|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...nobo.
: E tei kasa?
: Esei mi no a bisa.
: Kiko bo ke bisa ant?
: E tin un afr ku....
: Ku....
: Ku Clementina!
: Fui!
: (Ta bula lanta) Clementina! (Silensio)
Berd...ela sali. Ken sa orasinaki, nan ta drumi den otro su brasa, gosando delisia di por stima...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
Creator: | |
Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista Geert, Paul van
|
Publisher: | | Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1987 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...el a hasi manera e ke tira
Ali ku awa.
Ali a bula lanta i kore bai.
"Bo ta wak mama", Rose a bisa,
"Ali ta gaa atrobe." 54
kuenta 2 0 (tarea)
Saka fout. Tin 7.
Ta ken tin burt ?
1. Si, Alinan ta bai kome sopi di
2. galia awe.
3. Pero, nan no por kome sopi sin...” |
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...por a munstra pida-pida oro cu bende por a piki
na cantu di riu i na gran cantidad.
Noticia di e descubrimentunan di Colon a bula di boca pa
boca riba benter Europa, como un di e becbonan mas grandi
den bistoria bumanu. Mientras cu den su promer biaha casi...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
ANP Westindische documentatie dienst |
|
Creator: | | Algemeen Nederlands Persbureau ('s-Gravenhage) |
Publisher: | | Algemeen Nederlands Persbureau ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1953- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 34 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...#(876(2/' "#2(*2#8/2#=!(%" 11/01)"#22/#'2+2" *7 ""'"!/# >" /%2)&*#2%/7& #)"#* %"#+ # #5(*0 (%(2' 2)##!724 )/#(! /$$#/0+%12//'#21&$17*!!#2""#"2(876(2"(#)//* %"#!%/$#+#2 %"" 27770""'"#2'# )"#0#"#&?#+'11'"#4+2""#"(1=&*#2"#2"#2'# #*4#2$4#2(#1@676(21(/#2"(#'/ #8/2#)"...” |
|
ANP Westindische documentatie dienst |
|
|
|
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
Creator: | | Sociedad Centro Antillano. |
Publisher: | | Sociedad Centro Antillano ( S.l. ) |
Publication Date: | | 1953- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...+(%%% #)&,+-:)2#$#'0!+ ")%(%2#)%+ .2!'1+ )!% /%))%())9%(/ 1))/ 1/ 2&()#) 1)2 2;))"<1')!% 1=1/ #)-2+ 1(((%%%-2+%)%%+ 82%((),+( /)%2#+>%? -8('%(),+1%9% 1@ "0)%%() +
PAGE 8
!"#$#%##!& !%%'%()#*(%+,*-.##%#/($%$%0$.%++%.1/$/+*2++!%%$# !%%!3)$%#%%!%+*2#%$'!%()$4...” |
|
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...pica ku shinishi pa mi sanger herebe; lo mi tapa decencia den bar di porkeria, hisa brasa coba zoja benta pa enemigunan, lanta bula manera jeje sak abau mane sambchi hisa benta manda golpi te ora curpa protesta, cu mi dal abau na suela scup morto den su cara...” |
|
Arte di palabra |
|
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...CATIBU NA HATO
Despues di e lamantamento di catibu na Hato, nan tabata castiga e catibunan cruelmente, tabatin di nan di ansha a bula na laman. Pero e Gouverneur a skirbi cu e no ta mira e asuntu asina malu.
Tula cu ta e lider a laga pastoor mira su heridanan...” |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
Creator: | |
Koelers, Henk J Hermelijn, Th.A
|
Publisher: | | Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1957 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.:ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen Beschermde diersoorten Fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...chikitu. Su alanan ta move cu asina un velocidad cu e ta capas di para ketu den laria of bula bai un poco atrs.
E hembra s ta traha neshi i broei e webunan. E neshi ta 2 te 3 cm di diametro i generalmente trah na un taki di palu.
A rather common hummingbird...” |
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
|
|
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
Creator: | | Martinus, Efraim Frank |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | XXXXIII, 98 bl. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bibliografie, Papiamentu Papiamentu; bibliografieën
|
Language: | | Dutch |
“...(Mad)
IDEM
Carta Pastoral
Mededeling van de schrijver.
Niet gezien.
IDEM
Papiamentse liederen en gedichten, o.m* het bekende Bula Waya in manuscript in bezit van zijn erfgenamen.
MARIA, Diego o
Delirio di Amor. Deel I.
