|
|
|
|
|
 |
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...yui Krsou komershante bieu, mi sa tur e kosnan ei. Pero abo mes ta nas na Krsou, yui Krsou. Di bo nos a ferwaktu un atitut distinto. Pakiko traha epigrama duna mala fama na nos sosiedat? Pakiko no kanta ku kario gaba nos kos bonnan?
Miep : Gaba? Gaba?
Cijntje...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
 |
Album-guía de Curazao |
|
Creator: | | Henriquez, Emilio L |
Publication Date: | | [ca. 1946] |
Type: | | Book |
Format: | | 89 p. : ill. ; 21 x 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...senor Noorduyn en el manejo de la im-
portante y complicada empresa se encuen-
tran varios empleados especializados en los
distintos ramos, mientras que aquellos que
sirven como punto de contacto entre la Di-
rection y los obreros, poseen el no despre-
tiable...” |
|
Album-guía de Curazao |
|
 |
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
Publication Date: | | 1919?]- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“...que contribuye a su
embellecimiento. Son ornato de la ciudad, la Casa Munici-
pal, el Palacio residencia del Gobernador, los distintos Tem-
plos de las comunidades religiosas. Peter Stuyvesant Colle- Cura^aosche Bank
OPGERICHT 1818
Zetel: Willemstad Curasao...” |
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
 |
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
Publication Date: | | 1919?]- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“...que contribuye a su
embellecimiento. Son ornato de la ciudad, la Casa Munici-
pal, el Palacio residencia del Gobernador, los distintos Tem-
ples de las comimidades religiosas. Peter Stuyvesant Colle- Cura^aosche Bank
Opgen'cht 1818
Zetel: Willemstad. Curagao...” |
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
|
 |
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
Publication Date: | | 1919?]- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“...que contribuye a su em-
bellecimiento. Son ornato de la ciudad, la Casa Municipal, el
Palacio residencia del Gobernador, los distintos Templos de'las
'omunidades religiosas. Peter Stuyvesant College, el Parque Wil- Curagaosche Bank
Opgericht 1828
Zetel: Willemstad...” |
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
 |
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
Publication Date: | | 1919?]- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“...que contribuye a su em-
bellecimiento. Son ornato de la ciudad, la Casa Municipal, el
Palacio residencia del Gobernador, los distintos Templos de las
comunidades.religiosas, Peter Stuyvesant College, el Parque Wil- Curagaosche Bank
Opgericht 1828
Zetel: Willemstad...” |
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
 |
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
Publication Date: | | 1919?]- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“...que contribuye a su em
bellecimiento. Son ornato de la ciudad, la Casa Municipal, el
Palacio residencia del Gobernador, los distintos Templos de las
comunidades religiosas, Peter Stuyvesant College, el Parque Wil- N.V. HANDELSONDERNEMING
La Casa Amarilla
CURACAO...” |
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
 |
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
Publication Date: | | 1919?]- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“...edificios
que contribuye a su embellecimiento. Son ornato de
la ciudad la Casa Municipal, el Paiacio residencia del
Gobernador, los distintos Templos de las coraunidades
religiosas, el Parque Wilhelrnina, el Hospital Sta.
Elizabeth, el Sanatorio Het Groene Kruis, el...” |
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
|
 |
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
Publication Date: | | 1919?]- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“...que contribuye
a SU ernbellecimiento. Son oruato de la ciudad la
Casa Municipal, el Palacio residencia del Gobernador,
los distintos Templos de las comunidades religiosas,
el Parque Wilhelmina, el Hospital Sta. Elizabeth i el
Militar, el Sanatorio Het Groene...” |
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
 |
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
Publication Date: | | 1919?]- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“...que contribuye a su enibelle-
cimiento. bon ornato de la ciudad la Casa Municipal, el Palacio re-
sidenca del Gobernador, los distintos Templos de las comunidades
rehgiosas, Peter Stuyvesant College, el Parque Wilhelmina, el Tem-
r!c Vergenoeging, Cinelandia...” |
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
 |
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
Publication Date: | | 1919?]- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“...contribuye a su em-
bellecimiento. ..Son. ornato de la ciudad, la Casa Municipal, el Pa-
lacio residencia del Gobernador, los distintos Templos delas co-
munidades religiosas. Peter Stuyvesant College, el Parque Wil-
helmina, el Templo Masnico de Vergenoeging...” |
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
 |
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...bendenan completamente distinto di esunnan conoci
te e tempu ey i cu tabata papia lenganan distinto.
