|
|
|
|
|
 |
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...preokup.
: Su kari spoki. Hende morto ta re hende ainda mas ku hende bibu. Pa kustumber nan ta sigui nan mes patronchi bieu, ku ya a bira parti di nan mes, of kisas tabata un kapricho ku na dado momento ta haa dominio riba hende. Pero djis ei mes nan lo ta...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
 |
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...nos por parti e sorto di poesia aki den e sigiente gruponan:
1. relashon di hende ku Kreador.
2. relashon di hende ku su prhimo.
3. relashon di hende ku naturalesa.
4. relashon di hende ku morto
2 Sigun kontenido pwes nos por yama nan:
1. lrika di fe
2. lrika...” |
|
Arte di palabra |
|
 |
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...(ontluizen).
KABEI NA DJENTE:
Haren op de tanden.
Un hende strn. Un hende ku no sa chansa. Na Hulandes kabei na djente tin un otro nifikashon: un hende ku ta kita hende for di su kurpa ku palabra. Un hende ku sa papia bon.
73 BIBA I LAGA BIBA:
Biba i laga biba...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
 |
Catecismo di Vicariato Apostólico di Antillanan Holandes |
|
Publisher: | | Boekhandel St.Augustinus ( Curaçao ) |
Publication Date: | | [1950] |
Type: | | Book |
Format: | | 128 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ningun hende no sahi ta qui dia
esayi ta.
6 124. Quico lo socede prom cu huicio
universal?
Prom huicio universal lo socede tres cos :
1. pursiguicion terribel pa anticristo,
2. destruccion di mundo,
3. resurreccion di mortonan.
5 125. Quico Cristo lo hisa hustonan...” |
|
Catecismo di Vicariato Apostólico di Antillanan Holandes |
|
|
 |
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...tawata ariba abao ora el a yega, pasobra tur
hende a quere cu Cha Nansi lo no a borbe bibu. CHA NANSI I TEMECU-TEMEB.
Un dia cu Cha Nansi tawata keire den cunucu, el a pasa
banda di un palu di tamaryn Ora el a hisa su cara pa
weita CU no tawatin tamaryn hechu...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
 |
Changa |
|
Creator: | |
Tronco, Franciso Victoria, E.A
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...i deshasi cu libertad,
Den un awa sin dificultad.
Dia i anochi hende ta riba mi lomba,
Pa horta mi piscanan sea frescu o bomb, I sigi riba mi gustia hasi negoshi.
Tur dia manera oloshi.
t
Hende bibu ta sin consenshi,
Ta jama mi sin pasenshi.
Pa persigi mi propiedad...” |
|
Changa |
|
 |
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...a
pon den su sacoe.
Muchoe hende di coenucoe tabata mira
esai coe gustoe ; ma un anciano den di
nan tabata bisa : Mira, com es cachor
jaagdor ta paree na un hende mezkinja.
Avaricia ta bisa na hende mezkinja :
Coh, coh! i hende, ganjar pa ten-
tacion, ta obedec...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
 |
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
Creator: | |
Garcia, Wilson Union di Muhè Antiano
|
Publisher: | | Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 23 p. : ill., tek. ; 28 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...homber a bis.
Mira pa esaki ta un ls pa bo. Tur loke hende fiabo, bo tin ku duna bk. Ba tende?
Si. .si. ., Shon Ke di. I mesora el a bolbe bira yon. Kontentu el a kore bai bk. Nunka mas e no a fia nada seka hende ku e no konos.
7 E SORPRESA
Djarason mrdia Rita...” |
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
|
 |
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Compa warawara a pasa Saca man pa Coma lora. Coma lora di: Ta bon.
Mi ta balja cu n condishon. Bo n ta hisa brasa. Pero den dushi goso Warawara a lubid Hisa un ala.! Abrensia! Coma lora a desmaj. Meneer bulldog polis A drenta cu un cara fis Saca su chapara Harta...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
 |
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...beleenen, verpan-
den, verhypothekeeren.
hipotheek; hypotheek,
hi'sa; lichten, oplichten,'
hisa; geheschen, opgelicht,
schen, optillen, tillen,
opgetild, getild,
hisa bande'ra; vlaggen,
histo'ria; geschiedenis.
