|
|
|
|
|
 |
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...Grietje. Herman a cohe e bor-
tji, ela drai ei a grita: Joris. Esaki
mester a cohe e bortji tene, promer
koe el cai. Si e no logra, e mester
doena un pand. Esun koe no laman-
ta jeara i cohe e bortji tene, ora e ta
drai, si jama su nomber, tambe mes-
ter doena...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
 |
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...tabata un prefiguracion di Hesu Cristoe.
Simon Arende
2. Kico ta papia sin boca ? Fellse Jansen, Wlllebrordo
8. Pakico un cach ta drai rond promer koe e droerpi ?
Joief Boeye
4. Pakico Adam a morde pid, for di appel ? p Armando simon
5. Ki ora jioe di un patoe...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
 |
Beknopt leerboek der aardrijkskunde : voor burgerscholen, gymnasia en kweek- en normaalscholen |
|
Creator: | |
Kwast, B.A Lekkerkerker, C
|
Publisher: | | Wolters ( Groningen etc. ) |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ill. ; 24 cm. |
Edition: | | 6e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...bodem raakte,
werd in studie genomen en haar resultaten aan de belang-
hebbenden meegedeeld. Boschcultuur, grondverbetering, drai-
neering, bevloeng werden nauwkeurig bestudeerd en daarna
practisch toegepast. Dit alles was van groeten invloed op de ontwikkeling...” |
|
Beknopt leerboek der aardrijkskunde : voor burgerscholen, gymnasia en kweek- en normaalscholen |
|
 |
Brion, 1782-1821 |
|
Creator: | | Brada, W |
Publisher: | | Scherpenheuvel ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Bevrijdingsbewegingen History -- Curaçao Nederlandse Antillen
|
Spatial Coverage: | |
Curaçao Nederlandse Antillen
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...kwam.
Het jaar 1810 van zo dicht bij mee te maken moet voor
Brion’s leven van invloed zijn geweest. De jaartallen die Ducou-
dray opgeeft lijken misschien wat onwaarschijnlijk en we ho-
ren Brion zelf pas in 1814 verklaren dat hij Venezuela als zijn
vaderland...” |
|
Brion, 1782-1821 |
|
|
 |
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...els ()
Bandaria, moekel ()
Berbiqui, handboor ()
Cepillo, scaaf ( )
Clavo, claboe.
Compas, passer ()
Destornillador, scroef-
drai ()
Escoplo, beitel (j
Escuadra, winkelhak ()
Euelle, blasbalk ()
Herramienta, harment.
Horma, leis ()
Instrumento, instru-
ment...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
 |
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...bin spantabo pa mi horta tur bo yiu
Mira yerba cu mi a trece pa nan tapa friu.
Bo no sa na cuanto aprecio bo ta cerca mi?
Drai mirami, drai scuchami, nami bonbini.
Ma bin admira bo bida simple, retira,
Diferente di nos mimdo grandi, borota.
Cerca nos ta reina...” |
|
Corsouw ta conta |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...bini coe e bordchi m'a bis;
"Deme essa taboleta de Passaat para mim."
Pero bo n' figure bo kico e mancebo atrevido a haci.
El a drai rnira mi coe un cara di menosprecio manera ta un
tesoro e tabatin den man i a, responde:
"Nao, Listed esta louco; isso nao se...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Hoofdkan-
toor. Dia ma bini Isla nobo-nobo e homber aki a hera di
pone mi bira loco, pasobra ma tende un hende ta fluit mi i
ma drai, pero mi no a mira nada, atrobe ma tende un fluit
i asina diferente bez trai otro, te koe un conoci di mi a bin
bisa mi koe ta...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...abra werfie, die wroko so tranga foe mekie joe
go na Corsouw. Joewan, no mekie boen korie joe. T sanie
sa go takroe, na drai joe sa drai foe go na mama sriebie
presie baka." Joewan zal van schaamte niet kunnen praten.
Hij zal wel begrijpen dat hij de zak niet...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...come pisca
cur.
Tuyuchi: Ta quico bo quier meen cu e proverbio ai?
