|
|
|
|
|
|
Antillean fish guide |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1994 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...large bright yellow area on posterior, upper part of body. Size: 20 cm.
Habitat: on the reef, deeper than 25 m.
CREOLE WRASSE, Gutu chiki
(Clepticus parrae) Fig. 114
Colour violet to deep purple in adults; black dot on nose. Juveniles show dotted dark bars on...” |
|
Antillean fish guide |
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...kuanto e sorto di alimentu nos por hasi un distinshon entre kuminda vegetal i kuminda di karni. Algn animal (manera, angelfish i gutu) ta kome nikamente kuminda vegetal, i den biologa nan ta wrdu yam HERBIVORA. Un di e dos grupo ta aliment su mes ku kuminda di...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...betekent Hij (zij) lijkt op een geep zonder ingewanden.
28 MASBANGU TA ROME NA BOKA DI FORTI, GUTU NA POLCHIABOU:
Masbangu (een lekkere vis) leeft in de havenmond, un gutu (ordinaire vis) den awa di Rif (Rifwater).
Aki mi ke hasi un remarka. Tin hende ta usa enbes...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...aantrekkelijk, aar-
dig, smaakvol, smakelijk,
gus'tu; gading, zin, lust,
smaak.
gustu(cu); gaarne, graag.
gustu(na); bevallen,
gutu; papegaaivisch.
H
haaf; haven.
haak; haken, haak, aanha-
ken.
haap; gapen, geeuwen,
habita; bewonen, be-
woond.
habitan'te; inwoner...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
|
Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne |
|
Creator: | |
Capricorne, José Maria Haseth, de, Carel P Eustatia, José Maria
|
Publisher: | | De Walburg Pers ( Zutphen ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 63 p. : ill. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Dieren Poëzie; Nederlandse Antillen Schilderkunst; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...Barika hel 22 Hagedis / Lagadishi 24 Boomhagedis / Totki 26 Leguaan / Yuana 28 Schildpad / Morkoi 30 Kikker/Sapu 32 Papegaaivis / Gutu 34 Vliegende vis / Bulad 36 Zeeslang / Kolebra brd 38 Vlinder / Barbult 40 Mier, Mieren/Vruminga loko, Vruminga 42 Wesp / Maribomba...” |
|
Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne |
|
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...ligt een heleboel vis in de boot. Sommige spartelen nog. Omar en Suheli kennen verschillende van deze vissen. De bunl, purunchi, gutu, redsnapper, dradu en ook een haai. Die spartelt gelukkig niet, denkt Suheli en huivert als ze de scherpe tanden ziet.
De vissen...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
|
Lesa bon 4 |
|
Creator: | | Zefrin, Ruth E.D |
Publisher: | | Departamentu di Enseñansa etc. ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 dl. : ill., tek. ; 20 x 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Leesboeken; Papiamentu Lezen; Curaçao Papiamentu; leerboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...pisa ken ta kore
lechi ?
webu ?
hpi ?
duru
31 ola och o
ora oc hi
o ba
gota gagu goso gana
gosa gaa
or o
OSO
o m o gul¡
guma
gutu djaka tin rabu- ~
4
djet ta den laira-^ yu ke bai keiru-
gai ta den kouchi. spi no tin salu- zoy a
zona
zoro
vi a
visa
vale
zeta...” |
|
Lesa bon 4 |
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Nicolas no ke kashu sin kashipete (kashipete vonvn, bashi). (E ke e kos kompletu, e ke kasa ku un muhe seorita.) 61
Di laman:
Gutu byew konos boka di kanaster. (Esun ku a haa eksperensha, no ta kay den trampa).
Tira garn, pa kwe pisk. (Hasi un gastu chiki,...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
|
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...can-greuw, ki robez su moda di canina ta; i toch caminda ta caba pe. Un ta traha aki, otro ta traha aja. Capitan na Boki Forti, gutu cu kleinveesj na Poolchi Abao.
96
Pasobra nan no ta gust, pesei tin hende, cu ta bisa: No tin fierno, fierno ta un cuenta di Nanzi...” |
|
Morde supla |
|
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...traha un chake pa haci un contraatake i duna Tuyuchi sapatu riba un mesa di alabaster.
Ma Tuyu, ku n t mucha djawe, a rechas:
Gutu biew conoce boki canaster.
Cos meste pasabu pa bo s.
Hopi be di man di un santa bo ta haa un bon wanta.
T pesi mi tanta ta sa...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
|
Proverbio |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Nederlandse Antillen Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...tand is getrokken.
