|
|
|
|
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...Pero awor, ata un garoshi ta bin jega
pa pasa mes direccion oenda e dos flohonan tabata droemi.
Es un koe tabata paree droemi ronca ta coeminza lora su curpa
pa habri camina, ma es otro ta keda droemi ketoe numa. Alafin e
homber di garoshi ta stop su mula pa...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...ta ?
Hein : Cerca Willem.
Shon Gerard : Buricoe, oenda Willem i Alfredo ta anto ?
Hein : Wel nan ta huntoe, shon.
Buchi Pe, e garoshi ta jen di piedra, bo tin mester di
dos btfficoe.
Buchi Pe: Danki shon, mira ki trabao mi tip coe un,
bam corda coe dos ! Manuei...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...brugnan asina.
MI PIA TANA SEPA:
Mijn voeten zijn vastgebonden.
Sepa ta e manera nan tabata mara kabritu pa transport nan den garoshi f trk. Nan ta mara tres pai huntu i un pia di dilanti ta keda los. Awor e ekspreshon aki ta nifika, ku awor mi no por sali ku...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
Creator: | |
Hoyer, Augusto R. Hoyer, Willem M.
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 84 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...companinan Koninklijke West Indische Maildienst i Red D Line, no tbatin trfico i tur carga ta keda riba Waf.
Soldanan ta bini cu nan garoshi i ta hala nan provisionnan hiba den Forti. Tabatin dos depsito na Awasa caminda Loodskantoor ta i e otro caminda Duana ta awor;...” |
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
|
|
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...Coma Baca a hala su delaster rosea.
Nanzi a corre bai cas, bisti su paa di custumber i cu un garoshi el a bai atrobe na e sabana. El a bolte Coma Baca riba e garoshi, pone poco sacu riba dje i asina el a bai cas.
Ora Shi Mara a mira un bultu asina grandi, el...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Coma Baca a hala su delaster rosea.
Nanzi a corre bai cas, bisti su pana di custumber i cu un
garoshi el a bai atrobe na e sabana. El a bolte Coma Baca
riba e garoshi, pone poco sacu riba dje i asina el a bai cas. 18
Ora Shi Maria a mira un bulto asina grandi...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...bedekt.
47. Begrafenis
Een dode werd vroeger naar het kerkhof gedragen. De iets meer gegoeden lieten een lijk per karretje, garoshi, vervoeren. Ze bedekten de kist met een witte doek, en de ezel die het karretje moest trekken, met een zwarte doek. Als het...” |
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...conseh i su manec e m-
la a keda sorprendi i admira, com nan a bin cohe net e mes
koe a doena e conseho, pa nan span bao di garoshi. Pero e
no tabatin moda di haci i' mester a guli su pelchi. Pero tra-
hando el a pensa un plan pe nek compa buricoe. I tan pron-...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...e djap aki, sinembargo e ta contentoe ora
caba, pasobra e tin stens di hanja diez placa p'e coemp/a
paloe frioe dje maldita garoshi koe no conoce otro camlna
di pasa na Marie Pompoen, sino solamente den mi porta di
cas. Nan a costumbra grita e homber aki asina...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Tan+em. *
De twee jeugdige kampioenen van de grote zeepkistenrace 1954
E dos hoben campeonnan di e gran pustamentu di garoshi 1954
L^
De vliegerwedstrijden gaan beginnen
E subimentu di flie ta bai cuminza
A
De spannende start. Alles klaar? Het schot...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...gama; fijngestampt, fijn-
gestampte visch etc. als
j lokaas bij 't visschen ge-
bruikt.
gama'chi; garnaal,
garo'shi; kar, wagen,
garoshi di su'shi; vuilnis-
wagen.
garo'ti; stok, wandelstok,
gas; gas.
gasolin'; benzine, gasoline,
gasta; verbruiken, verteren,
nuttigen...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Asina e shon a topa e pos di awa fresku, el a dal un gritu di legria. I su mes tramrdia el a manda ocho katibu, ku ocho
20 21 garoshi di awa, pa bai yena e barnan, i pa bai bende e awa na Punda.
E Indjan a pone man na kabes, pasobra el a komprond ku di e manera...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...mes riba mundo i nos
a cay sinta, sin nan mira nos.
Un sala cu cuater stul, un mesa di awa cu un blekt
ariba cu un homber di garoshi di awa a caba di.yena,
bao di mil rogamento. Mas cerca porta un muher, probable-
mente es cu ta huur e cas, sinta dilanti un...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
E martin di Kilin |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1986 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...ta traha un garoshi. asina tio frenk a yega, kilin a warda su outo den garashi i bai kohesu martin di plata pa awor nan bai traha un garoshi ku wil di palu. wil di palu tin mas forsa ku wil di tapadera di bleki. outo ta pa kore keiru. garoshi ta pa karga kos...” |
|
E martin di Kilin |
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...keda mash contentu. Anto ela busca su hendenan bai cu su garoshi cu piki cu tur eos, ai, bai coba su dia-mantanan na palu di kenepa, bolbe bai coba su oronan na palu di tamarin, mash, dos tres garoshi bin basha na cas.
Un dia ela lanta, e ke bende poco diamanta...” |
|
Echa cuenta |
|
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
Creator: | | Ranjit Persaud |
Publisher: | | Fundashon guia di deporte |
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...traha garoshi i hasi kualkier trabou di kas, kaminda mester a traha o drecha algu. Tambe tur atardi mi mester a bai kumpra awa. Nos no tabatin pipa i kranchi di awa manera awendia. Mi ta krda kon Bto na edat di 16 aa tur atardi mi tabata kue
-7- garoshi ku mi...” |
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
|
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...lampi uit H lampje
Okshoofd boc uit S bocoy
Naald anga S aguja
Speld feneta P alfinete
Plantage cunucu Z.-Amerik. S conuco
Kar garoshi eerder uit F carrosse dan S
carro
Wagen shrs H sjees (tweewielig rijtuig
eerder
poste)
dan F chaise (de
Juk yuca S yugo
Zadel...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...port.)
carnero (sp.)
carpa (sp., port.);
karper (ul.)
carpintero (sp.)
Carrera (.cp.)
carretilla (sp.) 60
Papiamentu
carizo!
garoshi
cartucha
cas
cashaca (boltu cashaca)
casa (adh. i s.)
casamentu
casca
castigu
castol
ata!
catara (end)
cataoli
catibu
cater...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...Kaba ta pega e tapa na e garoshi.
Awor e garoshi ta kla.
Un mucha ta sinta den garoshi, e otro ta pusha.
5¡ Garoshi
Lesa e kuenta bon.
Skibi tur loke mester pa traha un garoshi den bo skref.
Antes e muchanan tabata traha garoshi.
Na tienda nan ta buska un...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...awa for di kranchi?
Papi: No, Adri, ntes tabata otro. Bn, mi tawela mes tabata bende awa.
Prom ku un garoshi. Un buriku tabata hala e garoshi. Riba e garoshi tabatin bar ku awa. Despues mi tawela tabata bende awa na trk.
Adri: Unda Papa Bn tabata haa awa pa...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|