|
|
|
|
|
|
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
Creator: | |
Allen, Rose Mary UNESCO
|
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | V, 42 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Afrikaanse kunst Cultuur; Nederlandse Antillen Publicaties van Antillianen Volkskunst; Afrika
|
Language: | | Papiamento |
“...kulturanan di Sur di Asia.
Pa rekonstrukshon di historia di Afrika arkeologia komo mtodo pa haa dato kombin ku tradishon oral, ta fuente importante.Tambe tin datonan di dokumentonan i literatura skibi entre otro pa arabirnan, manera
prinsipalmente Ibn Kaldun...” |
|
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
|
La cantinela del seu de Curacao |
|
Creator: | | La Croes, Eric |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...aparecen tambin como cantos de trabajo, cantos de lamento, cantos de pullas, cantos del tamb, etc. 3. L as fuentes que hemos estudiado, tantas escritas como orales, a menudo dan informaciones contradictorias acera de estos cantos Como dice Martinus Ari on La una dice...” |
|
La cantinela del seu de Curacao |
|
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | |University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
“...aparecen tambin como cantos de trabajo, cantos de lamento, cantos de pullas, cantos del tamb, etc. 3. L as fuentes que hemos estudiado, tantas escritas como orales, a menudo dan informaciones contradictorias acera de estos cantos Como dice Martinus Ari on La una dice...” |
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Notwithstanding all the practice they have had, most
members are still green enough to try to blast their way phy-
sically and orally through the divi-divi trees instead of putting
the ball back into the fairway, as a result of which and of the
generally tricky...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...stroo en ander verpakkingsmateriaal leveren brandgevaar op SECCION HISPANO-AMERICANA
A cargo de
Jorge C. Leal
BICENTENARIO DEL ORAL. FRANCISCO DE MIRANDA,
PRECURSOR DE LA INDEPENDENCIA
HiSPANOAMERiCANA
El 28 del mes pasado se cumpli el segundo cen-
tenarlo del...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“...verdadera fecha si dijera que fu fundado en 1884, porque mi to tuvo que abandonar la carrera de preceptor, debido a que sus clases orales, que eran la base de su sistema educativo, le causaron un desarrollo anormal de las amgdalas que hizo necesaria una operacin...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...hende grandi. Tabata un desishon importante ku Juliana a tuma pa bai serka e fuente mas outntiko i konfiabel pa haa informashon di pueblo: pueblo mes, talbes tambe e niko fuente ku tabata na su alkanse.
Rspt i takto
Ku profundo rspt pa grandinan informante...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
La Guayana y Curazao |
|
Publisher: | | Oficina de Informacion Holandesa ( New York ) |
Publication Date: | | 194- |
Type: | | Book |
Format: | | 48 p. : ill. ; 30 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...como términos franceses, portugueses, espanoles, in-
gleses, holandeses y hasta hebreos, y es un lenguaje tanto
grafico como oral, al cual ha sido traducida la Biblia, y
que ha servido asimismo para escribir canciones y cuentos
o historietas. Posee un gran...” |
|
La Guayana y Curazao |
|
|
|
In a sea of heteroglossia: pluri-lingualism, pluri-culturalism, and pluri-identification in the Caribbean |
|
Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( edited by ) Severing, Ronald ( edited by ) Weijer, Christa ( edited by ) Echteld, Elisabeth ( edited by ) Hinds-Layne, Marsha ( edited by )
|
Publisher: | |
Fundashon di Idioma (FPI) ( Willemstad , Curaçao ) University of the Netherlands Antilles (UNA)
|
Publication Date: | | 2010 |
Type: | | Book |
Format: | | 421 p. : ill., fig.; 18 cm |
Edition: | | 2010 |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Language and culture -- Caribbean Literacy -- Caribbean Caribbean literature
|
Spatial Coverage: | | Caribbean |
Language: | | English |
“...code selection that imitates oral discourse is also a significant factor in published media. Richard A. Schrader Sr. is a self proclaimed island born author, historian and griot wh ose use of codeswitching in accounts of oral history are well established and...” |
|
In a sea of heteroglossia: pluri-lingualism, pluri-culturalism, and pluri-identification in the Caribbean |
|
|
Papiamento i consenshi metalinguistico na IPA : con pa saca probecho di e potencial multilingual di nos studiantenan |
|
Creator: | | Williams, Merlynne C. |
Publisher: | | University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2020 |
Type: | | Book |
