|
|
|
|
|
 |
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Demasiado agitashon.
: Na kuante ta?
: No ta kustumber pa un dkter bisa esei, pa no kousa preokupashon.
: Bisa libremente.
: (Ta wak abou i ta murmura) Kasi doshen.
: Bo sa kiko, Dkter?
: Bisami, mi yu.
: Bo merese un hali sota, anto ku pali funchi. 15 16
Doriana...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
 |
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
Creator: | |
Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista Geert, Paul van
|
Publisher: | | Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1987 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...maan."
"Ai no, mi mester di nan aworaki.
Ami ku Redi ke bai hunga bala."
Redi a hari, i bisa:
"Ai e pober, mener no por bai_
pia abou ?"
Un tiki rabi mama a bisa:
"Bon Ali, bai laba nan bo mes.
Hasi lih, pa nan por seka na
waya den solo."
Ali a sinti laf.
Pero...” |
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
 |
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
Creator: | | Sociedad Centro Antillano. |
Publisher: | | Sociedad Centro Antillano ( S.l. ) |
Publication Date: | | 1953- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...di
un castilio biew e prome impresin cu douche ta nabo mainta trempan,
ta cu bo a soya por completo, te ora bo ripara cu bo djentenan ta batiendo
ritmo di mambo riba otro y bo cuero ta bira blauw bo por comprende cu ta
friu mes e awa ta busca caminda pa bai...” |
|
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
 |
Antillean fish guide |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1994 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...silvery hook. They love turbid waters. Much sought as food and bait.
BAR JACK, Yaru, Yag (Caranx ruber) Fig. 61
YELLOW JACK, Bok abou (Caranx bartholomaei) BLUE RUNNER, Yaru, Yag (Caranx fusus)
There are only a few marks distinguishing the three: the Bar Jack...” |
|
Antillean fish guide |
|
|
 |
Automated analysis of spectrum measurements |
|
Creator: | | Oleana, Aim |
Publisher: | | University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2020/08/03 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 pages : illustrations, figures |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Language: | | English |
“...the frequency spectrum on Curaçao (see Error! Reference source not found. ). One of them is located at Rio Magdale at B anda abou at is on the west side of the island . T he other one is located at Seru M a chu at B at the east side of the island. The main...” |
|
Automated analysis of spectrum measurements |
|
 |
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
Creator: | |
Koelers, Henk J Hermelijn, Th.A
|
Publisher: | | Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1957 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.:ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen Beschermde diersoorten Fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...marn-corr cu ala leiblou, mientras e hembra tin hopi strepi crus riba su rabu. Nan lomba i ala ta marn cu strepi scur i e parti abou cu flekki i strepi.
E ta biba den tur sorto di vegetacin. Hopi bia nos por mir' sint riba palu di cadushi. F. ta come lagadishi...” |
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
 |
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...gara un vktima di tamao basta grandi. E kakumbein na su turno tin un kantidat numeroso di kachete masha largo ku por gara un djentenan masha skrpi i peligroso, di moda ku un pisk ku yega den su al-kanse, berdaderamente no por logra skapa. E moveshonnan di e...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
 |
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kore for di kuminsamentu di su piku bini abou, tin biaha ta difisil pa mira. E piku ta mas diki ku esun di e chibichibi gel, e kol ta skur i un poko mas kl parti abou. Su banda ta berde-gel i ta kambia bira blanku mas abou.
Mas parti bo ta hanja nan kaminda tin...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
 |
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...karn ta mark na nan orea, la-dronnan ta hasi fiesta ku bestia di hende.
KABRITU TA TIRA PA SERU, KARNE PA TERA ABOU: KABRITU NO TA TIRA PA TERA ABOU:
Een geit zoekt de klippen op en niet het vlakke land. Een schaap daarentegen zoekt het vlakke land en niet de...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
 |
Canta cantica contentu |
|
Creator: | |
Simon, R.D. Provence, E.C.
|
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 59 p.: ill., muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Liederen Muziek; Curaçao Volksliederen; Curaçao Zangmuziek
|
Language: | | Papiamento |
“...} } }
E
K^y
Bin bin bi na.
w~
ITl an -t bi
rin- bin bi--------------r\a
s
\ % *^ > i nabou.
n~ m & ^ I h h y i s 1 i. S L
f f } jq rHan-de b - na V - * j >y na7 pa- bras f ¡T v > A to ba bu ) #- *- la
bon.
