|
|
|
|
|
|
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen |
|
Publisher: | | Muller ( Curaa̧o ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. : ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Spanish Dutch
|
“...misma.
No me acuerdo ya.
Vamos, comienze v.
No tengo hïlo.
Se me ka quebrado la aguja.
Tome v. otra.
No tengo mas.
Vea v. en su estuche.
Aqui hai una mientras v. compra.
Roi d v. las grdcias.
ZEVEN EN TWINTIGSTE LES.
Neem uw werk.
Ga op dezen stoel zitten.
En...” |
|
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...[atraer hacia
si], t)-ek ()
Estorbar, stroba.
Estornudar, niester ()
Estornudo, n'iester ()
etc.].
Estuche [p- aguja
koktji ()
Estuche [p'* esppjueloj,
kasji ()
Estuche [p prendasj,
cahifa, dosji ()
Extraer el zumo [po-
Fondo [de barril etc.],
bo77i ()
Fosa, boeracoe...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...historia/natural una grapa un engrapadora el papel de envolver el papel
el papel para correo areo
el sujetapapeles
un comps
un estuche de compases
una pluma
un portaplumas
la perforadora
la cinta de pegar
los anaqueles/los estantes
korant un mapa latin gm linial...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...nobo.
Senor Van Drimmelen musfrando un di e regalonan cu
ricibi
Despues senor Van Drimmelen a ser ofrecf un bunita
radio, un estuche di oro pa cigarfa y un encendedor, na
nomber di trahadornan di N.V. C.P.I.M./C.S.M., un schaal
bunita na nomber di navegantenan...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
|
Edicion especial dedicada a Aruba, A.H. |
|
Creator: | | Hessling, Hendrikus Antonius |
Publisher: | | Pan-American publishing service ( Ciudad Trujillo, Rep. Dom ) |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 90 p. : ill., maps. ; 30 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...cua-
jados con plantas matizadas con vistosos colores.
Sinembargo, Aruba tiene el primor de una perla de
coral engarzada en el estuche azul del mar Caribe,
con facetas irregulares que emergen de sus costas
formando bellisimas bahias y suaves acantilados en
los...” |
|
Edicion especial dedicada a Aruba, A.H. |
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...kuenta kaba, tur ta bati man.
Mi ta mira un ...
yNHZTV4
m z2
JE H G K 3
Mi ta mira un
brel di bista brel di sol dokter di wowo estuche di brel Mi ta mira un ...
Mi ta mira un ...
Mi ta mira un ...
Mi ta mira un ...
Siman 4
Mi ta mira un ...
Mi ta mira un ......” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...sa ku e ta bon. Meneer ta botikario. Ke meen ku meneer por test e pa mi.
Klaro. Pakiko no? Lagami mrele.
E kliente a saka un estuche pretu for di su saku i habrie. Den dje tabatin un aranja grandi, kol medio oranjo.
,,E kurioso ku a bendemi e kntra aki, di...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Mijn tweede Spaansch boekje |
|
Creator: | | Gerontius, M |
Publisher: | | Drukkerij van het vicariaat ( S.l. , Curaçao ) |
Publication Date: | | [ca. 1930] |
Type: | | Book |
Format: | | 78 p. : ; 21 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish
|
“...sujeto, het onderwerp la muneca, de pop
el verbo, het werkwoord la pregunta, de vraag
el queso, de kaas; abierto, geopend
el estuche, het etui; roto, gebroken
los juguetes, het speelgoed; la paz, de vrede
el palacio de la paz, hei vredespaleis
«1 cristal de...” |
|
Mijn tweede Spaansch boekje |
|
|
|
Rimas |
|
Creator: | |
Salas, D. Dario Marchena, D. de
|
Publisher: | | La Moderna ( S.l. , Curazao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...indescrip-
tible con que §e Hora d una madre bella y bue,-
na a quien el sepulcro reclamó desde muy
joven.
In Memoriam” es un estuche de amor y
de poesfa, de dolor y de santidad, que recibió el
aplauso de la mayor parte del continente
americano y que tuvo como...” |
|
Rimas |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...mezuz, sus., un estuche chikitu, sea di metal, porselana f palu, ku ta konten un pida pergamino inskrib ku verskulonan 6:4-9 i 11:13-21 di Deuteronom. E pergamino ta lor smal i na su banda paf e ta inskrib na abraiko ku e palabra Shadday*. E estuche tin un apertura...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Venganza di amor |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | [1920] |
Type: | | Book |
Format: | | 122 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatuur Proza; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...topa esun, cu su corazon a bis cu lo ta digno di su aprecio.
P, Veronica tabata como un prenda preciosa, ward cu cuidao den su estuche di virtud. 79
N ta di nenga cu -Veronica tabata algo di hightone pa su posicion den sociedad, i cu un dote regular.
Pero e...” |
|
Venganza di amor |
|
|
|