|
|
|
|
|
 |
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...un distansha di rspt. Rei Ramon a keda weta Djispi. Para un pinga el a grita hari, sigun el a mira e figura di su konsehero: Flakitu, chikitu, anto ku pida lombe. Ma Djispi su wowo-nan tabata masha bibu den su kara. E tabata sabi manera djaka di kaa.
Tende...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
 |
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...mester elig un ganado, anto ta e pinguinini kabei pretu, bist na piert ta mi favorit, e ta koi kome! piuni ath. chik, dbil, flakitu, mesmak, delikadu, frgil, skars. fig. miskia, baho. E mama su kurason a sera, ora el a weta kon piuni su yu a nase. E restorant...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
 |
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kai di un banda na otro sigun e tabata kome sla di su huesnan.
Porko, un di nan, kabei kor, a grita.
"Burdugu desgrasiadu, unu flakitu ku djente putr a zundre. I bou di gritu di harimentu, den lokura di furia, nan a sigui molosta e Huda, kende a plama su shirishiri...” |
|
Mangusá |
|
 |
Mi buki di bestia : rima pa mucha |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Statia, Viola M.E
|
Publisher: | | Fundashon Pierre Lauffer ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1982 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. ; ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...kon e lora ta blo grita: Mi ta lora di mai Dora. FLAMINGO Un flamingu pluma ros a bin hinka pp pa nos ma su pianan tur dos ta flakitu i mahos. OLEFANTE Un olefante pia diki ker a baila wals un tiki.
El a para hasi miki
sin por bini kla ku wals su triki.
31 ...” |
|
Mi buki di bestia : rima pa mucha |
|
|
 |
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...(kum), kompan.
Yu nas na saku (Por mira spiritu!?!?)
Yu di shete luna. Esaki por ta un yu realmente di shete luna. Ma un hende- flakitu, lesma, tambe por yama yu di shete luna.
Nomber di kario:
Dushi, prenda, sku, stropi, shon, knshi, shon mama, shon dushi, galia...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
 |
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“... mi tabata mrele bini santana, sempr na row pretu-pretu, ku su velo peg ku eneta bow di su kachete. E tabata un muhe deleg, flakitu, kara tristu. Mi no ta korda ku nunka ma mrele hari ku su kara kol di was.
Awe ku mi ta par atrobe na graf di su ju, a parsemi...” |
|
Raspá |
|
 |
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...Den en peleanan nos tabatin judansa di dos kacho. Un kacho muhe, ku tabata jama Nora, i un kacho machu, Bobby. Tabatin un puta flakitu, bib na un kas ariba, na Awasa di Punda, ku tabata duna Nora kumnda.
Ora nos ta para na verkeerspaal, bo por a mira e dos kachonan...” |
|
Seis anja káska berde |
|
 |
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...balor. Komo maan ta San Nikolas, ma trese un par di chocho pa e muchanan. chokk var. chogugu, ath., prt, prim, chok den kol, flakitu largu. E pober mucha a keda chokk den su bist nobo. Ta kon bo kara ta chokk asina, ta mal noba ba risib? En realidat chokk ta...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|