|
|
|
|
|
 |
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...papel blancoe pa scirbi. Midi e flguranan,
i marca nan coe potlood riba e papel, pero mira bon, ,koe
nan ta sali mes largoe, mes hanchoe. Si bo caba di marca
toer e 5 flguranan riba bo papel, anto pidi mama doena boun poco
guma, cohe un pidacitoe di carton delega...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
 |
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...el tabata steet ariba coe toer dos su mdn. Sucara
lizo, su cabeinan largo corra koe bierttoe tabata boela aki i aja, su wowo
hanchoe habr', toer tabata munstra unbez ki curioso el tabata pa sabikn
e dos personanan haltoe tabata i kico nan tabata desea di dj...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
 |
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...di mahoc ta ms pis cu paloe di katuna, of nos por bisa tambe cu un bloki di mahoc cu tin 10 cm haltoe, 10 cm largoe, y 10cm hanchoe, ta basta mas pis cu un bloki di paloe di katuna, cu e mes dimension-nan. Si nos a comprende e splicacin aki riba, anto nos...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
 |
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...KETOE SA GANJA HENDK
Coerazon serar muchoe hez ta maspeli^osa
hoe coerazon hahrw.
N bende koe tabata di biage, a jega
na un awa hanchoe, koe tabata corr
coe muchoe boroto arriba piedranan, EI
a para, ma com el no a mira ningun pontje
of otro cos pa pas, necesidad...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Plantijn a respond: Mi ta bendiendo un florin di we-
boe putri coe p homber muda aki."
Tendiendo asina, e stranjero a habri wowo hanchoe di
admiracion i a bolbe skirbi riba popel:
De la manera koe bo no ta muda onto."
,,Nunca mi tabata muda," Plantijn a contest...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...i trankilidad riba henter e
ciudad.
Sinembargo den e anochi aki tabatin un figura den un
jas largo pretoe coe un sombr rand hanchoe scondf na
skina di un cas grandi poco mas p'abao di misa. E manera
sospechoso, e pasonan prudente i vacilante, no tabata
moenstra...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...humano como mi quier a biba y m'a mira cu en realidad
tabatin un alma tur na bianco banda di mi para' m'a dal
un grito abri wowo hancho y m'a haya Soeur para mi di-
lanti cu theebladchi di thee. Tabata di dia cla. Despues lo
mi conta bo algo mas. Tantem. TELEX...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
E Indiannan Caquetio |
|
Creator: | |
Mansur, Jossy M. Kirchner, Angel Cervantes, Jesús
|
Publisher: | | Imprenta Nacional Arubano ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 108 p. : ill., foto's, tek. ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Archeologie; Aruba Arowakken; Aruba Etnografie; Aruba Folklore; Aruba Geschiedenis; Aruba
|
Language: | | Papiamento |
“...persona; pero e otronan (o sea e testiculonan) ta keda afo.
E muhernan, en cambio, ta usa braga, cu ta un tipo di paa di catuna mes hancho cu dos palmo, y e paa aki ta baha atras di nan curpa y ta pasa entre nan pianan y djey ta subi atrobe te na nan cintura, na unda...” |
|
E Indiannan Caquetio |
|
|
 |
Het Negerhollands der Deense Antillen : bijdrage tot de geschiedenis der Nederlandse taal in Amerika |
|
Creator: | |
Hesseling, D.C, 1859-1941 Maatschappij der Nederlandse letterkunde te Leiden
|
Publisher: | | Sijthoff ( Leiden ) |
Publication Date: | | 1905 |
Type: | | Book |
Format: | | X, 290 p. : ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Creole dialects, Dutch Antillen Kreolisch-Niederländisch
|
Spatial Coverage: | |
Antillen Kreolisch-Niederländisch
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...voor abrir (aanbreken), haf dak voor afdak, hcmkra
voor anchora (anker), hasa voor asa/r (braden), holer voor
oiler (ruiken), hancho voor ancho (breed),' hera voor error
(dwalen), haas voor aas (lokaas), haltoe voor altoe (rijzig)
enz. Men ziet dat zo wel woorden...” |
|
Het Negerhollands der Deense Antillen : bijdrage tot de geschiedenis der Nederlandse taal in Amerika |
|
 |
Santo evangelio di Hesu-Cristoe segun San Mateo coe annotacion |
|
Publisher: | | Vicariato ( S.l. , Curaçao ) |
Publication Date: | | [ca. 1950] |
Type: | | Book |
Format: | | 99 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...dede mes nan no kier mishi coe nan.
5. I nan ta haci toer nan obra pa hende mira nan ; nan
ta haci lista di nan recuerdo m’ashé hanchoe i franje di
nan bistir masha largoe.
6. I na cena nan ta stima di ocupa promer lugar, i
den snoga promer stoel.
7. I na plaza...” |
|
Santo evangelio di Hesu-Cristoe segun San Mateo coe annotacion |
|
 |
Tragedia di nos rasa i su resurekshon |
|
Creator: | |
Anthonia, Jose Candido Fundashon Mr. Dr. Moises Frumencio Da Costa Gomez
|
Publisher: | | Fundashon Mr. Dr. Moises Frumencio Da Costa Gomez ( Willemstad, Curaçao ) |
Type: | | Book |
Format: | | 52 p.; ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse politiek; Curaçao Klassenstrijd; Curaçao Maatschappelijke vraagstukken; Curaçao Politiek; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...Barcunan koe tabata usa pa transporte y den cual tabata bini di 300 te 350 catiboe, tabata comunmente di 110 pa largoe, 25y2 hanchoe y 11 di calado; no ta di stranja ante, koe den travesa prec di 25 hasta 50 por ciento di cargamentoe.
Compaa di India Occidental...” |
|
Tragedia di nos rasa i su resurekshon |
|
 |
Un drama den hanch'i Punda |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...asina.
Mario na su bez, mes ora E ta afronté e mesa di e trigueña:
“Hallo Elena que tal; E ta salud’E jegando acerca.
Un sonrisa hancho ta bini riba cara di e mucha muher cu un momento antes tabata parce tristu, e mosa ta ex-tende su man cual Mario ta primi cu...” |
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
|
 |
Volkskunde van Curaçao |
|
Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...Oenda bo ta bai?
Santa Barba mi ta bai, bai troca joe pa tamarijn.
Sjon Grandi a bini de Chiriri,
Soe jas a kda na Choror, Na hanchoe di pia breka ta,
Ha, ha, ha.
Vadertje Alexander spillebeen, Waar ga je naar toe?
Ik ga naar Sta. Barbara Om mijn kind voor tamarinde...” |
|
Volkskunde van Curaçao |
|
 |
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...seda, blancoe, pretu i di color. Adornos di seda pa shimis. Kanchi di tule blancoe, di seda di color i blancoe. Borduur fini, hanchoe pa shimis. Velo di seda, pretoe, di color i blancoe. Cantidat di zapatoe di boenita forma. Meja di seda, Ramos di flor. Palmbeach...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
|
|