Pancho: Wel, laga nos no usa mucho palabra, paso-
bra si bo drai mira tras di Passaat, anto bo ta mira un
victima masha conocf di nos. Un tercio cu ni musea n sa
her'. Loque mi ta goza tanto...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“... a nofo mie de begie".
Gadofooroe: "So joe kan go na joe hoso. Din manskapo
foe mie de ietie na joe baka, effie joe sa wanie drai kon baka.
No friegletie so langa joe de llebie: lo. No doro trawan
nanga ai. biekasie joe sabie san de na ondro joe pagara, ma...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...iebrie hoso na da
man de basie, foe san hede na wie a sa de tra fasie?
Na mie masra de basie dia. Die na oema takie datie,
a drai gowe baka go na in wroko. Noo na man tagie na
boeroe: joe hoso na da fosie wan pe na man de basie,
datie hede mie friesterie joe...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Krisnelie singie; dem slop ala wagie nanga soema.
Na Chef na skouloehoso kisie sarie halie a loesoe dem na
dee foe Kerslfeesl. Na rum drai dem hai sodalie dem no
ben kan sie dem soema die werie mooi krosie foe go na
kerkie.
Joewan bem habie wan boen vrouw, die bem...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Kodjo de dansi. 6. San gran
soema de frede na datti jongoe soema de lafoe. 7. Mi rei
na tappoe mi hassi, mi sakkanjisa fadon, mi drai loekoe, ma
mi no kan finni hem. 8. Nessi foe nessi, dobroe foe dobroe. B.W.I.-Section
D. ALBERT MASON
GOVERNOR LAYS ANGLICAN
CHURCH...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...hin stfie takie: Loekoe wan sanie mie potie mie srfie na ienie
foe swarie broedoe die froekoe froekoe mamantin, na foe klesie
drai-hatie. Ma Anansie na wan man, a de denkie kwiek. A tagle
hin srfie takie: Kodjo, joe sa habie foe tal hatie njan takroe, joe
kan...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...se vi muy concu-
rrido.
Como final de los actos progra-
mados para la celebracin del Bicen-
tenario de la Fundacin de la Cate-
drai se celebr el dfa lunes 9, en e!
corral de St. Martlnusgestlcht, una
recepcin a la que fueron invitadas
las ms destacadas figuras...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
 |
Dem no sa wroko vo soso |
|
Publisher: | | Kersten ( Paramaribo ) |
Publication Date: | | 1896 |
Type: | | Book |
Format: | | 14 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“... sidoin do[; ko lookoo la a soriwotil l.ori-
inan liopo liein fesi, a lookoo da |)ikin boi to( na ini bom
bai. Ma da tata no drai bom I'osi sroli vo lookoo , a no
piki noti, a tjari bom pikion gowoi.
Wanwantron so na dinatoin dom too sooma bim pasa leriman...” |
|
Dem no sa wroko vo soso |
|
 |
Done might be an adverb |
|
Creator: | | James Winford |
Publisher: | |
Fundashon di Idioma (FPI) ( Willemstad, Curaçao ) University of the Netherlands Antilles (UNA)
|
Type: | | Book |
Format: | | Page 11-32. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Language: | | English |
“...steps and he sat down. if yu GET WAN KOT an yu GREETA WAN LII PIIS laik notmeg an yu PUT RAIT PAN DI WUUN an TAI IT, TUMARO i don drai op. If you get a cut and you grate a little piece just like nutmeg and you put it on the wound and tie it, by the next day it...” |
|
Done might be an adverb |
|
 |
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...luga, pa protesta ora nan quier benta
su corotonan na caya ?"
E anciano a bira serio i despues di a hiza su cara na
cielo l a drai bisa mi:
Hoben, mi ta pertenece na un reino, unda materia
i cos di mundo no tin balor alguno, i tur conseho cu mi
por duna bo...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
 |
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...Efeso,
y na Smyrna, y na Pérgamo, y na Tyatira, y na Sardo, y na
Filadelfia y na Laodicéa.
12 Y mi a drai patras pa mira e boz, qu a papia cu mi;
y ora mi a drai, mi a mira siete candela di oro. -
13 Ymeimei dje siete candel&nan un, mescos qu e Yiu di REBELACION...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|