/
bon.
2...” |
|
Canta cantica contentu |
|
 |
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...onderbroek the drawers los calzones karsonsijo
het ondergoed the underwear la ropa interior paa di abou
de onderrok the petticoat (slip) las enaguas saya di abou
het pak (voor heren) the suit el traje flus
de paraplu the umbrella el paraguas parasol
de parasol...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
 |
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
Creator: | |
Hoyer, Augusto R. Hoyer, Willem M.
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 84 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...WEI tabata asina rebelde, ku nan no por a bati.
Dia ku nan a purba sera tur catibu huntu pa bati, BUCHI WEI a cohe e sjon dale abou na suela. Tabatin tambe un catibu muh na Veeris, ku nan a duna cuminda pa hiba punda pa sjon, ora el a tende KLOK di LIBERTAD...” |
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
|
 |
Creating value for the internal customer: a conceptual framework for the assessment and implementation of IT/IS projects |
|
Creator: | | Offerman, Ishwar A. |
Publisher: | | University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2016 |
Type: | | Book |
Format: | | 46 pages. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Language: | | English |
“...implementation framework compared to the other tools they use. Interviewing project manager and other business IT/IS professionals abou t their views on the IT/IS project implementation framework. Interviewing end user and managers with previous experience with...” |
|
Creating value for the internal customer: a conceptual framework for the assessment and implementation of IT/IS projects |
|
 |
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | |University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
“...ompletely because of this plant. I t has now reached Kleine Berg in the Middle of the island and is found in some locations in Banda Abou the western part of the island. In areas to the east of Kleine Berg it is already much more dominant than 40 years ago Since it...” |
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
 |
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...a queda pa Cha Tiger sol.
Nanzi tambe a tende e gritamentu ey, cu a bira ora pa ora I
mas duru.
El a spanta, bira bleek. Su djentenan tabata bati contra
otro, manera hende, cu tin calafriu. Sod tabata basha for di I
su frenta.
Shi.Maria no por a puntra nada...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
 |
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...Caya a queda pa Cha Tiger sol.
Nanzi tambe a tende e gritamentu ey, cu a bira ora pa ora mas duru.
El a spanta, bira bleek. Su djentenan tabata bat contra otro, manera hende, cu tin calafriu. Sod tabata basha for di su frenta.
Shi Mara no por a puntra nada, pasobra...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
|
 |
Cybersecurity : managing risks in small businesses |
|
Creator: | | Hatt, Jennifer |
Publisher: | | University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2018/05/21 |
Type: | | Book |
Format: | | 45 pages : illustrations, figures. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Language: | | English |
“...mitigate the risks a ssociated with the aforementioned threats? 4. How can small businesses implement these so lutions and bring abou t changes to their business procedures and prevent future risks? This is a qualitative research base d on interviews and desk...” |
|
Cybersecurity : managing risks in small businesses |
|
 |
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
Creator: | |
Garcia, Wilson Union di Muhè Antiano
|
Publisher: | | Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 23 p. : ill., tek. ; 28 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...el a kana drenta kunuku di Shon Dudu.
Bou di e palu di tamarein e homber tabata sinta ward. Su kara tabata rabi. Tira e renchi abou, e di. No mishi ku mi, sino mi tambe ta bira bieu.
Shon Ke a hasi loke e homber a bis.
Mira pa esaki ta un ls pa bo. Tur loke...” |
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
 |
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba) |
|
Creator: | |
Freitas, John A. de Carmabi
|
Publisher: | | Stichting Carmabi ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1996 |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. : ill., foto's ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bomen; Nederlandse Antillen Flora; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...Bullenbaai) is gevonden. Slechts een klein aantal exemplaren komen hier voor. Volgens Arnoldo (1967) zou deze plant ook op Cas Abou voorkomen.
Vrucht van Manihot carthaginensis De plant staat in de droge tijd kaal, maar is dan herkenbaar aan de dunne, gladde...” |
|
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba) |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...tente mas microbio koe toer otro parti di hende su curpa.
Ta p esai ta indispensable pa toer hende grandi i chikitoe
limpia nan djentenan por lo menos un biaha pa dia.
Ademas..........
Tuyuchi: Warda un poco compai Pancho, si bo sigui asi-
na mi ta capaz di kere...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|