|
|
|
|
|
|
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...asina su pareser
El a krea pra i otro animal pali fruta, diferente planeta tur bw di un sistema mortal dje elefante te e sangura feneta
Di e pskechi te e bayena den laman e mikrobyo o e insekto multkolor hasta e amfibyo, manera e kayman
Ta su obra, e tiger feros...” |
|
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...aze- Capote, capoti.
ta di cabei dipena. Cinturn, bandolier {)
Acerico, koesintji di fe- Cobija,
neta.
Aguja, angiia.
Alfiler, feneta.
Alpargata, -
Collar, coyar.
Corbata, dasji ()
Cordon cuerdas para
zapatos, veter ()
Anillo, sortija, ringtji Cors, corshet....” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...a jewel-case un joyero kaha pa warda pren
een broche a brooch un broche brocha
een dasspeld a tie-pin un alfiler de corbata feneta di dashi
edelstenen precious stones piedras preciosas pieda precioso
een geldbeursje a (coin) purse un portamonedas portmonnl...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ni no a tende, el a
penetra den dormitorio di Pablo i el a binca un feneta venenoso
den e cusinchi cu Pablo tabata bai pone su cabez ariba.
Pobercito Pablo a bai drumi sin sa nada. E feneta a djump den
SU sintir. Mes ora el a muri.
Fiesta a troca na rouw. Kendenan...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...De naalden van het onderste gedeelte hebben een ietwat brosse punt, die licht afbreekt. Men noemt deze: arme mensenspelden: feneta di pober.
112. Cactussoep
Nog vrij veel wordt de cactus als voedsel gebruikt. Niet de harde soort, de datu, waarvan men omheiningen...” |
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...por mira riba e prenchi na man robez! Evita sorto
di descuidonan asina y si bo ke ta mas preveni ain-
da, hinca hopi penchi of feneta riba korki dje bot-
ternan cu ta conten liquido ofensivo y asina, si pa descuido bo cohe un dje botteman ei
fenetanan mester...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...lugar mescos cu botica
jen di botter di toer grandura .estatura y figura. M'a mi-
ra korki aja den, foi distancia di un cabe'I feneta, te gran-
dura di un bleki di kerosine. I despues di a bira mi aki, bi-
ra mi aja, alafin nan a bin jena e botter coe benzine...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
E Indiannan Caquetio |
|
Creator: | |
Mansur, Jossy M. Kirchner, Angel Cervantes, Jesús
|
Publisher: | | Imprenta Nacional Arubano ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 108 p. : ill., foto's, tek. ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Archeologie; Aruba Arowakken; Aruba Etnografie; Aruba Folklore; Aruba Geschiedenis; Aruba
|
Language: | | Papiamento |
“...nan ta pone rond di nan gargantanan. Algn ta usa coyar chiquito, traha di concha di cocolishi, mes chiquito cu e cabez di un feneta. Nan ta lia nan 40 o 50 biaha alrededor di nan garganta y nan ta usa nan como adorno.
E coyarnan traha di cocolishi chiquito...” |
|
E Indiannan Caquetio |
|
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...E wela tambe ta encant. E wela di: Wel, mi ta judabo si! E wela a dun un feneta di koper encant. E wela di cun: Bo ta hink den cusinchi di Hender. Pareu cu e buta su cabes, cu e feneta bai, e ta keda morto. Mes anochi di casamentu, fiesta, tiramentu na palacio...” |
|
Echa cuenta |
|
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...
Beddekken lans P langol
H 88
Spiegel spiel uit H
Lamp lampi uit H lampje
Okshoofd boc uit S bocoy
Naald anga S aguja
Speld feneta P alfinete
Plantage cunucu Z.-Amerik. S conuco
Kar garoshi eerder uit F carrosse dan S
carro
Wagen shrs H sjees (tweewielig...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...persona chismosa)
alcahuetear (Arg.; chismear) 49
Papiamentu Idioma di procedencia
leger (p.u.), alegre alegre (sp., port.)
feneta alfinete (port., gay.)
alima (p.), animal (c.) alimal (C.R.; asimilacin vul-
gar de animal)
aleu a (lo) lejos (sp.)
pargata...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Gemeenzame zamenspraken, behoorende bij de: Proeve eener Hollandsche spraakkunst, ten gebruike der algemeene armenschool, in de gemeente van de H. Rosa op Curaçao / J.J. Putman |
|
Publication Date: | | [1849] |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Leiden University |
“...VV*rda ees angoeha
di brei, bo kokertje
di angoeha, vinger-
hoed i bo pennetje
di pasa sienta deen
doosje di koseer.
