|
|
|
|
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...pregunta aki. Manera pader Z. a hasi s e ta fout. Konstrukshon ulandes ku palabranan papiamentu !
Esaki of esaya bo kier?
Ta kua bo ke, esaki f esaya?
Het is goed, dat gij komt. Ta bon ku bo ta bini.
Ta bon ku bo bini. Sin ta.
35 E kas lo a ta kla. Het huis...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...lunes dy'aya de alia
<^^'amanta diamante dj de l
^^aw de lioy djesai de eso
djajera de ayer ^'esaki de esto
djente diente <^'esaya de aquel
Por la misma razn es necesario hacer uso de
SH [pronunciacin inglesa] en las palabras como :
bis/dta visita s/dnis/a...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ta exigi esai.
E joben ta namor i e ta prepara su piom flecha di
amor pe lanza na curazon di su futura. Guillermo, asina 4
ta esaya su nombre, ta namora Cecilia Gonzales e
al* na anst p'e tende resultado di su empresa, cu e qui
repasa su declaration pa di...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...sennan.
Ta pesei nunka e n' traha.
Pero mamai tabata juda hopi hende tambe.
Mi sa di hende ku tabatin miedu di esaki, miedu di esaya i ku el a kura kompletmente, Kita tur miedu for di nan.
Si, pero ela kobranan mata tambe.
Bon, bo bai un dokter of abogado tambe...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...principalnan di Asia, qu tawata su
amigu, a manda rogu’é, pa é no risca bai na e circo.
32 Y algun tawata grita esaqui, otro esaya, pasoba e
multitud tawata borota, y mayoria no tawata sabi, pa qui
motibu nan a reuni ei.
33 Y como e Judiunan a push’é, nan...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...dat foi nos kurpa. N ta semper nos ta bisa ku kurasoleo ta asinak
46 Elis Juliana Inbestigad: Piedra di mulina. f e no gusta esaya. Nunka nos n ta bisa: Nos ta asinak... Pesei semper mi ta hinka mi krtika den prom persona. Ami ta responsabel pa tur kos ku...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ta con-
sisti den pega palabranan na otro, haciendo dos o mas
palabra n. P.e.: la mar laman, ese(esa) alli esi,
ese(esa) alia esaya, de laatste delaster, iqu cosa?
quico?, mesma (misma) cosa mescos, mala hora malora,
(en) el aire (den) laria, hoy en dia awendia...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ta brde,
pero e quier a sa ta di unda Matilde a haya sa e
asunto.
Quere mi, Matilde, si bo bay pa quere tur
cos cu esaqui o esaya quier bisa, bo ta bira lo-
co ! Pero Matilde a comprende e galein. E quier
a sa tur cos pe bay conta Gilberto pa esaqui pre-...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1997 |
Type: | | Book |
Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...pueblo. No tin un lia di pensamentu, no tin un kos ku hende por basa riba dje, pa bisa ku esun ku ta bltu, ta prefer esaki f esaya. Tur partido tin e mes ideanan (idealnan?) mas
o mnos, tur tin e mes tktikanan i tur ta praktik e mes un "wega" poltiko.
Algemene...” |
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
|
Legria |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 24 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...muchanan lo yora si manes ntin tuti bonchi
Bonchi, ant kor largu aria, pero kol hel poko salu, hopi suku bo ta kome te bira gagu
Ata esaya a los su faha el a keda drumi ribe kaha el a kome te lubid ku su barika por a rement
Un fyesta tin di otro mundu dia ta diai...” |
|
Legria |
|
|
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...otro suave.
7 th ta fuerte na principio di palabra i su sonido ta casi dz. Thank, gracias-
third, tercero.
Ta exceptua that, esaya; the, e; there, aya; these, esaqui-nan; their, su-
cu tui somdo suave.
th ta fuerte na fin di palabra. Death, morto.
Ta exceptua:...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Dispars lihe, esei mi ke.
E stul aki ta mahos.
E mesa aya ta mankaron.
