" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo

" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo  

Creator:  Debrot, Nicolaas
Henriquez-Alvarez Correa, May
Lauffer, Pierre Antoine
Smit
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; ill. ; 21 cm
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Toneel; Papiamentu
Language: Papiamento

“...i datu, pa via di nan kantidat di sumpia i nan skarsedat di flor; flam-boyan pa via di su kantidat di flor i su kantidat di bonchi ku nan ta yama baina; watapana o dividivi pa via di su tenasidat i di su suplesa, i anglo, madalena, trinitaria, kayena, pa via...”
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
"Obrero, lànta!" : korona di soneto

"Obrero, lànta!" : korona di soneto  

Creator: Rosario, Guillermo E.
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 16 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Poëzie
Language: Papiamento

“...otro, bo ta traha henter anochi pa saka kara pesun ku ta un ilushon Tin bes, bo no tin pa un karson pero bo ta sakrifik, kome bonchi duna s kome bon, bo mih sankochi anke bo mes pasa miserya, sin pordon Si bo tin fyesta, e straeru ta breit bo ta ise pone altu...”
"Obrero, lànta!" : korona di soneto
Arte di palabra

Arte di palabra  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Wanga, Hubert R
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Literaire studies
Schoolboeken
Language:  Papiamento
Papiamentu

“...por wejta pa e krga intil 14 di bo rabu bira ala pa bo lanta for di swela? Ta tur sempr lo bo keda janga bobo riba tera i kome bonchi ku bo n' planta? Mi tin dwele di mirabo aspira un luga den solo ku bo kara i sinbergwensa... Ma, t' intil, ja mi sa: maske ki...”
Arte di palabra
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu

Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu  

Creator:  Jongh, de, G.M
Jongh, de, Eddy
Publisher: Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1962
Type: Book
Format: 40 p. :ill., tek. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen
Literatuur
Language: Papiamento

“...mujer i un tercio (cu bonchi manera hendenan cu a bai Mekka) cu a duna un demonstracin teleptica, cu tur hende a keda babuc. Nan a mara cara di e mucha mujer cu un panja pretoe, i pon sinta lomba pa publiek, mientras e homber cu bonchi tabata camna rond cerca...”
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu
Buki di proverbionan Antiano

Buki di proverbionan Antiano  

Creator:  Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher: De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1985
Type: Book
Format: 157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...kaminda pampuna ta plant pa nan duna nan kontribushon na e ambiente. Si bo no ke tin gera ku lagadishi, no planta pampuna of bonchi kontra di trankera. Bo por kombersa kon duru ku bo ke Temperamentu den e region aki no ta wrdu konsider komo sin manera manera...”
Buki di proverbionan Antiano
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius

The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius  

Creator: Valk, A
Publication Date: 1899
Type: Book
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: English

“...solda cu Shon Arey ta pone pa cohe e ladronnan, no ta yuda nada. Shon Arey meste pone na un luga caminda tin ainda hopi fruta cu bonchi un pobbichi di breeuw, bisti manera un solda cu su skopet den man; cu 105 e ladron briga cu ne, su curpa lo pega contre di e...”
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel

Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel  

Creator:  Goedhart, M.A.W
Voss, A.L
Publisher: St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1976
Type: Book
Format: 68 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Binnenlandse handel
Engelse taal; leerboeken
Papiamentu
Spaans
Taal
Language: Dutch

“...powder el polvo de levadura bakin powder beschuit (soda-) crackers galletas buskuchi bonen beans habas bonchi bonen (bruine-) red kidney beans frijoles bonchi kor de boter the butter la mantequilla manteka 't bouillon blokje the beef bouillon (cubito) bouillon...”
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.

Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.  

Creator:  Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: |University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao

“...some seals ( de Smidt Schiltkamp & van der Lee, 1978). In Aruba a petroglyph is found at Cunucu Arikok on a rock called Seru di Bonchi ( Wagenaar Hummelinck, 1961) which may represent a monk seal Thus in the early days when Amerindians lived on the se island s...”
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña

Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña  

Creator:  Garcia, Wilson
Union di Muhè Antiano
Publisher: Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1990
Type: Book
Format: 23 p. : ill., tek. ; 28 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Bloemlezingen
Literatuur
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...masha kontentu ku el a haa un trabou. E homber a bai su kas i trese tur loke e tabata ke pa e mama kushin pe e dia ei: Funchi, bonchi i pida koko. Imelda i su mama a bin selebr nan fiesta di Pasku masha felis. E di ku Imelda su mama: ,,Di loke bo kushin pa mi...”
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba)

De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba)  

Creator:  Freitas, John A. de
Carmabi
Publisher: Stichting Carmabi ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1996
Type: Book
Format: 95 p. : ill., foto's ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Bomen; Nederlandse Antillen
Flora; Nederlandse Antillen
Milieu; Nederlandse Antillen
Language: Dutch