401. No reis manera un djinda Blaas je niet op als een ballonvis.
402. Ora djucvees cu konovees ta papia, gutu
38 mester hinca boca bao di lodo Ais de djoekvis met de koningsvis aan het praten is, moet de papegaaivis zijn bek in de modder...” |
|
Proverbio |
|
|
Rapport betreffende een voorloopig onderzoek naar den toestand van de visscherij en de industrie van zeeproducten in de kolonie Curaçao, ingevolge het Ministerieel Besluit van 22 November 1904 |
|
Creator: | |
Boeke, Jan, 1874-1956 Metzelaar, J Rathbun, Mary J Richardson, Harriet
|
Publisher: | | Belinfante ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1907-1919 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill. ; 27 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Holding Location: | | Koninklijke Bibliotheek (9207 A 41 [-42]) |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...sciurus.
Gutu barica geel..................Sparisoma xystrodon.
Gutu berde........................Platyglossus radiatus.
Gutu blanco................. Sparisoma flavescens.
Gutu blauw........................Scarus coeruleus, Scarus punctatulus.
Gutu corra ....” |
|
Rapport betreffende een voorloopig onderzoek naar den toestand van de visscherij en de industrie van zeeproducten in de kolonie Curaçao, ingevolge het Ministerieel Besluit van 22 November 1904 |
|
|
|
Tempu tempu (Tomo 1) : tomo 1 : un seri di lès tokante Herensia Kultural pa Enseñansa di Fundeshi Siklo 2 |
|
Creator: | |
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM) Baetens, Eddy H
|
Publisher: | | De Curaçsosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 28 p. : ill., foto's, tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Maatschappijleer Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...5. Ki sorto di trabou un piskad ta hasi?
Laman Karibe tin diferente sorti pisk. Hopi di nan tin kol bunita, manera por ehmpel gutu.
O 6. Wak e poster ku pisk ariba.
Kua pisk bo ta rekonos?
Tin hende ta piska ku harpun tambe. Esei ta un skopt ku sper skrpi ku...” |
|
Tempu tempu (Tomo 1) : tomo 1 : un seri di lès tokante Herensia Kultural pa Enseñansa di Fundeshi Siklo 2 |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...(ekspreshon pa bisa ku un hende no mester laga su famia na kaya, sino bergwensa ta pa e persona mes). Karpitan na boki frti, gutu ku kleinfeshi na Polchi abou (mas grandi, mas derecho). No hura kaiman prom ku bo salta riu (no grita prom ku bo logra).
Mamparla...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
Valorization of Papiamento in Aruban society and education, in historical, contemporary and future perspectives |
|
Creator: | | Pereira, Joyce Lomena |
Publication Date: | | 2018 |
Type: | | Book |
Format: | | 256 p. : ill., fig. tab. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Papiamento Sociolinguistics Aruba Language and education
|
Language: | | English |
“...to the Papiamento vocabulary of all the three islands 5 are cadushi , dividivi , shimarucu , wayaca (flora), chuchubi , dori , gutu , kiwa (fauna); and tapushi (ear of sorghum ), yuchi (small child) and warwaru (whirlwind ). Examples of toponyms are Andicuri...” |
|
Valorization of Papiamento in Aruban society and education, in historical, contemporary and future perspectives |
|
|
Venganza di amor |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | [1920] |
Type: | | Book |
Format: | | 122 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatuur Proza; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...podiser ta pasobra cu esaqui ta chef di trabao di carpint i mash intimo cu Alex su tata.
Alfonso a abr su dos wowo, manera un gutu cu a pasa ora
i cu un interes i envidia e ta puntra:
Felipe? Di brde cu e ta simpatiz Felipe?
Bo sa algo den nan dos? E mes por...” |
|
Venganza di amor |
|
|
|
Vis met de vissen |
|
Creator: | | Venlo, Paul van |
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ; 14 cm. |
Edition: | | 2e en verb. uitg. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Fishes -- Caribbean Sea |
Spatial Coverage: | | Caribbean Sea |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...grons, gutu, gutu anamichi, gutu
barica cora, gutu barica heel, gutu barica promnte.
101 gutu blancu, gutu bca frno, gutu cabz di ratn, gutu
djnte cach, gutu dominie, gutu garnaalchi, gutu katikati,
gutu kedbe, gutu ketekte, gutu lerian, gutu peepchi, gutu
prtu...” |
|
Vis met de vissen |
|
|
Zee en strand : biologie van de Nederlandse Antillen |
|
Creator: | | Keller, Bert |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Type: | | Book |
Format: | | 108 p. : ill., foto's, tek. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biologie; Nederlandse Antillen Fauna; Nederlandse Antillen Marine-biologie; Nederlandse Antillen Marine-fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...schubben, die geheel ontbreken (paling), nauwelijks ontwikkeld zijn (geep), of zeer groot en sterk (papegaaivissen, parrotfish, gutu, maar vooral bij de sabalo).
De kleuren zijn afhankelijk van de plaats waar de vis leeft.
Vissen, die hoog aan de oppervlakte...” |
|
Zee en strand : biologie van de Nederlandse Antillen |
|
|
|
|