|
|
|
|
|
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...divan,
division; divisie
dja'ca; rat.
djaca di canja; eekhoorn,
djadja den pla'ca; in 't
geld wentelen, stikken
in 't geld.
djimbi; stuip, stuipen,
djindja; egelvisch.
djipo'po; paddestoel,
zwam.
djis; aanstonds, direct,
meteen.
djispi; kind (wijs voor zijn...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...meseos. 119
Papiamentu idioma di procedencia
sinti (v.) sintir (gay.; sentir)
sinbergenceria sinvergvienceria (Col., Cuba)
djimbi (cai djimbi) (t.r.c.) sirimba (Cuba. Sinco- pe, desmayo)
sirbi (adh.) sirvido (gay.; servido)
sirbid sirvidor (gay.; servidor)
sirbi...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Jerba : kruiden van Curaçao en hun gebruik |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. ; 16 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Medicinale planten; Nederlandse Antillen Medische antropologie Milieu; Nederlandse Antillen Volksgebruiken; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...doekje strooien en op een navelbreuk binden (lombrishi patia).
302. Notemuskt
Als een epilepticus een insult krijgt (ta cai djimbi), notemuskt onder de tong strooien en kruikjes heet water onder de voeten binden, om bij te komen.
40 303. Oba
Een afkooksel...” |
|
Jerba : kruiden van Curaçao en hun gebruik |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...lo mi no hasi tera aya banda aw, madam a lanta di remate. No kupa kun, e ta loko di remate aworak, pero para bo weta, djis su djimbi ta pasa i e ta bira mansu mansu.
sp. de remate, remate sus. barato, benta final, likidashon, terminashon. Awe tin remate di tur...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
|
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Mandinga, e ta bula over dje datu manera nada. E ta bisti un sombr pretu, rand grandi, i un shilet blancu. Ajera nochi ma hera un djimbi. Mi-n-ta-keda-mas!
E shon a papia cun, dun un bon conseho.
Ataki dos botter di rom blancu. Busca siete amigu. Ora e spiritu mal-ditu...” |
|
Morde supla |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Mikv Israel, a kibra ku e kustumber aki. fig. No ta import mi niun pataka! port, patco. zj.e. patka. pataleta, sus., patats, djimbi, steipi. Ana a hera di haa un pataleta, ora el a tende ku Toni a kompromet. sp. pataleta, patallandu, ath., bandon, desampar...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...no por biba s e eos aki. Ma si e duna Loni cincuenta y purba lora Chita ta bini dezordu. Ta un cos a ked. Gaa cai djimbi. Ma e por keda cu djimbi henter luna? Esaki s jama......... 26
Cos Malu
.... Anto Chebu ke pretende cu no ta exist cos malu.
Ta locura, ...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|
|