|
|
|
|
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...coe un piedra ordinario, te ora e homber, koe tabata sa e
gran balor di piedranan precioso a ripar. Pa e djamanta el
a descubri un gran campo di djamanta.
Hopi hende no ta aprecia nan alma mas tantoe koe es
mucha a aprecia e piedra. Nan ta hunga coene, tin bez...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...Aybel i sutel ta a hib i sut.
7. Guatapana ke men: ku bara di watapana.
8. Presto; aw nos ta bisa lih.
9. Diamanty pa nos ta djamanta.
10. Scribimy; aw, pa mettesis, skirbimi.
11. tudu kico; aw tur loke.
12. Serafim sigun ortografa portugus. Nos ta skirbi serafn...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...komen te zitten. Maske nan ta parse otro, nan nifikashon ta henteramente distinto.
110 ATA DJAMANTA A KRTA GLAS:
Het diamant heeft het glas gesneden.
Tur hende sa ku djamanta ta krta glas. Esei no ta nada strao. Pero ora un kos ku tabata di spera sosod prom ku...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...()
Metales, Piedras preciosas y mi-
nerales.
Acero, staal ()
Agata, agaat ()
Aluminio,
Cobre, kper {;)
Cristal,
Diamante, djamanta.
Esmeralda,
Estano, stana.
Fosfato,
Guano,
Guijarro, piedra di sa-
baba.
Hierro, lieroe.
Hojalata, bleki ()
Hulla, carbon...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
Creator: | | Ecury, Nydia Maria Enrica |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.: ill., tek. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...dia djawe tur anasa tin korona.
Nan no ta di oro mas, pasobra tur esaki a sosode hopi hopi tempu pas i pasobra oro, plata, djamanta, tur ta kos pasa-hero den e mundo aki.
Pero bon obra si ta keda pa yu, ku etu, i bisaetu.
Ta p'esei anasa lo sigu karga su korona...” |
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...mransia di morto lo ma quibr.
El a zak den mi cara i tuma mi mano. Ma sinti cl, 113
com e tabata trata pa saca un renchi di djamanta cu ma
muri o Hera di muri cu n den mi dede. Oh! misterionan
di bida!
Ata un ladron ta bin profana mi ltima morada, pa
horta...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...Hendrik a drenta, prins Hendrik a haa caminda ela hinca e cuch, e junan tin manera un marca di cadena di djamanta na nan garganta; manera un cadena di djamanta na nan garganta; e junan ta bibitu bibitu; en papia nada. Wel, ta Dios a haci un milager cubo. Awor prinss...” |
|
Echa cuenta |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...destinu
destrosa
distribi (p.), destrui (c.)
brongosa (adh. i p.p.)
detaya (adh. i p.p.)
devokat (p.u.) (kerstbrood)
diabel
djamanta
djaquiln
dici; di
djente
yongota (v.)
dim
djindja (Diodon atinga)
dibirtisin, dibertisin
dibirti, diberti
dobla (adh.)
doblameniu...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...Pokopoko e barbult a bula yega serka. El a bai sinta riba rant di e kmchi. E granitonan di suku tabata bria den solo manera poko djamanta chikitu.
E barbult a haa esaki asina bunita ku el a kumins balia di alegra. Prinsesa Marit ku a mira e barbult ta balia, a kere...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...pober komo kas?
Maria no a tarda pa turna su desishon. Maske den su kurason e tabatin mash deseo di ta un reina ku korona di djamanta i tur sorto di luho rnt di dje, tg muh por fin su deseo di mas grandi tabata di bira bunita atrobe. Pesei el a bisa Lamberto:...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
|
Kuenta folklóriko |
|
Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
Type: | | Book |
Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...pieda balioso un djamanta ta i na unda na mundu sa haa djamanta. E kunukero a sinta skucha ku masha atenshon. E splikashon tabata asina impreshonante ku despues ku e biahero a bai e kunukero no por a hasi nada otro sino pensa na ... djamanta.
E asuntu a bira...” |
|
Kuenta folklóriko |
|
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
Creator: | | Lauffaer, Pierre A |
Publication Date: | | 1950- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 31 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...kier larga su lus kai riba esenanan di bida riba e isla aki,
krea i mantene un aktividat intelektual i hasi su kultura bira un
djamanta ku lo lombra den e korona ku huntu e islanan den Mar Caribe
ta forma. Si tur ekspresjon artistiko mester nase for di un aktitut...” |
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...sp. asemejar.
semek var. semik, sus., ato., ten-ten, salt-salt, rara bes. Mi sa topa kun, pero kada semik. Loke yama e punti djamanta (un kenepa masha spesial), ta kada semik e ta pari. abr. shemittah = aa sabtiko = ltimo di kada shete aa, di sptimo aa.
semita...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Tres rosea |
|
Creator: | |
Palm, Mila Garmers, Sonia M Ecury, Nydia Maria Enrica
|
Publisher: | | Sentro Kultural Korsow ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 41 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...di kun:
"Si bo kom'e tamarijn zuur aki, sin trek bo kara mi ta pagabo ku un sen!"
Mai, ta kere ku mi por?
Si mi gana, ocho djamanta mi t'ei kumpra pa mi mama anto aros ku rabu
anto un auto grandi ku un chiki den dje
Den e sen aki ta hopi sen mas tin Bisami...” |
|
Tres rosea |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...kadena di ankra barku no ta pa ankra ningn barku, pero un kadena grandi di oro ku antes muhnan tabata bisti. Por krta glas ku djamanta. Ku tera bibu (un sorto di klei) sa traha poron i wea. Na Santa Barba tin mina di wama. Inglesnan a haa koper i manganesia tras...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Pruga
Metal, Mineral, etc.
Oro
Platina
Plata
Koper
Zinc
Heroe
Stan ja
Chumboe
Staal
Brons
Bleki
Kwik
Aluminio
Nikel
Magneet
Djamanta
Topaas
Esmeralda
Cornalina
Robijn, rubi
Sardnica
Safier
Granaat, garnafijn
Agaat
Opaal
Ametis
Perla
Macura
Alabaster
Cristal...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...Potasch
Vermiljoen
Petroleum
Asphalt
Terpentijn
Teer
Hars
Indigo
Cochenille
Muskus
Staal
Brons
Bleki
Kwik
Aluminio
Nikel
Magneet
Djamanta
Topaas
Esmeralda
Cornalina
Robijn, rubi
Sardnica
Saffier
Granaat, garnafijn
Agaat
Opaal
Ametis
Perla
Macura
Alabaster
Cristal...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
|
|
|