79 hiter
heus
hi'ter; gieter,
ho'ben; jong, jongeling...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
 |
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...matros a hisa e mucha na bordo. Pero Yonchi tabatin su lia duru ten ketu bai. E ora ei e matros a turna e lia for di e mucha su man, fir, laga slk, te ora el a logra hisa e pisk na bordo. Tabata un tribon. Nan a mat'e, bolbe tir'e na awa, pasobra ningn hende no...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
![Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/42/00001/AA00000042_00001_00001thm.jpg) |
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
Creator: | | Ecury, Nydia Maria Enrica |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.: ill., tek. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...bai kun.
gabilan pi pi Esei ta pa bisa ku un hende ta masha ladrn.
Gabilan ta un para ku nan di sa hisa yu chikitu bai kun.
dede largu - Esei tambe ta nifik ku un hende ta ladrn.
Un otro manera pa bisa ku un hende a hrta: "El a toka piano."
skafir - Ke men hrta...” |
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
|
 |
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...realmente hende por jama esayi
un debilidad humana. Pa duro cu mi corazon tabata pa
hende grandi, mi no por a mira un mucha pena i menos
mira nan abus di un sin amparo o defensa. Tambe mi
tabatin idea cu mi tin malo di corazon, (enfermedad di
hende ricu nat...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
 |
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...por kastig.
(MIENTRAS E TABATA PAPIA EL A BASHA POKO DI E PUIRU DEN. UN SAKU CHIKETU.
BATIKENT NA PORTA. MAHAIRA TA HISA KARA MANERA HENDE KU TA FUNTRA: TA KEN POR TA? DESPUES E TA SKONDE E
SAKU KU PUIRU DEN UN VAS I TA HI1CA SU KOS DI MESKLA
PUIRU DEN UN...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
 |
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...ta sali bin come, anto e tambe ta bira baca den nan, keda den su bacanan; despues e bacanan ta bai, anto e ta bolbe bira hende trobe, hisa su tobo buta na su cabes, bai cas. Tur dia. E ta haci trabou mash pis; cushin bon, tur cos e ta haci mash bon; ma asina...” |
|
Echa cuenta |
|
 |
Eduardo "Beto" Adriana |
|
Creator: | | Ranjit Persaud |
Publisher: | | Fundashon guia di deporte |
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...invitashon pa demonstrashon na Srnam kaminda mi no a hisa peso pis.
E desishon pa retir, Bto a eksperensi di e siguiente manera. "Laga mi bisa ku komo deportista ta yega un momentu ku bo mester stop. Tur hende ta bisa bo ta bon, bo por, bo por, anto ora bo bai...” |
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...hecho (accin) (sp.)
echu, hechu (adh.) hecho (perfecto, maduro) (sp.)
hkchi hek (je) (ul.)
hlmu helm (ul.)
hende (v.; crta) hen der (sp.; abrir ima hende- dura, cortar im fluido)
ruman hermano (sp.); hirman, hirmao, hirmau (gay.); irmao (port., pron. irmaum)...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...den e frasenan den bo buki di tarea.
Tarea 2
Kua sapatu ta di mucha?
Kua sapatu ta di hende muh?
Kua sapatu ta di hende homber?
Kua di nan tantu hende muh komo hende homber siman3
Mi ta mira ...
Mi ta mira ...
Mi ta mira ..
Mi ta mira ...
Mi ta mira .....” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
 |
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...mester di un hende ku brasa duru pa yuda lanta Machi Nela for di suela, dokter ta bisa.
Mi ta bai yama bisia, Linu bksd, Reno ta bisa. E por hisa Machi sigur.
Djis despues porta di kur ta bolbe habri. Linu bksd ta kana yega bon pur.
E ta hisa Machi Nela manera...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
 |
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...no quere mi tan soquete di larga
mi yiu casa cu hende por nada; no, anto bo n
conoc G-ilberto. N ta precies cu hende mest traha
oflcio pe biba; Gilberto ta traha cu cabez, e ta
haci negocio i mi conoce hende cu a bay mas
dilant cu nos cu negocio s, ta bibo...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|