 |
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“...bira mas pretoe koe mi ta. Ta boon koe oen di e otro joenan di Sjon Betankoer a nami sinkoe
PEELTJI DI AYER, koe nan a ricibi freskoe.
Sji R.No bofoon no, sji Elosa, £ toer e malora ai por a pasa den nos hantji bindisjona, anto mi tai sin sa?, ma ta pakiko sjon...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
 |
Sistema di alimentashon |
|
Creator: | | Tromp, Ito |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 29 p. : ill. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Voeding Voedingsleer
|
Language: | | Papiamento |
“...sanger. Ora nos ta falta hero den nos sanger, nos ta papya di anemya (debilidat di sanger).
Hero nos ta haya den brdura i fruta fresko, higra, pan bryn, avena i malta.
AWA
Awa ta un materya di desaroyo masha importante. Nos no por keda na bida sin awa. Kurpa di...” |
|
Sistema di alimentashon |
|
 |
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Koe poenta,
Skerpi,
Posibel,
Hoendo,
Poderoso ,
Poero, liempL,
Kaal,
Heers,
Fresko,
Gradecido
Religioso,
Stijf,
Rondoor,
Santo,
Sekreto,
Sensibel,
Boeratsjo,
Temerario,
Mals, fresko,
Lauw,
Hinteer ,
'Iriestoe ,
Troebel,
Glad ,
Basji,
Bertuoso ,
Maloeko ,
Berdadero...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|