|
|
|
|
|
|
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...duna prosperidat o mas pobresa pero algn, ku trabow, hopi rikesa
Tin ka buska Dyos den tur grandesa pa semper demonstr nan gratitut meskos ku otro a lubide ku prontitut 8
XI
Meskos ku otro a lubidE ku prontitut dos tres a biba trankil ku nan kodisya algn a...” |
|
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...ant! Tabata un gran desatino di nos maeotronan antiguo i esaki sea bis sin menos-kabo di e gran rspt i prinsipalmente di e gratitut ku nos debe nan di a pinta nos nos mes lenga komo un kos inservibel i despresiabel. Despues ku negreronan ulandes a hasi negoshi...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...en op Curaao is alles mogelijk.
92 DIOS LO RENDE PA ABO:
God zal het voor U goedmaken.
Nan ta usa e ekspreshon aki pa mustra gratitut pa un yudansa risib. Pa un limosna of un yudansa finansiero den problema di plaka. Na Hulandes: Bo Dios lo rekompens abo mil...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
Creator: | |
Garcia, Wilson Union di Muhè Antiano
|
Publisher: | | Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 23 p. : ill., tek. ; 28 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...buki ku kuenta pa mucha, nos a skohe e nomber DAKUE pa nos bukinan.
DAKJJE: smbolo di alimento, di alegra, di satisfakshon i gratitut.
Nos no tin sufisiente palabra pa gradis tur esnan ku a duna nos un man i a pone e simia ku nos a sembra na prinsipio di Aa...” |
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...ta dedik e trabou ak na memoria di un muh fuerte i bunita, mi mama Engracia Clemencia. Un danki profundo na Elis Juliana, ku gratitut, rspt i amor
Elis Juliana Inbestigad: Piedra di mulina. I 9 1.
Piedra di mulina
Introdukshon
Ora bo kontrol un hende su pensamentu...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
Creator: | |
Seferina, Hendrik C. Augusta-Ersilia, Merly M.C Fundashon Kas di Kultura
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdvorming; Nederlandse Antillen Jeugdwerk; Nederlandse Antillen Organisatie; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...frater Joannes de Deo di sekshon San Mateo, konsider pa nos tur komo e pioneronan di Jonge Wacht aki na Krsou.
Un palabra di gratitut ta bai tambe na tur otro frater, pader, obis-pu i laikonan ku atraves di aanan turbulento a sa di manten nos organisashon na...” |
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...ERRATA
pagina 3 Inhoudsopgave/Kontenido
Ka gratitut na Ku gratitut na pagina 5 kuras-on kura-son
proy-ekto pro-yekto Op pagina 14 is er een regel versprongen.
pgina 3 Inhoudsopgave/Kontenido
Ka gratitut na Ku gratitut na pgina 5 kuras-on kura-son
proy-ekto pro-yekto...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...konos Iraida dje bon ei pa el a kohe nt ami pa hasi su pao di lgrima, ta unda a sali? sp. pao de lgrimas.
papayan sus. debe di gratitut, obligashon'moral ku ta parse interminable. Tin bia bo ta sintibo agobi pa un papayan i bo ta blo pensa: ken a mandami asept...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...yena mundu ku palabra.
Un kos s ma ripar kaba. Un tomo so no ta sufisyente. Ainda tin un tesoro grandi pa pone riba papel.
Mi gratitut na tur esnan ku a yudami: Mi mama, e obraran presyoso di Antoine Maduro, Rafael Rosario ku a sjnta bati kabes ku mi tantisma...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
Muchila |
|
Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...kontento E dia dedik na e Mamanan stim Ku frasenan sensiyo, riba olanan di byento Mi bos lo alkans mi Mama apresy.
Un himno di gratitut, ta den su serkania Palabranan sinsero, di inmenso stimashon Un orashon na Shelu ta sali riba e dia Pa pidi Dyos Su grasya i...” |
|
Muchila |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...bisami tur tembl: Bru, despwes di esaki s, ta un krus ku un dndr. Loke ta anochi laman no ta mira kara mas.
Te dia djawe, komo gratitut ku nos a salba, Gs a keda sende un bela di ocho ora dilanti di un potrt di Labirgui, ku e tin kolog na muraja den su boho kontri...” |
|
Raspá |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...mustra interes i duna nan koperashon ku awor maske kon mi sinta kibra kabes, mi no por pensa palabranan adeku pa ekspres mi gratitut. Un kos mi por sigur un i tur, mi apresio pa boso sosten ta enorme!
Debbie i Chechi Joubert, sin boso yudansa fantstiko, boso...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Mash kumindamentu!
Duna hende man
Kon ta? Kon ta bai? Kun bai?
Muchu gustu!
Masha danki!
Na bo rdu.
Bo por haslmi un fabor?
Gratitut. Gradisidu. Malagradisidu Bondia, bontardi, bonochi.
Bon siman! Pasa bon!
Dwelmi muchu bo pyrd!
Es ku Dios ke!
Deskanso! (despwes...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“... tabata traha manera bu-riku. Anto buska kko nan tabata gana. Nan por a laga di muri mankaron?
Amanan di kas awendia n s k gratitut nan debe na teknika moderno.
Awendia bo ta kohe bo bonder di paa sushi hisa benta den wasmashin, laga drei. Sende bo radio skucha...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Congressen Ethiek Nationale bewegingen Nationalisme Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...for di nos propyo pensamentu, nos propyo alma i kurason.
I ta espesyalmente pa e motibu aki mi kyer a ekspres un be mas mi gratitut, ku mi por a hanja e oportunidat, o manera ta bisa awendia, e chens di desaroy e tema aki, i na mes momentu di felisit Direktiva...” |
|
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
|
|