|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“... kon tal...
: Ku mi kumpra un kariito kun pa Adela.
: Tende, Adela. Bo sa ku tabo ta tur kos pa mi.
: De bes en kuando...
: Bon anto, de bes en kuando mi ta pensa, ya tiki tiki Adela no ta mucha chikitu mas. Lo e tin ku hasi un eskoho.
: Tokante matrimonio...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...de Windt)
Riba ref di koral ta biba hopi sorto di spons: ku forma di florero, pipa, ku kolnan bunita, pero tambe sponsnan pretu sin forma of sponsnan ku no tin forma di nan mes, pero ku ta krese ri-
ba tur kos i ku tog de bes en kuando tin kolnan magnfiko...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...parti na e playanan of den e salianan ta kore masha lih parando de bes en kuando pa kohe un muskita i bolbe sigui kore, pur pura. E chikitunan su kol ta asina blek, cu nan ta parse un bala di ping pong riba pia.
20 Grey Plover
Pluvialis squatarola Length: 23...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...ora ku e muh tabatin un hmber so, hopi bes ta pasa ku e hmber aki ta pasa ei banda de bes en kuando. Di moda ku un pareha ku ta biba stdi ku otro, nan ta konsider komo un bon bib.
Kasamentu ta kita libertat di e muh. En kambio e hmber ta keda ku su libertat...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
|
The challenge of translating in Papiamentu |
|
Creator: | |
Suares, Wernher Berry-Haseth, Lucille
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“... na e isla vs. riba e isla ; den balkon vs. riba balkon
PAGE 5
55 4) Word divisions e.g. a lo largu /a pesar di /a la bes /de bes en kuando 5) V aria tion s in vowel quality e.g. even if a translator grew up hearing and saying snek h e / she cannot but...” |
|
The challenge of translating in Papiamentu |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...nan inspek-
shona bo kas de bes en kuando. Nan mester por lokalisa bo
si aigu pasa.
Keda diskreto, no blf muchu, sigur no den eksterior.
Ora bo ta den eksterior, nota adrs di embahada f kon-
sulado di bo pais i nan number di telefn i tene nan huntu
ku bo....” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...trankil di dje na mesun taki diki.
Flohitu ta kumins sinti poko friu s i de bes en kuando e tin ku tosa. Pero e ta konsol su mes ku e pensamentu ku Bientu lo bin pronto i manda Awaseru bai.
I asina ta sosod tambe. Bientu ta kumins supla despues di un par di ora...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1997 |
Type: | | Book |
Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...detaye, hopi empresa ta prefer di trata ku sindikatonan di A.V.V.C., (di komprend).
Maske tin diferensha grandi denter di e federashonnan tg debesen-kuando tin un sorto di aserkamentu. No tin selebrashon komun ni dia 1 di mei, dia di obrero. E gruponan ta para...” |
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
|
|
Kristòf |
|
Creator: | |
Casimiri, Nel Haseth, de, Carel P
|
Publisher: | | Kristòf ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1993 |
Type: | | Book |
Format: | | : ill. ; |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Milieu; Curaçao Natuurbescherming; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...de bes en kuando memor sierto asuntonan pa pone nos pensa un poko mas profundo riba e funshonamento di demokrasia.
II Demokrasia
E prinsipionan di soberana popular, di gobirnu di pueblo pa pueblo, di igualdat i libertat, ta un konstante den deseonan di tur...” |
|
Kristòf |
|
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...e mondi. I maske de bes en kuando nan tabata pleita formalmente, niun no a pensa nunka di lanta su bela bai, buska un otro sitio pa biba.
Ratonnan tabatin nan sistema di spirta otro pa pala-brua. Patunan tabata konos e mih kamindanan di skonde nan webunan pa...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...amor i guia, no ta nada si de bes en kuando e ta poko wlchi. weta (mira) ku wowo di mama dicho pa indik ku ta weta ku asina tantu amor, ku no ta mira ningn defekto. E proyekto a vansa lo sufisiente, pa awor bo stp di wet ku wowo di mama i bira poko mas analtiko...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...stoma. Djei Gacha a bebe poko awa
17 ku tabatin den e baki di semnt den e kouchi.
Tur dia Nonchi tabata bai den kur, pa e mira Gacha. De bes en kuando e tabata saka Gacha, i sinta kun den su skochi bou di un pali watapana grandi den kur. Gacha a kustumbra asina...” |
|
Mangusá |
|
|
|
Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo |
|
Creator: | | Rosalia, Rene Vicente |
Publisher: | | Instituto Stripan ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1995 |
Type: | | Book |
Format: | | 63 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Muziek; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...Daal a bisa ku un stm manera klk na port'e firnu. Su kompositor prinsipal ta Basill. De bes en kuando Zoyoyo tambe sa traha piesa p'e kanta. E ta di opinion ku un kantika di tamb mester tin pua i politik pis den dje p'e por pega riba merkado. Pa un kantika pega...” |
|
Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...hilchi di sapatu pe lombra. Petroii a mata hopi pisk den nos haf. Den un imprenta nan sa uza chumbu. Un estatua di brns. Na Ruba de bes en kuando nan por haa algn pipita chik di oro den tempu ku awa yobe i roi ta kore. E djentenan grandi di olefante ta di ivor...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...tabata grita di hol. E muraya paden tabata pretu di mancha i e flur tabata lmbra di rustu, manteka i sod. Ta di kompronde komo e bishitantenan dje log ei mash rara bes tabata sa di uza awa pa otro kos ku pa bebe. Entre e muraya di sementerio i patras di Daklos tabata...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
|