|
|
|
|
|
|
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen |
|
Publisher: | | Muller ( Curaa̧o ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. : ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Spanish Dutch
|
“... su servilleta.
I Donde estd su cuchillo?
Tome v, pan.
Tome v sopa.
I Quiere v. carnero ?
j Gustave v. de vaca ?
j Quiere e. gordo u magro.
$ Gusta v. de gordura?
s Quiere v. de esto ?
Aqui estd a salsa.
Coma v. pan con la carne.
i Quiere v. un hueso?
Pida...” |
|
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen |
|
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...ta-
bata sabi, koe tabatien un beer aden, ei
a babri den scuridad poco-poco por-
ta, i el kier cob es beer na lugar di
porco gordo, koe el tabatien idea di cob.
E beer a grunja terriblemente, ta cob es
ladron coe su pata scberpi i no ta los
mas. E ladron...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
|
Historia corticoenan sacar for di Bybel |
|
Publisher: | | Imprenta de la Libreria ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ; 14 cm. |
Edition: | | Cuatro ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...a bisa mi.— Un-
bé rey a manda jaméle.
XXXVIII.
Josef ta splica sonjo di rey.
Josef a tendé sonjo di rey i dicnEs siete
baca gordo i siete tapoesyijeen, koe bo a
mira na bo sonjo, kier mfica siete an3a di
abundancia, koe ta bini a^r j nla é^te
baca flacoe...” |
|
Historia corticoenan sacar for di Bybel |
|
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...caliente
Doof sur du^ P surdo
Blind ciegu S ciego
Schoon limpi P limpo
Vuil sushi P sujo
Leeg vashi S vacio
Zwak zicak H onver.
Vet gordo S onver.
Dom bobo S onver.
Vrij liber S libre
Vol yn S lleno
Groot grandi S grande
Klein chiquitu S chiquito
Hoog haltu S alto...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
|
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...baca gordo si e basi e trabao ei sin
grauta su curpa ni un biaha. Ma es cu hera di grauta bao
di rosamento lo a perde su bida tambe.
Tawata di compronde cu ni un bende no quier a tuma e
trabao ei riba di e, pasobra, mas que tur tawata gusta e baca
gordo masba...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...rioe, baca masha boenita i gordo, koe a ke-
da come jerba na orilja. I ata, despues a bini
otro siete baca masha mahos i terribel hacoe,
manera nunca mi a mira den tera di Egipto i
nan a mata i come e di promernan sin bira gordo.
Den e otro sonjo rey ta conta...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“..."waranawa" y bacalao, tambin venan de fuera a reforzar la base de nuestro sistema alimenticio. Un DEL CURAAO QUE SE VA 17
buen "yorki gordo y su acompaante el "bola di funchi" tambin lo considero plato exquisito.
A veces pienso, que estas condiciones de dificultad...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...berde Maduro, verde
Goed, kwaad, erger Bon, maloe, peor Beno, malo, peor
Nieuw, oud Nobo, bieuw Nuevo, viejo
Vet, mager Gordo, flacoe Gordo, flaco
Jong, oud Mosa, bieuw Joven, viejo
Sterk, zwak Sterki, zwak Fuerte, dbil
Groot, middelmatig, klein Grandi, mediano...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...scuins
Corticoe, largoe
Delega, diki
Lih, pisa
Bashi, jen
Cara, barata
Seco, hmedo, muha
Heche, berde
Bon, maloe, peor
Nobo, bieuw
Gordo, flacoe
Mosa, bieuw
Sterki, zwak
Grandi, mediano,
chikitoe
Maloe, salud
Leger, tristoe
Facil, dificil
Sigur, na duda
Posibel...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...de ch in lachen. General (algemeen),
gigante (reus). Staat zij vr a, o, 1, r, dan luidt zij als de Franse
g. Garganta (keel), gordo (vet), grandi (groot).
In gue en gui is de u stom en de g luidt als de Franse g in
guerre. Guera (oorlog), guia (gids).