Pa munstra tur esaqui el a trece su barcu carga cu cosnan
desconoci, manera para, fruta, bombernan di color com-
pletamente distinto di europeanunan, babitantenan...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
 |
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
Creator: | |
Allen, Rose Mary UNESCO
|
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | V, 42 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Afrikaanse kunst Cultuur; Nederlandse Antillen Publicaties van Antillianen Volkskunst; Afrika
|
Language: | | Papiamento |
“...ta hasi mas mahos i inferior Den nos mundu ku dia pa dia ta bira mas chikitu,i kaminda nos ta sera konosi ku ekspreshonnan distinto for diylokual nos a kustumbr ku ne, ta imperativo pa nos keda habri pa e ekspreshonnan aki i sia mira nan komo un di e tantisimo...” |
|
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
 |
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...lektornan.
E buki ku mi ta presenta awe ta trata dje mes asuntunan; solamente ku e materia ta mas konsiso i kompart di un manera distinto ku lo hasi indudablemente mas manuabel. Ma insert den dje tambe algn eror di ltimo tempu.
Ku pena mi meste komproba ku e temanan...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
 |
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...a haa e den paa ta nifika Hij (zij) is in de knoop komen te zitten. Maske nan ta parse otro, nan nifikashon ta henteramente distinto.
110 ATA DJAMANTA A KRTA GLAS:
Het diamant heeft het glas gesneden.
Tur hende sa ku djamanta ta krta glas. Esei no ta nada strao...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
 |
La cantinela del seu de Curacao |
|
Creator: | | La Croes, Eric |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...folklore de nuestra isla por un proceso de transculturacin (Ortiz, 1983: 90) El Remailo que se canta en Curaao tiene contenido distinto a lo de Bonaire. El folklore tiene un aspecto dinmico que cambia continuamente. Isabel Aretz (1986) dice que :
PAGE 6
200...” |
|
La cantinela del seu de Curacao |
|
|
 |
La competencia comunicativa intercultural a través del entorna de videocomunicación : ¿Cómo se manifiesta la competencia comunicativa intercultural en el intercambio de contenidos culturales a través del entorno de videocomunicación? |
|
Creator: | | Donata, Luizanne R. |
Publisher: | | University of Curaçao Dr. Moises Da Costa Gomez ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2020/06/12 |
Type: | | Book |
Format: | | 142 páginas : ilustraciones, figuras, tablas + 2 ap. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Intercultural communication Video communication Telecollaboration in education Language and languages; study and teaching
|
Language: | |
Spanish Español
|
“...jóvenes con ciertas palabras o algo así? ( INT ) 251 CH1: Sí, totalmente. (C ) Sí en Chile se hab l a distinto y l os jóvenes de Chile hablan muy distinto a los viejos ( CON ) , o sea, un montón de vec es no no s e nti enden ( EXP) ( ( risa s )) ( R ) y por...” |
|
La competencia comunicativa intercultural a través del entorna de videocomunicación : ¿Cómo se manifiesta la competencia comunicativa intercultural en el intercambio de contenidos culturales a través del entorno de videocomunicación? |
|
 |
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | |University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
“...folklore de nuestra isla por un proceso de transculturacin (Ortiz, 1983: 90) El Remailo que se canta en Curaao tiene contenido distinto a lo de Bonaire. El folklore tiene un aspecto dinmico que cambia continuamente. Isabel Aretz (1986) dice que :
PAGE 201
200...” |
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...concreto tocante un educacion general pa nos personal.
Despues koe president a contesta diferente pregunta
dje Comision tocante distinto punto di menos importancia, a
declara sesion cerra.
Esnan koe ta interesa por hanja mira ehemplarnan di
actanan completo cerca...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...miembros del Cuerpo Con-
sular, representantes de la CPIM, de la prensa local, del co-
mercio, de la sociedad curazoleha y de los distintos grupos
de trabajadores al servicio de la CPIM y numerosos elemen-
tos venezolanos.
DIORAMAS Y PAGINAS ARUBANAS
Nuestro admirado...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|