Format: | | 121 página : ill., figura nan |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Native language Papiamento Language awareness
|
Language: | | Papiamento |
“...habilidad metalinguistico cu persona multilingual ta desplega diariamente. E hempel di traduccion natural oral cu un alumno di 8 aña a haci: Texto fuente skirbi (cu plachi) traduccion natural di alumno Super Prikichi, Marta y Carlos ta sinta er.. mi kier com...” |
|
Papiamento i consenshi metalinguistico na IPA : con pa saca probecho di e potencial multilingual di nos studiantenan |
|
|
Papiamento, un herment clave den enseñansa di matematica? : scol primario multilingual y su efecto riba matematica den scol secundario |
|
Creator: | | Koolman, Ludmila |
Publisher: | | University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2020 |
Type: | | Book |
Format: | | 66 pagina : ill., figura nan. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Papiamento Multilanguage Secondary school Aruba Mathematics
|
Language: | | Papiamento |
“...di Idioma Cognitivo Academico (HICA), ta e idioma academi co cu hende ta siña na scol pa por compronde, siña y expresa, tanto oral como skirbi (Cummins J. , BICS and CALP: Empirical and Theoretical Status of the Distinction, 2008) . Tabel: 1 Ingles Hulandes...” |
|
Papiamento, un herment clave den enseñansa di matematica? : scol primario multilingual y su efecto riba matematica den scol secundario |
|
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
Publication Date: | | 1913 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Recht Nederlandse Antillen Overheidspublicaties (vorm) Wetteksten (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) Wetteksten (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...LAS FUENTES.
Pour lee Pays Bas: Snijder van Wissenkerke.
Pour le Portugal: J. F. H. M. da Franca, Yte. d’Alte.
Pour 1a Suisse: P. Ritter. W. Kraft. Henri Martin.
Pour la Tunisie:
E. de Peketti de la Rocca. PUBLIC ATIE-BL AD.
BgiSiS
i * : ■
©Oral
mm
...” |
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
|
|
Re-centering the 'Islands in between': re-thinking the languages, literatures and cultures of the Eastern Caribbean and the African diaspora |
|
Creator: | |
Faraclas, Nicholas Severing, Ronald Weijer, Christa Echteld, Liesbeth
|
Publisher: | |
Fundashon di Idioma (FPI) ( Willemstad, Curaçao ) University of the Netherlands Antilles (UNA)
|
Publication Date: | | 2009 |
Type: | | Book |
Format: | | 198 p. : ill., fig., tab. ; 18 cm. |
Edition: | | 2009 |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Language: | | English |
“...populations generally compelled them to develop and rely largely on oral and covert traditions (Scott, 1990, as cited in Harris & Ramptom: 4, my emphasis). But because oral traditions and the oral transmission of history have been regarded for a long time as u...” |
|
Re-centering the 'Islands in between': re-thinking the languages, literatures and cultures of the Eastern Caribbean and the African diaspora |
|
|
Relashon entre dominio di idioma papiamentu i eskoho di profil edukativo na HAVO i VWO |
|
Creator: | | Bolijn-Clemencia, Queenny |
Publisher: | | University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2023/09/28 |
Type: | | Book |
Format: | | 36 pages : illustrations, tables |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Taalbeheersing; papiamentu Linguistic skills; papiamentu Profielkeuze Profile choice
|
Language: | | English |
“...dato 17
PAGE 7
Tabèl 1 a E kuater aspektonan prinsipal di abilidat idiomátiko Abilidat di idioma Reseptivo Produktivo Idioma oral Skucha Papia Idioma skibí Lesa Skibi Tabèl 1b
PAGE 8
Vokabulario den lingwístika ta referí na e kantidat total di palabra ku...” |
|
Relashon entre dominio di idioma papiamentu i eskoho di profil edukativo na HAVO i VWO |
|
|
¿Me explico? : Discurso y lengua de instrucción en la clase de español como lengua extranjera en un contexto multilingual. La perspectiva del alumno. |
|
Creator: | | Bant, Willem |
Publisher: | | University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2015 |
Type: | | Book |
Format: | | 36 páginas. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Multilingualism Language of instruction
|
Language: | | Español |
“...ezan con las decisiones que tome el docente. Nussbaum y Tusn (1996: s.p.), al plantear varias pr eguntas en torno al disc urso oral en el aula, afirman esta posicin clave del docen te en el discurso en el aula: [
] en cierta manera, la nica persona que se puede...” |
|
¿Me explico? : Discurso y lengua de instrucción en la clase de español como lengua extranjera en un contexto multilingual. La perspectiva del alumno. |
|
|
|