"Obrero, lànta!" : korona di soneto

"Obrero, lànta!" : korona di soneto  

Creator: Rosario, Guillermo E.
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 16 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Poëzie
Language: Papiamento

“...lnta, perkur honra bo fishi traha ku konsenshi, pa dicha abundante yuda bo fama ku gestonan amante i pa Dyos. evit e malditu butishi Obrero, lnta, i traha pa e mashi pa bo dignidat, no drumi, "echa palante semper, tin un sonrisa riba bo semblante pa hasi bo...”
"Obrero, lànta!" : korona di soneto
Arte di palabra

Arte di palabra  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Wanga, Hubert R
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Literaire studies
Schoolboeken
Language:  Papiamento
Papiamentu

“...a balia te keda hankr. Atardi a morde bo gritu hog i santu a kome, golos, mi pik. Un otro ehempel di Elis Juliana: Pasami e butishi di rom pica ku shinishi pa mi sanger herebe; lo mi tapa decencia den bar di porkeria, hisa brasa coba zoja benta pa enemigunan...”
Arte di palabra
Changa

Changa  

Creator:  Tronco, Franciso
Victoria, E.A
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 32 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language: Papiamento

“...batimenti huda; bo sehu, E cotoi den djogodo o mangasina. E casuela i hapai den cushina. E piloni bati maishi. Bo bon janever di butishi. Tempu bieuw, ay tempu bon! Tempu cu tur trahad Ta pega candela cu rabn, I sende pipa cu sacado. Ai no mi tempu bieuw. Ba tira...”
Changa
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao

Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao  

Creator:  Maduro, Antoine J.
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1961
Type: Book
Format: 244 p. ; 17 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Antropologie; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Volksgeneeskunde; Curaçao
Language: Dutch

“...Kruiken van ongeveer een meter groot heten djar. De middelgrote, van 50 60 cm tinshi. Brede flessen en kruiken met een hals heten butishi. Kleine 104 aarden kruikjes (20 30 cm) met smalle hals heten porn. Kleine kruiken met ruime opening om water uit te scheppen...”
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa

Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa  

Creator: Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date: 1927
Type: Book
Format: : ; 8°
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...luga sigur di confianza cu bo por saborea un trago di oude klare, echte dubbele kroon. Fer no quier susha su conciencia na usa butishi di Blankenheym, pa bende otro mal yenever aden. Enfin ma dal un bn lapons pa mi sod, saca e poco extracto di esqueleto cu mi...”
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
Echa cuenta

Echa cuenta  

Creator: Juliana, Elis
Publisher: De Bezige Bij ( Amsterdam )
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 163 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Curaçao
Legenden
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Volkenkunde
Language: Papiamento

“...Ela boltu e piedra ela saca e colebra. E colebra a haci manera eos cu a machic. Ela haa duele di dje, ela hal, hal, ela kwe un butishi grandi ela hinca e colebra aden. Ela bai scond den e trank. E no a bisa ningn hende nada. Anto tur dia cu e ta bai skol e ta...”
Echa cuenta
A little guide English-Papiamento

A little guide English-Papiamento  

Creator: Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher: Boekhandel Bethencourt ( Willemstad )
Publication Date: 1952
Type: Book
Format: 51 p. : ; 24 cm.
Edition: 3rd ed.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword: Papiamentu -- Conversation and phrase books
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  English
Papiamento

“...Toonbank Show-case .... Show-case Bale ......... Fardo Case ......... Caja Barrel ....... Bari Bottle ....... Bottel Jug........... Butishi Demi-john .... Labigean Cork.......... Corki Hank ......... Streng String ....... Hilo Bunch ........ Boshi Bundle........ Bonchi...”
A little guide English-Papiamento
Loke a keda pa simia

Loke a keda pa simia  

Creator:  Henriquez-Alvarez Correa, May
Joubert, Sidney M
RJ Dovale Advertising
Publication Date: 1991
Type: Book
Format: VI, 92 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu, taalkunde
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...formal. Ya pa basta ten kaba nan tin pike ku otro, pero e dia ei, un palabra a hala otro, te ku e kestion a eskal i kaba na butishi. kaba na dos plato bash kaba na aros i koko. Bis di algu ku no ta materialis. Tantu zanzaa, tantu fansifun 1 makakeria, anto...”
Loke a keda pa simia
Mi buki di bestia : rima pa mucha

