lusaf
hisa (caminda pa mi mira),
luci (den cualque deporte)
lua (sap.) (usa mescos qu na
C.R.)
Idioma di procedencia
lomba (L., Sal.; lomo)...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
Publisher: | | American Bible Society ( New York ) |
Publication Date: | | 1865 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Texts Creole dialects, Spanish -- Texts
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Creoles and Pidgins (Other) |
“...nan a sienta na cientoe na oen loegar, i na
sinkweenta na oen loegar.
41.1 ora eel a toema e sienkoe pam i e doos
piskar, eel a hisa soe wowo na cielo, a biendisjona,
a kibra pam i a doena nan na soe diseipeloe nan,
pa nan pone nan adilanti di troepa; i eel a...” |
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...oen platoe, nan a doenee ne joe moheer i e
12 joe moheer*a preseentee na soe maama. Deespuees soe
desipel nan a bini i nan a hisa soe moorto, i nan • a deree,
13 i nan a bini koonta ees ahi na Hezoes. I ora koe Hezoes
a teendee ees ahi, eel a dreenta deen...” |
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
|