|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...brua. Un kas di tabla; no tin plafn, por mira e daki pali maishi, want pa algn balki i stngel algn dwars algn nt. Tin a perd forsa i ta medio
kologa.-----Na muraya tin poko prenchi hiblek
di diferente santu, entre otro un bizantino di Labirgui ku yu. Meimei...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
"Het Krankzinnigen gesticht op Curaçao enz." : rapporten van den Stadsgeneesheer en van den Geneeskundigen raad |
|
Creator: | |
Lansberg, S.M Capriles, David Ricardo
|
Publisher: | | Neuman ( Curaçao ) |
Publication Date: | | [1883] |
Type: | | Book |
Format: | | 8 p. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...ge buurvrouwen, welke hier gelyk byna
overal elders ter wreld in die oogenblik-
ken hun hulp eri bystand maar slechts by ge-
brek van iedere andere hulp, obstetrische
hulp en bystand Verleenen. Wat dit punt
betreft achtte men zich gelukkig te consta-
teeren...” |
|
"Het Krankzinnigen gesticht op Curaçao enz." : rapporten van den Stadsgeneesheer en van den Geneeskundigen raad |
|
|
"Obrero, lànta!" : korona di soneto |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 16 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...ba kibra tur amistat
Pa traha den kantor, den freskura ba kambya bo trabw di aluw Obrero, pa biba foi bo forsa, pa lokura 12
Obrero, pa biba foi bo forsa, pa lokura ba deskwid bo yunan, bo hogar ba hanj abo unda no ta, bo lugar I ba imaginabo par nun altura...” |
|
"Obrero, lànta!" : korona di soneto |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...spantoe i ansia smid tabata
para mira es escena for di su cas.
Puente lo por carga es peso? Lo e
wanta? Si awor lo e cai abao, algun
cien bende lo perece. Ma puente a
wanta.
Toer a jega na otro banda di rioe
sigur. i a salba.
Jen di contentoe i satisfaccion e
smid...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...Tiger.. no coeri, bin juda mi wanta e muraja, pasobra e ta
cerca di basha abao i nos toer lo hoga den es awa. Cha Tiger jen
di sustoe a coeri bin wanta e muraja coe toer s forza k tin. Mes
mamentoe Nanzi a bis: No spanta, wanta tantoe koe bo por, mi
ta bai...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Algemeene bepalingen der wetgeving van de kolonie Curaçao ; : Burgerlijk Wetboek voor de kolonie Curaçao ; Bepalingen op den overgang van de vroegere tot de nieuwe wetgeving in de kolonie Curaçao ; Reglement op het notarisambt in de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Gaay Fortman, B. de, 1884-1961 |
Publisher: | | Algemeene landsdrukkerij ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 479 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Curaçao |
Spatial Coverage: | | Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...huwe-
lijken staat aanwezig zij. N. 156; BW. 18, 62, 141, 1922, 1941.
151. De wettigheid van een kind kan, uithoofde van het ge-
brek van het vertoonen der trouwakte zijner overledene ouders,
niet worden betwist, indien hetzelve het uiterlijk bezit heeft
van zijnen...” |
|
Algemeene bepalingen der wetgeving van de kolonie Curaçao ; : Burgerlijk Wetboek voor de kolonie Curaçao ; Bepalingen op den overgang van de vroegere tot de nieuwe wetgeving in de kolonie Curaçao ; Reglement op het notarisambt in de kolonie Curaçao |
|
|
Algemene bepalingen der wetgeving van Curaçao ; : Burgerlijk wetboek voor Curaçao ; Bepalingen op de overgang van de vroegere tot de nieuwe wetgeving in de kolonie Curaçao ; Reglement op het notarisambt in Curaçao ; Wettelijke maatregelen ter uitvoering van het burgerlijk wetboek |
|
Creator: | | Gaay Fortman, B. de, 1884-1961 |
Publisher: | | Staatsdrukkerij- en Uitgeverijbedrijf ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 576 bl. : ; 21 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...de huwelijhe staat aanwezig zij.
N. 156; BW. 18, 62, Hl, 1922, 1941. a
u Pe wetti9heid van en kind kan, uithoofde van het ge-
brek van het vertonen der trouwakte zijner overleden ouders met
worde- betwist, indie hetzelve het iieriljk bezit heeft vS ,n
s aat...” |
|
Algemene bepalingen der wetgeving van Curaçao ; : Burgerlijk wetboek voor Curaçao ; Bepalingen op de overgang van de vroegere tot de nieuwe wetgeving in de kolonie Curaçao ; Reglement op het notarisambt in Curaçao ; Wettelijke maatregelen ter uitvoering van het burgerlijk wetboek |
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...el a dicidi di biba na grandi na custia di e
indjannan.
Pa colmo di imprudencia sin warda Colon bolbe, quen
hopi span no por a wanta pa falta di discrecin den su
gobiernu, el a barca bordo di e flota cu a bini cu Bartolom Colon i sign! pa hopi otro span el a...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
|
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
Creator: | | Sociedad Centro Antillano. |
Publisher: | | Sociedad Centro Antillano ( S.l. ) |
Publication Date: | | 1953- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...daarom verzekerd zijn, van een behoorlijke afzet, opdat
het zijn out-put ten volle kan benutten, zonder dat zijn productie bij ge-
brek aan omzet gestagneerd wordt. Bestaat er nu reeds zon fabriek op een
van de eilanden, en zendt een landskind een aanvraag in voor...” |
|
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
|
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...den unyon pa Chino, Watusi, Indyo o Aleman
o laga kada ken skohe di nan
Pasobra aktwal, den e era di revolushon e Dyos impon pa forsa no tin balor ant mas, ora bo sa ku e tin bo kolor............