Mi buki di bestia : rima pa mucha  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Statia, Viola M.E
Publisher: Fundashon Pierre Lauffer ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1982
Type: Book
Format: 67 p. ; ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Language: Papiamento

“...Un palomba ta sia su yu kon ta kanta: Batata kur. Ma e yu ku ta kasi sun no por kanta batata kur. LAGADISHI Den kur, den un butishi ta e kas dje lagadishi. Esta laf ku lagadishi no por laga e mal fishi ku e mester kana mishi. LEON Shon Momon ku ta bende karbon...”
Mi buki di bestia : rima pa mucha
Morde supla

Morde supla  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 500 p. ; 14 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Proza; Papiamentu
Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...por fracas por completo. Tin tercio cu no por comporta nan decente; ningn dams no ta safe cerca nan. Tin catibu di alcohol, butishi i rom mes, cu wowo i masbangu; nan ta danja tur colo. Si tasina ta, ami ta bula pipa. 108 Pader sa, e hende bieuwnan tabatin...”
Morde supla
Pa distrai : loradanan di bida

Pa distrai : loradanan di bida  

Creator: Maduro, Antoine J.
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 72 p. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Lexicologie
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language: Papiamento

“...pisca cu Atlas. E tta hinca un eos pushipushi den su tas; mi di den mi mes: Col, i bow tin glas! Ki mishi nan cu janefer na butishi? T na bar nan ta nogosh cu bia........... Hm, vruminga n ta mua manshi, ma su wela ta bende hara. Di esn spa t casi copia fiel:...”
Pa distrai : loradanan di bida
Santo evangelio di Hesu-Cristoe segun San Mateo coe annotacion

Santo evangelio di Hesu-Cristoe segun San Mateo coe annotacion  

Publisher: Vicariato ( S.l. , Curaçao )
Publication Date: [ca. 1950]
Type: Book
Format: 99 p. : ; 21 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...pueblo no lamanta. 6. Ora Hesus awor tabata na Bethania na cas di Simon Leproso. 7. Un muher a jega cerca dje, koe tabatin un butishi di alabaster coe balsem precioso, i el a bashe riba su ca- bez mientras e tabata sinta na mesa. 8. Ma ora discipelnan a mira...”
Santo evangelio di Hesu-Cristoe segun San Mateo coe annotacion
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí

Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí  

Creator: Henriquez-Alvarez Correa, May
Publication Date: 1988
Type: Book
Format: XVI, 122 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Joden; Nederlandse Antillen
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...rebah su balor. fr. bourgeois, butishi, sus., sorto di boter rond, garganta krtiku smal, trah di klei, ku akabado lustroso. E material ta pares na rikla. fig. pia di butishi = pia mas bien gordo sin fasun. Fulano stima su butishi = e stima dal su stingo, port...”
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
Un macutu jen di cuenta

Un macutu jen di cuenta  

Creator:  Garmers, Sonia M
Dieleman, Wim C
Publisher: Van Dorp ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1960
Type: Book
Format: 126 p.;ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Legenden
Papiamentu; vertellingen
Language: Papiamento

“...bini. Un di nan di: ,,Nos shon mas bestia, nos Shon ta sinta riba un butishi di plaka, anto e no sa mes. Ora e Shon a comprende el a bula lamta, cuminsa ta coba te ora el a hanja e butishi di plaka. El a bira masha contentu. El a kohe e bestianan, anto el a...”
Un macutu jen di cuenta
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch

Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch  

Creator: Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher: Hollandsche Boekh. ( Curaçao )
Publication Date: 1948
Type: Book
Format: 112 p. : ; 22 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword:  Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc
Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc
English language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  English
Papiamento
Dutch

“...Counter Toonbank Toonbank Show-case Show-case Uitstalkast Bale Fardo Baal Case Caha Kist Barrel Bari Ton Bottle Bottel Fles Jug Butishi Kruik Demijohn Labigean Damejean Cork Corki Kurk Hank, skein Streng Streng garen String Hilo Snoer Bunch Boshi Bos Bundle Bonchi...”
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch