|
|
|
|
|
 |
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...exaquinan no ta palabra cu Reynan di
Spana lo por a bisa un homber, salteador di indjannan i
quibrador di mandamentunan real.
Gran estorbo pa Ojeda tabata su pobreza. Cu licencia
di Reynan den su man i cu speranza cu su trminonan
amplio tabata fomenta, el a cuminza...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
 |
Las cosas de Venezuela |
|
Creator: | | Lucrecio |
Publication Date: | | 1887 |
Type: | | Book |
Format: | | .. dl. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...mientras impere allf el gen. Guzman, que es el infernal estorbo
paia todo desenvolvimiento progresivo, patritico y racional, de ma-
nera que una vez mas tiene razon el gen. Colina : la elimina-
cin de ese estorbo de la escena politica, por este por aquel
medio, es...” |
|
Las cosas de Venezuela |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...cu nos
prosperidad di nos empresanan,
las Neerlands.
Ta mi deseo sincero cu situacion mundial lo permiti nos
di por sigui sin estorbo cu ejecucion di nos trabao den e
ana entrante y cu e Mensaje di Pascu dirigf na tur hende
di bon boluntad lo por sigui resona...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...of desanimadon, sin
duda lo e semia moeri pronto.
Ora nos ta desed di alcanza un bon fin, anto nos mester sabi di vence
toer estorbo, toer obstaculo koe aparec riba nos camina, sacrificando cier-
to momentonan di gozo i dibercion pa logra tal xito.
I e sac...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...lugar. E personanan
aki ta biba pa biba numa.
Di tres: I luego.... e incrdulonan. Esakinan
ta e personanan, koe ora presenta estorbo den nan
camina, nan no ta trata na kit, pero ta bira lomba i
sigi e camina contrario. Esakinan ta berdadero sem-
brador di ...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...tonan di embarcacion. Pa realizacion
dje plannan aki e posicion maloe di material pa cual Ko-
landa ta pasando, ta forma un estorbo.
Den e empresa ta trahando actualmente 450 per-
sona, bao di cualnan tin hopi habitantenan dje lugar ai
koe no ta homber di...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...mundoe. Aki enberdad un estorbo no ta
ocasiona un paralizacion completo, pero e marcha diario di bida la ser difi-
culta. Muchoe bez ta costa masha molester pa e estorbo aki por ser descubn'
i ta hopi mas dificil trobe pa kita e estorbo aki. Nos toer ta experiment...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...bisa cu e sa, pero n ta import, como ta su tia
ta su mama, e n tin mama. E pober muher a dicidi
di no queda mas i pe no ta un estorbo pa su yiu
el a barca bay Puerto Cabello cerca suruman.
Hendenan cu no tabata sabi drechi a quere cu
Petra a muri, segun e tfa...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
 |
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...eos ku n t factibel. No lubid ni n momentu ku tur eos tun purbamentu.
pusibel
Mi ta lesa ku homosexual i ladrn n ta forma un estorbo pa haa galardn.
Si tasina, mi n ta straa, pasobra mash ten nan ta haa, aunke hende n po bisa ku tun eos plowsibel, ku cerca...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
 |
Tragedia di nos rasa i su resurekshon |
|
Creator: | |
Anthonia, Jose Candido Fundashon Mr. Dr. Moises Frumencio Da Costa Gomez
|
Publisher: | | Fundashon Mr. Dr. Moises Frumencio Da Costa Gomez ( Willemstad, Curaçao ) |
Type: | | Book |
Format: | | 52 p.; ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse politiek; Curaçao Klassenstrijd; Curaçao Maatschappelijke vraagstukken; Curaçao Politiek; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...nos intento, mester bolter for di den nos, pasobra elementonan asina ei ta mucho onrijp pa continua den nos Partido. Pakico estorbo a ser pon den camina pa sufragio universal pa homber y muhernan, (pa nos damanan t ambe hanja derecho electoral) pa nos damanan...” |
|
Tragedia di nos rasa i su resurekshon |
|
 |
Un fundeshi fuerte pa bo yiu |
|
Creator: | |
Piternella, W. Richard Werleman, Dario Pereira, Joyce Lomena
|
Publisher: | | Sede Antia/Cede Aruba ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. ; 14 x 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Baby- en kinderverzorging Gezinsopvoeding; Nederlandse Antillen Ouderschap Pedagogiek Vorming en persoonlijkheid; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...pero tambe den su mes ya e por para firme y asina logra mira kico ta kico pa desaroya un bida emocional sano, sin ansha como estorbo.
30 E MUCHA Y SU WEGA.
Haci wega of hunga ta palabranan cu ta cubri diferente actividad. Pa un mucha wega ta algo importante...” |
|
Un fundeshi fuerte pa bo yiu |
|
 |
Venganza di amor |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | [1920] |
Type: | | Book |
Format: | | 122 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatuur Proza; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...mayor, i di Don Pedro como tata.
A dal na sinti di Ema, cu Alfonso a risca declar prom i cu el a rechaz; pues sigur lo e haya un estorbo grandi den Alfonso. Pero ta necesario aprobacin di Alfonso?
No, Felipe no ta mucha i hasta 25 aa el a cumpl caba.
Si papa ta...” |
|
Venganza di amor |
|
|
 |
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...bata un noticia falsoe
Bo ta kere koe nos lo haja
paz?
Ta posibel
Mi ta kere koe si
Toer hende ta desea paz
Guera ta un gran estorbo
pa comercio
Sin duda
Bo ta bai teatro awe no-
chi?
Probablemente
Kico nan ta bai represen-
ta?
Dos Mama", drama di
cuatro acto...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
 |
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...bata un noticia falsoe
Bo ta kere koe nos lo ha ja
paz?
Ta posibel
Mi ta kere koe si
Toer hende ta desea paz
Guera ta un gran estorbo
pa comercio
Sin duda
Bo ta bai teatro awe no-
ch i?
Probablemente
Kico nan ta bai represen-
ta?
Dos Mama", drama di
cuatro acto...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
 |
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...bata un noticia falsoe
Bo ta kere koe nos lo haja
paz ?
Ta posibel
Mi ta kere koe si
Toer hende ta desea paz
Guera ta un gran estorbo
pa comercio
Sin duda
Bo ta bai teatro awe no-
chi ?
Probablemente
Kico nan ta bai represen-
ta ?
Dos Mama, drama di
cuatro acto...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
|