Kosecha di 1969 NOS TATA 12
NOS TATA
NOS TATA KU TA NA SHELU Dyos...” |
|
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...pikete o pa makakeria, esei ta netamente barbarismo.
Chistosamente Antoine Maduro a yega di papia di "Spapap, pa esnan ku ta forsa palabra spa den nos idioma. Ademas di esei nos
por menshona Hulpap, p.e. E kos aki ta leuk. "Inglepap tambe ta
un poko na moda...” |
|
Arte di palabra |
|
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...homber, o cu dos barcu pa bloquea su entrada, mi por oblig di entrega. Conde dEstrees a comben cu lo por tuma Korsow cu menos forsa, pero e no por haci nada otro sino sigui orden di rey. Cu speransa di a hanja hopi riquesa i biennan na nos isla. Varios barcu...” |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
|
|
Beredeneerd verslag ... |
|
Creator: | | De Spaar- en Beleenbank van Curaçao. |
Publisher: | | De Spaar- en Beleenbank van Curaçao ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1932?-1952? |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 23 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...interest be-
taald. Bij de in Mei / Juni 1932 gehouden verkooping van
panden werd de heerschende malaise sterk gevoeld. Bi] ge-
brek aan koopers moest de vennootschap een nogal groot
aantal dier panden zelf aankoopen voor hetgeen daarop ver-
schuldigd was aan...” |
|
Beredeneerd verslag ... |
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...jega di tira un Muraene grandi ta testigoe di nan forza formidabel, speerman di heroe ta wordoe completamente dobla door di e forsa di e Muraene.
Anochi e Muraene nan ta sali for di nan buraku pa bai busca cminda. E ora ei nan ta cai den canastanan. Pis-cadonan...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1880 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 13 cm. |
Edition: | | Edicion nobo. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...bida.
Doena mi bo gracia pa mi hui for
dl toer kiko ta maloe, i jia mi baci
toei kiko ta giista Bo ; doeiia mi tam-
bc forza j)a wanta coe pacenci toer
sufiinientoe koe lo Bo mancla aw
Scnjor den bo nianoe mi ta reco-
menda mi alma i mi curpa, toer mi
cordamentoe...” |
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
|
Boeki di oracion pa uso di Catolicanan di Curacao, Bonaire i Aruba |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Curacao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill. ; 13 cm. |
Edition: | | Segunda ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...bida.
Doena mi bo graeia pa mi liui for
di toer kiko ta maloe i pa mi liaci
toer kiko ta gusta Bo ; doena mi tam-
be forza pa wanta coe pacenci toer
sufrimentoe koe lo Bo manda aw pa mi.
Senjor den bo manoe mi ta reco-
menda mi alma i mi curpa, toer mi
cordamentoe...” |
|
Boeki di oracion pa uso di Catolicanan di Curacao, Bonaire i Aruba |
|
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...ta: Wie het goede niet loont, mag het kwade niet straffen.
Ora bo ta bou di palu di galia, bo mester wanta sushi.
Esun ku ta bi (= bou di) palu meste wanta kaki para.
Ora bo ta di malu, bo ta bebe awa, morde bo lenga. (Als je erg kwaad bent, bijt je je op de...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...hende tabata verwachte.
Nora a cuminza ta sinti stoma. Principalmente parti di mainta stoma ta bira masja, y ora Nora no por a wanta mas el a bai cerca dokter, cu a bis loke e tabata s caba. Kiko haci awor? Nora mester casa cu un homber cu no por mantene? Papa...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
|
Brieven van den Commissaris-Generaal voor de (Nederlandsche) West-Indische bezittingen J. van den Bosch aan den Minister voor de marine en de koloniën (1827-1829) |
|
Creator: | |
Bosch, J. van den, 1780-1844 Gaay Fortman, B. de, 1884-1961
|
Publication Date: | | [ca.1930] |
Type: | | Book |
Format: | | P. [189] -335. : ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...nieuwen invoer, ge-
staafd door staten zoo veel mogelijk over de laatste 20
jaren, moet ik aanmerken, dat zoodanige staten bij ge-
brek aan vertrouwbare documenten volstrekt niet opge-
maakt hebben kunnen worden, en ook niets zouden be-
wijzen, daar men, zoo lang...” |
|
Brieven van den Commissaris-Generaal voor de (Nederlandsche) West-Indische bezittingen J. van den Bosch aan den Minister voor de marine en de koloniën (1827-1829) |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...riba hende.
KU FORSA DI BRASA:
Met de kracht der armen.
Uit eigen kracht.
Tur kos a kaba pa mi, ma ku forsa di brasa mi situashon a dre-cha atrobe. Alles ging verkeerd, maar met de kracht van mijn armen ben ik weer bovenop gekomen. Ku forsa di brasa = met...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|