|
|
|
|
|
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
Creator: | |
Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista Geert, Paul van
|
Publisher: | | Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1987 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...den solo."
Ali a sinti laf.
Pero bon, e sa ku mama no a
hasi wega.
Ali mes tin ku laba su meanan,
El a kue awa i un pida habn
blou.
bai
L 42
kuenta 16
El a laba su meanan limpi limpi.
El a trosa nan duru duru.
El a pone nan pa seka na
waya.
Ora e meanan tabata...” |
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
|
Antillean fish guide |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1994 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...bottom. Will stay on the same place for a long time, and is aggressive in behaviour. Will attack speared fish.
MAKO SHARK, Tribon blou (Isums oxyrhynchus)
Beautiful and strong swimming shark. Darkblue on top changing to clear white on belly. Size: 3.50 m.
Strong...” |
|
Antillean fish guide |
|
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
Creator: | |
Koelers, Henk J Hermelijn, Th.A
|
Publisher: | | Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1957 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.:ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen Beschermde diersoorten Fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...Regularmente nan ta bishit nos den tempu di friu biniendo for di nort. E para aki ta di un color gris-blou cu pia berde i boca geel. E ta pertenec na fama di garsa. Solamente dos bes nan a mira aki e fase blancu.
E ta un para mash spant cu casi semper ta biba banda...” |
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...e Garabt blou chikitu kua ta mas o menos mes un tamao pero ku henter su kurpa blou-shinishi skur, pianan berde skur, piku algu blou ku punta pretu. Su kabes i nek ta parse lila-maron. Eyiu-nan ta blanku ku pia manera berde i picu tambe manera blou punta pretu;...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...geen water om hem te wassen.
Niets kan hem meer redden.
No tin skapatorio pa e mas. Ta un milager so por yuda e.
EL A KOHE AWA BLOU:
Hij heeft blauw water gepakt.
Hij is de pineut. Hij is de sigaar.
El a frega, no tin awa pa laba e mas.
KU AWA NA WOWO:
Met water...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Canta cantica contentu |
|
Creator: | |
Simon, R.D. Provence, E.C.
|
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 59 p.: ill., muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Liederen Muziek; Curaçao Volksliederen; Curaçao Zangmuziek
|
Language: | | Papiamento |
“...1. Mrele ta core, ta waak den un buki bieuw,
Ta kende t'e mucha
Pa bai den sacu awe. Refr.
2. Atele ta bini, malmucha b'a kwe blou.
Bon mucha no spanta
Pa bo ta tur cos bon. Refr.
3. Ban tuma cos dushi, ay sacu sacu yen Danki, ay danki,
Danki San Nicolas.
55...” |
|
Canta cantica contentu |
|
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...tin, Seora. Ku manga o sin manga ?
I kwa ta e tamao ?
P. Mi ke un ku manga tamao 18.
M. I kwa kol Seora ta prefera ?
P. Mih un blou.
M. Un momentu, Seora.
Kon bo ta haa esaki.
P. E ta bunita. Mi ta pas e.
Mi ta kere ku e manganan si ta poko largu.
Por laga hasi...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
|
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao |
|
Creator: | |
Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao. Stichting Weekblad Curaçao.
|
Publisher: | | Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1938- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 32 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...U haar dan gekend?
Of ik haar gekend heb? Ik was nog
maar scheepsmaatje toen ze bij ons aan
boord kwam in haar witte gesteven blou-
se. Ze leek wel een engel als ze op de voor-
plecht stond en voor ons speelde. De mees-
te matrozen vonden haar liedjes te vroom...” |
|
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...nafuralmenfe ami fa hari ki-
nipi wowo CU nan y nan fa corfa mi wowo di carinjo, y a
yega asina leu cu na cas Dina mesfer hunfa mi cu blous
fras di mi nek ora mi fa sali pa e mucha muhernan no
duna mi oyada.
Pancho: Tuyuchi, larga sokefada, pasobra Rusfoord fa
poco...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Bichi lubid........ (!)
l'n cunucu grandi (')
Den Montaa bou (!)
Tin un paachi bieu cu ta planta boonchi blou (!)
Den cada buracu (!)
Ke planta boonchi blou (!)
Enbes di sali boonchi ta sali bakijou (!)
Un l (!)
Un l (!)
Ta con por t (!)
Un l (!)
Un l (!)
Ta...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...Masha bon.
Anto ela bai den mondi, ela busca un jabi grandi bieu, ela bin warda na cas. Ela busca tur sorte pida-pida paa roos, blou, tur sorto, anto ela laga traha un bisti di nan, ela warda nan.
