|
|
|
|
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...rank?
Ta yena meste yena e djente o ta ranka meste rank?
Ki dia mi por wordo vacun kontra bruhela?
Ki dia por ntermi kontra bruera?
Tur e frasenan ku wordo ak ma saka foi dje buki titul PAPIAMENTU DEN UN COCOLISHI P API AMENTS IN EEN NOTEDOP) skirbi pa J....” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...
zwarte kunst.
brua; gemengd, in de war,
door elkaar, verward,
bruanien'tu; verwarring,
brue'ra; pokken,
bruera lo'co; waterpokken,
windpokken.
bruera sabi; we'ta brue'ra.
brueria; hekserij, tooverij.
bruidegom; bruidegom,
brus'co; barsch.
bru'tu; bruut, ruw...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...birgen (c.) virgen (sp.)
birginal virginal (sp.)
birginidad virginidad (sp.)
birtud virtud (sp.)
birtuoso virtuoso (sp., port.)
bruera viruela (sp.)
bishita (s.) visita (sp., port.)
bishita (v.) visitar (sp., port.)
bispu vspera, vespra, vspora, vis- pora (gay...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...dia di bazar, pero no tatin forma pa gan brinka. sp. brincar.
bruera loko alastrin. Enfermedat kontagioso, ku tin hende sayama erneamente sendepaga. Presis tres siman despues ku Mario a kai ku bruera loko su mama a kumins sinti malu. Anita a ha hopi fuerte; e...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...marka may!
karkom, ath., buraki, dilapid, hl, fofo manera palu ku 34
komehein a kome. Su kutis ta karkom, manera hende ku a haa bruera. Murayanan bieu ta dol di kabes, apnas ta drecha nan, salpeter ta bolbe brota, nan ta kaska, garna keda tur karkom. port. sp...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...sende-paga
(bruera loko), kolibrl
Mali luna, shuata
Bebe prugashi, bai di kurpa (bai af)
Hala kurpa ku wiri
Saka (gumit), kalafriu
Pasa klest, tosa te pega den.
Infekshon, herida, sla Bolnbonchi, pus Peshi, blufein, postema Rasku, kalmb, ueru Mali pechu, bruera Kachete...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
|
|