Staat...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...de ch in lachen. General (algemeen),
gigante (reus). Staat zij vr a, o, 1, r, dan luidt zij als de Franse
g. Garganta (keel), gordo (vet), grand! (groot).
In gue en gul is de u stom en de g luidt als de Franse g in
guerre. Guera (oorlog), guia (gids).
Staat...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Corticoe, largoe
Delega, diki
Lih, pisa
Bashi, jen
Cara, barata
Seco, hmedo, muha
Hechoe, berde
Bon, maloe, peor
Nobo, bieuw
Gordo, flacoe
Mosa, bieuw
Sterki, zwak
Grandi, mediano,
chikitoe
Maloe, salud
Leger, tristoe
Facil, dificil
Sigur, na duda
Posibel...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
|
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“... Weak, Strong .. Pober. Rico Bieuw. Mosa Dbil. Fuerte Black. White .. Pretu. Blancu
111. Well Meagre. Fat Malo. Bon Flaco. Gordo Adverbs Adverbio
Old. New Bieuw. Nobo So Asina
Bad. Good Malo. Bon No, not No, no
Bad. Worse .. Malo. Peor Yes Si
Sad...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...zi di cu Compa Macacu:
Hinca bo man aqiii den.
Compa Macacu di:
. Haci e bo mes.
Ai foei, Compa, ami no tin mester. Mira con gordo mi ta,
i abo ta asina flacu.
Ma quico cu el a haci, Compa Macacu no quier a tuma aden.
Den papiamento cu munstramento Nanzi su...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...nan.
Con a para cu mi pregunta?
E ricu a conteste: E cos di mas gordo di creacion mester ta
mi toro. Ta imposibel, cu por tin algo mas gordo cune.
Prins a hari. I abo, schon?
E cos di mas gordo di creacion ta tera. E ta duna ahmento
na tur cos cu ta biba. Semper...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
Wat in het wild groeit en bloeit op Curaçao, Aruba en Bonaire : zakflora |
|
Creator: | | Arnoldo, M |
Publisher: | | Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 167, [4] p., 68 p.pl. : ill. ; 20 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Nederlandse Antillen |
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch English
|
“...ruitvormige geledingen die schroefvormig gewonden zijn,
met daarboven een niervormig lid van 9 mm lengte en 6 mm
breedte.
Funfün, Gordo capa.
Curagao, Bonaire. Fig. 130
Desmodium glabrum DC.
Papilionaceae
289 a Bloem geel.
Een rechtopgroeiend, geheel kleverig-behaard...” |
|
Wat in het wild groeit en bloeit op Curaçao, Aruba en Bonaire : zakflora |
|
|
|
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...bez pa dia, poeiroe
69 bunita i mara sinta den cabei. Ata un toro ta pasa. Boe ... boe ... esta un dams bunita. No bo ta mucha gordo. Mi tin miedu. Un ratu atras ata un chubatu. Be... be esta sport. Misericordia esta un jongeman ma-hoso. Dios libra." Compa cacho...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...mi tempu, pa mi tende e mes Martins ej ku un otro gengu para machik un kmbrsashon sin pia ni kabes, pariba di shap di Arturn Gordo.
Martins, ku su karson lastrando na swela i su kamisa foi karson, tabata bio tete riba su pianan, manera nabegante na bordo di...” |
|
Raspá |
|
|
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...Nanzi di cu Compa Macacu: Hinca bo man aqui den.
Compa Macacu di:
Haci e bo mes.
Ai foei, Compa, ami no tin mester. Mira con gordo mi ta, i abo ta asina flacu.
Ma quico cu el a haci, Compa Macacu no quier a tuma aden. Den papiamento cu munstramento Nanzi su...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
|
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...chikitu cu tin miedu pa esun grandi no habuz di dje.
E muhe gordo a cohe e mosa na un man tee, bisando: Bai ju, bai bo lug laga Mami. Be haci bo trabou. Ta gana bo tin pa Mami cai muri riba bo?
Segn e gordo ta lei e mosa zundrando bai cun, y e hendenan desapunt...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|