|
|
|
|
|
 |
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...ainda n kaba. Tende pi. Djis a resulta ku
Adela tampoko tabata aktumi. El a skohe Frans Cijntje.
: E komershante ku ta bende paa djabou mef. E komershante barike tamb. E smelap ku sifilis na terser grado.
: (Hariendo) Danki, Doriana, danki ku bo ta sim-
patisa...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
 |
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...coma totolica a bai pusta cu por wanta mas hamber i sedi di awa. Coma sloke di cu coma totolica: Coma ta di riba palu, ami ta djabou. Wel ami ta keda abou.
Coma totolica di: Ta bon.
Coma totolica a subi palu, coma sloke a keda abou. Pa banda di diesor coma totolica...” |
|
Echa cuenta |
|
 |
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...tabata yen di stul, parasol i tribuna pa tur hende por a haa un bon bista di e paa nobonan di Emperador. Bisti nikamente na paa djabou, i keriendo ku e tabata strena e paanan di mas bunita di mundu, Emperador a sali riba kaya. Asina, na karsonsio, el a desfil...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
 |
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...di tin un pidasitu Simurim (matzo bendishon) kontinuamente den bo poseshon. zj.e. ozda sus. ozedo ath.
P
paga patu fig. sali djabou, karga ku e morto, paga pa kulpa di otro. Uz pa indik ora un hende keda inhustamente peg den un lo o un perkanse. Kon ku bai...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
 |
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...tambe fig.: perspikas, skrpi, kr, dbelsentido.
El a konta poko kuenta balente salg. port, salgado, sal dris, sali prd, sali djabou. Pakiko ta nt e pober bonachon ei semper tin ku sali dris? 71
salmagndi, sus., salada di pkele, roibit, batata, mansana, sleri...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
 |
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...trapiesanan di mas strao posibel riba e baretenan. Mes gracioso cu un macacu. Kisas toki kier men maca-cu tambe.
E ta lora pasa djabou sali subi pasa trai garganta di un dje tenednan, slip baha dobla pasa mei-mei dje pianan lora subi e baretenan, bolbe lora anto...” |
|
Wazo riba rondu |
|
 |
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...alimentashon pasobra e tabata flaku manera un sprichi di kabana.
Ambulans di gobiernu a his, manera ora ta kohe un klabu frus djabou ku pinset, bai pone den kamber di onfermogen di hospital. Ta despues di basta luna pueblo a sinti su falta, a bin tende ku Yonchi...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
|