Hienka ees feneta i
angoeha nan aki ri-
ba bo koesientje.
Kwantoe bees mi no gezegd: eene plaats
vuur elk ding en
elk ding op zijne
plaats.
Deze...” |
|
Gemeenzame zamenspraken, behoorende bij de: Proeve eener Hollandsche spraakkunst, ten gebruike der algemeene armenschool, in de gemeente van de H. Rosa op Curaçao / J.J. Putman |
|
|
|
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao |
|
Creator: | | Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap (Willemstad) |
Publisher: | | J.H. de Bussy ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1898-1904 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...onveranderd
Beddekken lans P langol 88
Spiegel spiel uit H
Lamp lampi uit H lampje
Okshoofd hoc uit S bocoy
Naald anga S aguja
Speld feneta P alflnete
Plantage cimucu Z.-Amerik. S conuco
Kar garoshi eerder uit F carrosse dan S
' carro
Wagen shrs H sjees (tweewielig...” |
|
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao |
|
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...wak abou mira kon chik tur kos a para bira. Kasnan tabata manera kaha di lusaf, hende i bestia no mas grandi ku un kabes di feneta.
Ora Shaki a alkans e delaster blachi, el a ha na un otro tera. Tabatin kas mash bunita, hopi palu grandi, mata yen di flor di...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...e homber bon bist no tabata ken ku ta. Bo por a mira ku su flus ta algu espesial. Su dashi luangu tabata grita, mientras su feneta di dashi tabata un perla di tamanjo balente grandi. E sig burusi den su boka a buta su kara hanja un expreshon espantoso. Pa...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“............ Pena
Pin .......... Feneta
Needle ...... Angua
Thimble ...... Vrengud
Scissors ....... Sker
Button ....... Boton
Press-button .. Presion
Spool-thread .. Hilo di palu
Clew-thread .. Hilo di bol
Hair-pin ...... Feneta di cabey
Hook ......... Hak
Stuffs...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“... o hinka un flor. Tur yonkuman ku a bai kasamentu a haa un klabel blanku pa bisti na nan solapa. Tatin algn ku mester a uza feneta pasobra nan solapa no tabatin ohal. mira: ohal. sp. solapa.
sdt sus. ath. estpido, bub, kns, nesio, idiot, pas. E ta un st di...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...bo esposa, La Birge?
Indjan a sinjami: Sin respeta muh, bo no ta homber.
42
Ata bo ke mira un mama bula den laria manera ta feneta a hink: Si e jiu mester puntr un eos, cu, segn mama, ta eos di hende grandi.
Mi shon dushi! E mama ta bira di malu. Bon rabi...” |
|
Morde supla |
|
|
Over het gebruik van cactussen op Bonaire |
|
Creator: | | Wagenaar Hummelinck, Pieter |
Publisher: | | Van Druten etc. ( Utrecht ) |
Publication Date: | | [1931] |
Type: | | Book |
Format: | | 11 p. : ill. ; 25 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...onvoldoende afsluiting vormen.
De doorns van de jatoe worden door de armen gebruikt als
spelden, in het Papiamentoe genoemd: feneta di pober. Die van
de boesji (Melocactus) welke door hun meestal zeer ruime keuze
wat betreft hardheid en vorm tot hetzelfde doel...” |
|
Over het gebruik van cactussen op Bonaire |
|
|
Pekelé cu pikel |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 44 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Etnografie; Nederlandse Antillen Folklore; Nederlandse Antillen Morele vorming Volksgebruiken; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...bo bon fama. Ta claro. Un macacu so no tin cunes kico hende ta bisa di dje.
Ma no defende bo curpa muchu. No lanta manera un feneta a hincabo, cada bez cu fulano Janchi of Wanchi of Michi of Ichi ta reda kico cu ta riba bo.
Si bo defende bo curpa muchu, nan...” |
|
Pekelé cu pikel |
|
|