Anto e mucha muhe ta preparando ketu pa e fecha cu Cristu ta bin...” |
|
Echa cuenta |
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...tambe ku el a Elis juii na presenta blou i hel, hasiendo esaki ku kolnan blanku i pretu. Delikadesa sensitivo e ta hinka den e pinturanan ak i edifik riba papel panorama...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...ta biba na Hulanda.
Nan ta bin ku oroplanu.
Henter famia ta bai Hato.
Evan ta bisti su tishrt nobo. Matthew ta bisti su djins blou.
Pit, pit. Ata tata ta pita.
Boso ta kla? mama ta puntra. Mesora nan ta bai outo.
Mi por sinta dilanti?
Evan ta puntra.
Da bo...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...ta bai den garashi pa kue dos bleki di frf mas.
E tronkon di e palu di kenepa ta bira orao i esun di e palu di rnahok ta bira blou.
Rn ku Rki ta frf asina konsentr ku nan no ta mira ku di ripiente Sim ta par nan tras.
Sim ke sa kiko tin den e blekinan di frf...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
Creator: | |
Seferina, Hendrik C. Augusta-Ersilia, Merly M.C Fundashon Kas di Kultura
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdvorming; Nederlandse Antillen Jeugdwerk; Nederlandse Antillen Organisatie; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...r, assistent hoofdleider" i finalmente "hoofdleider". E "groepsleider" ta bisti kordon hel, e "assistent hoofdleider" kordon blou i "hoofdleider" kordon kor. Bo ta subi den rango a base di "eisen" (eksigensha, meta) ku bo kumpli kun. Ta nota kada "eis" ku...” |
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
|
Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden. |
|
Creator: | | Centraal Bureau voor de Statistiek ('s-Gravenhage) |
Publisher: | | Belinfante ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1899-1923 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Tab. ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
1890-1900 1900-1950 Nederlandse koloniën Indonesië Statistieken (vorm)
|
Spatial Coverage: | |
Nederlandse koloniën Indonesië
|
Genre: | |
Statistieken (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...2 497 2 497 .533 1 184 267 4 861 3 316
1908 2 496 2 475 522 1 140 234 4 614 3 268
1907 2 472 2 472 515 1 068 224 4 439 3 048
BlOU : S. V. S. .
5. T raus p ort V ermoge n der verschillende spoorwegen.
Capacit de transport des diffrents chemins de fer.
Ondernemingen...” |
|
Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden. |
|
|
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...abou, kaminda bo no por mira fondo mas. E ke grita, pero ta sali solamente un avalancha di bias di awa for di su bolea.
E awa blou rond di dje ta bira kada bes mas skur i finalmente pretu.
Shahati, Shahati. No muri, dushi.
Ta kiko e sagudimentu i primimentu...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...lo mi bolbe un dia.
Manera un nubia grandi blanku, e sisnenan a lanta buelo, dal un bulta riba e mondi i prd leu ay den shelu blou.
60 ' Kontenido
Esta kns...!
Adaptashon: May Henriquez
E trepochi enkant Adaptashon: Silvio Jonis
Paa nobo di emperador Adaptashon:...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
|
Lesa bon 10 |
|
Creator: | | Zefrin, Ruth E.D |
Publisher: | | Departamentu di Enseñansa etc. ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 dl. : ill., tek. ; 20 x 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lezen; Curaçao Papiamentu; leerboeken Papiamentu; leesboekjes
|
Language: | | Papiamento |
“...bi-ni bek den mon-d i el a ku-min-sa bus-ka. bus-ka e pa-lu ku su mar-ka blou. ma ta k i-ko e-sa-k i ?
na tur pa-lu tin
un da-shi blou. un-da ku e mi-ra, ront di dje tin da-shi blou. nan-zi no a ki-ta mi mar-ka. ma tog el a nek mi si.
16 ko-me-hein a ku-min-sa...” |
|
Lesa bon 10 |
|
|
Lesa bon 12 |
|
Creator: | | Zefrin, Ruth E.D |
Publisher: | | Departamentu di Enseñansa etc. ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 dl. : ill., tek. ; 20 x 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lezen; Curaçao Papiamentu; leerboeken Papiamentu; leesboekjes
|
Language: | | Papiamento |
“...pun-tra ni un mas f o i ko i
mo i
fout
bou
hou
mor-ko i k o n v a i po i ro i stro i so-s i o ti-bio kam-b i o
blou
pa-bou
blous
ban-da-bou
blou-sa-na
ba-1i a
pa-p i a ra-b i a
ra-d i o pa-1 i o se-r i o o-d i o pa-la-s i o
e mor-koi ta den kon-voi, ku su...” |
|
Lesa bon 12 |
|
|