(Curacao)z.j. 24 blz. Gestencild. Omslag...” |
|
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...di laman si) i si e ta meimei di e takinan di un gorgoon o mata ta difisil pa riparele. For di e luga na unda e ta skonde e ta bula sali manera un flecha pa e ataka e piscanan chikitu ku e ta kome. Pa manda e kuminda aden probablemente un sorto di forza pa chupa...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...heers ora nan wordu strob.
Nan ta bula ku nan garganta i pianan tur tur di rek, e plumanan pretu di nan ala ta forma un kontrasto briljante ku e kokS ros di nan kurpa. Por mira gruponan grandi na suid di Boneiru ora nan ta bula bay i bini for di Venezuela kaminda...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...tiru liber (o: frikek) H. Martina a hinka e prom gol.
Dor di ku un pchi ku e tabatin riba su kabes a bula bai dor di bientu...
Pa motibu ku bientu a bula un pchi ke tabatin riba su kabes...
Esta un alivio bo ta sinti ora bo kambia e nnsns ku tin mas ariba...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...di comprende cu loke tabata sobra no ta gran eos. Pesei ki ora cu inquilino pidi Sjon Katrien pa drecha cas, Sjon Katrien ta bula pipa.
Cu duele e inquilino a bin troca cas, ya cu di ningn moda doo no kier a haci e reparacionnan tan necesario. Ata Tanchie...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...e para Hulandes patrijs ma sloke ta kana mas tantu ku e ta bula, i ta ora e spanta so e ta bati su ala i bula.
Pareu ku un yu di sloke sali for di webu, mesora e ta kla pa kana i kuri, ma pa bula si e mester warda te dia su alanan haa plu-
Politikonan Antiano...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Canta cantica contentu |
|
Creator: | |
Simon, R.D. Provence, E.C.
|
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 59 p.: ill., muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Liederen Muziek; Curaçao Volksliederen; Curaçao Zangmuziek
|
Language: | | Papiamento |
“...jufrouw.
15 iTls>ica i palabras, di Twmba. CVmcVialoi. E. C. TVove-ice.
2. Chuchubija busca cuminda Pa dun'e chiquitunan.
Pa nan por bira grandi Mseos cu nan mama mes.
3. Awor nan ta sia bula Ta cai i ta lamta bek.
E mama ke bai yuda
Ma nan ke hacine nan mes....” |
|
Canta cantica contentu |
|
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...
Tur hende por figura rabia di Cha Cargapilon: e quier a
dal Cha Nansi abao i mat, ma prom cu e por a hasi nada,
Cha Nansi a bula foi su lomba i curre bai dilanti di Shon
Arey pa risibi di Shon Arey lo que el a gana cu e pustamenta.
CHA NANSI I POBBICHI DI...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
|
|
Changa |
|
Creator: | |
Tronco, Franciso Victoria, E.A
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...Sak abao larga pasa,
Hosica dal abao, saca sangadia,
Core cabi gai,
I bai cai den un dandanja, Punta-punta di likido dja-nochi.
Bula lamta pasa kier den bentana, Bosa un pali telefoon I zembla bao riba un paketa,
Nechi lora; manera ajaca.
I baha na cacuna,
Cu...” |
|
Changa |
|
|
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez |
|
Creator: | | Herbomez, Armand d' |
Publisher: | | Académie Royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique, Commission Royale d'Histoire ( Bruxelles ) |
Publication Date: | | 1898-1901 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 30 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Abdijen Doornik (stad)
|
Spatial Coverage: | | Doornik (stad) |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Latin French
|
“.../'-"01&(*'2"(*)"341"#2"("2&2)341#"+(2*)"3' ,2*5 ,+(+ '( ," **674819'."(2*)"341:2.'348/'-"01' "*2*"()"3&"*448744/'-"0841;&+"(2*)"3<2(+2*5'( ," **671' "*3/'-"019)2&=2*371;&+"(2*319'."(2*)"38 +(2)* "((' >)**"" +)"' , +' )"(",'>2 ")"?( )&2"+@-=( 1A'2*)"31@(+("*...” |
|
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez |
|
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...un mecedor serpentina juegos una baraja
la comba (cuerda-para saltar)
pantaja
schommel
serpentina
wega
bar di karta kabuja di bula
a toy un juguete kos di hunga
(lawn) tennis tenis tenis
table-tennis tenis de saln ping-pong
the tennis ball la pelota de tenis...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...riba mi
cachornan fiel.
Conforma e colebra a vega acerca, Matad a bula riba dje, ma e
pober no tabata por e s. Ta siete cabez furioso tabata manda.
Skeerd no a warda su beurt. E tambe a bula riba e animal Nan
dos tabata bringa furiosamente, ora Habrakad tambe...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|