E kama ei falta frf.
Esaki ta mi wela.
Esei no ta mi asuntu.
Esaya bal muchu mas.
Esakinan ta e kosnan ku bo a pidimi. Eseinan no ta di bende.
Esayanan a bay basta ratu kaba.
Esun aki ta bon....” |
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...duna ordn
pa mar’é cu dos cadena, y a puntra ta quen é ta, y quiqu el a haci.
34 Y algun dje multitud tawata grita esaqui, otro esaya; ma
como é no por a comprende dreclii ta quiqu, pa causa dje boroto,
el a ordena pa hib’é na forti, (luga unda e soldanan ta...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
Papiamento i consenshi metalinguistico na IPA : con pa saca probecho di e potencial multilingual di nos studiantenan |
|
Creator: | | Williams, Merlynne C. |
Publisher: | | University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2020 |
Type: | | Book |
Format: | | 121 página : ill., figura nan |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Native language Papiamento Language awareness
|
Language: | | Papiamento |
“...uza mas idioma den e comunidad
PAGE 66
62 (voorlopig onderwerp) Uzo robes di categoria di palabra: Pronomber (esaki, esey, esaya/ comporta comporta s u mes) e pronomber posesivo no ta cuadra cu e suheto E mucha aki no tin e habilidad pa domina nan idioma...” |
|
Papiamento i consenshi metalinguistico na IPA : con pa saca probecho di e potencial multilingual di nos studiantenan |
|
|
Porta será : piesa di un akto |
|
Creator: | |
Sartre, Jean-Paul Henriquez-Alvarez Correa, May
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 53 p. ; ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Franse revolutie Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen Toneelstukken; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Tur mi sa. Bo ta kere ku lo mi por laga los? No. Lo mi ha, i lo e sia weta ABO dor di mi wowo, meskos ku Florence tabata mira esaya. Kiko abo ta bin papiami di bo malora-nan; mi ta bisabo mi sa tur kos i mi no tin dwele, ni sikiera di mi mes.
Trampa! Ha, trampa...” |
|
Porta será : piesa di un akto |
|
|
Skucha bon |
|
Publication Date: | | 1992 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Caribbean Area |
“...niet bij uno no ta pertenes" aserka 31
in elkaar den otro 32
door elkaar bruh 33
hier daar, dit dat, deze die aki aya, esaki esaya 34 dichtbij veraf serka leu 36
I' ¡ L '
-4 zz^ _ i ",1 U^*-
dichtbij veraf serka leu 37
tussen entre 38
3^ O'
tussen entre...” |
|
Skucha bon |
|
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...hasi pa bo kaba! Pa el a mara esun regalo, el a keda peze peze tantu, ku el a enerv mi. pi i margal, un i otro, esaki ademas di esaya, abundansha, profushon. Esei s ta pi i margal, tur kos e ke eksih! Awe ba sali di bon; ba logra pi i margal! picha, v., pulush...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...tabata sinti un inmensa alegría di mira cu E la recobra su conocemento completamente, pasobra E tabata preocupa berdaderamente eu Esaya por a perde su sintí pa semper.
Mas E la spanta ora cu pa su descuido, e mucha mu-her quende tabata goza di su gran smpatia a...” |
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
|
Venganza di amor |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | [1920] |
Type: | | Book |
Format: | | 122 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatuur Proza; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...saca cara p yoncumannan admira nan elegancia. Tur orto di seda tabata compet cu otro; esaqui ta mas cara, otro tin mas lustre o esaya tin mas bonita adorno. Prende tabata brilla di cadena te pulsera; te basta e dede di mei-mei o esun di mustia riba hende a haya...” |
|
Venganza di amor |
|
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...otro suave,
th ta fuerte na principio di palabra i su sonido ta casi dz. Thank
(gracia), third (tercero).
Ta exceptua: that (esaya), the (e), there (aya), these (esaqui-
nan), their (su), cu tin sonido suave.
th ta fuerta na fln di palabra. Death (morto)....” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|