“...blanku 41 Bera 48 Bshi 35 Bshi di kabritu 35 Bshi di kalakuna 33 Bshi di lora 18 Bshi di yuana 30,65 Bonchi di kabai 42 Bonchi di karta 42 Bonchi di palu 42 Bonchi largu 74 Boneiro 30 Bontia daphnoides 17 Bosa 84 Bourreria succulenta 18 B razia 51 Brazil 51 Breba...”
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba)
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'

Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'  

Creator:  Pool, John de
Menkman, W.R
Dennert, Henk
Publisher: Ercilla ( Santiago de Chile )
Publication Date: 1930
Type: Book
Format: 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm.
Source Institution: University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao
Subject Keyword:  Geschiedenis; Curaçao
Landenbeschrijving; Curaçao
Literatuur; Curaçao
Memoires; Curaçao
Proza; Curaçao
Language: Spanish

“...chcharos o bonchi berde", hervido con sal, reducido a cierto- 272 JOHN DE POOL estado de blandura, que permita cortarse en cuadros. A cada cuadro de como tres pulgadas cuadradas, iba con la compra un pedazo de coco, y se coma un bocado de '"bonchi y otro de...”
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ

Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ  

Creator: Ecury, Nydia Maria Enrica
Publication Date: 1981
Type: Book
Format: 32 p.: ill., tek. ; 30 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...speserei, has. - Ta balchi di karni of di pisk. - Riba un tay ta pone pinda hereb, bonchi di kunuku hereb i maishi grandi hereb. Esei yama mangus. - Ta un meskla di bonchi i pampuna hereb, ku un tiki haria di funchi. Ta pone nan huntu na kandela, kaba ta hal'...”
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa

Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa  

Creator: Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date: 1927
Type: Book
Format: : ; 8°
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...di hen- de n ta di bo; ora cu el a sinti cu cas lo come pacus, el a sera wowo, abri su caha di hero, hinca man aden,. saca un bonchi di bankbiljet di 100 pop i surii anchi di biento cu un store up-to-date; el a salta mes ora di den pasado, te den povenir, sin...”
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
E Indiannan Caquetio

E Indiannan Caquetio  

Creator:  Mansur, Jossy M.
Kirchner, Angel
Cervantes, Jesús
Publisher: Imprenta Nacional Arubano ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1981
Type: Book
Format: [II], 108 p. : ill., foto's, tek. ; 19 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Archeologie; Aruba
Arowakken; Aruba
Etnografie; Aruba
Folklore; Aruba
Geschiedenis; Aruba
Language: Papiamento

“...cara masa putri cumaragua viruela cemiruco shimaruco comoho fruta di tuna dato dader diao shon hadabacoa yen di mata icoroata bonchi preto querquereto joya quididi siera taboro siera tara tiracochi Ademas di e palabranan anterior, a keda otronan na Aruba y na...”
E Indiannan Caquetio
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu

Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu  

Creator:  Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:  Willemstad ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 139 p. : ; 21 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...bokking (ul.) bon bom (port., pron. bon) bum (Scomber pulcher) bonito (sp., port.) bunita bonito, ta (sp., port.) bonchi bonnet (ul.); bonete (sp.) bonchi boon(tje) (ul.) barbult, barbulett borboleta (port.) borchi bord(je) (ul.) bordi borduursel (ul.) bora boren...”
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Fiesta di Idioma A1

Fiesta di Idioma A1  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...Enchi ta bai pasa dia serka wela ku tawela. E ta bai te Bndabou. Wela ku tawela tin un kunuku grandi. Nan ta planta hopi kos. Bonchi, maishi i pinda. Tambe pampuna i batata dushi. Enchi gusta pasa dia serka wela ku tawela. Tur kos ta manera ntes ainda. No tin...”
Fiesta di Idioma A1
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...E ta habri e kortina. Paf Timo ta mira un meuchi blanku. Riba su lomba tin un kabouter sint den un pidjama strepi. E tin un bonchi djanochi riba su kabes. Bo ta habri e bentana, Timo? e kabouter ta puntra. Timo ta bai para riba su tenchi di pia. E tin ku pone...”
Fiesta di Idioma A2
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao

Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao  

Creator: Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap (Willemstad)
Publisher: J.H. de Bussy ( Amsterdam )
Publication Date: 1898-1904
Type: serial
Format: v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“...Shon Arey lo que el a gana cu e pustamenta. CHA NANSI I POBBICHI DI BREEUW. Largu tempo trei otro tatien ladron ta horta fruta, bonchi, pampuna i otro cos di come foi di Shon Arey su hofi. Quico CU Shon Arey a hasi, no tawa tin manera di cohe e ladronnan. Por...”
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao

Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao  

Creator: Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap (Willemstad)
Publisher: J.H. de Bussy ( Amsterdam )
Publication Date: 1898-1904
Type: serial
Format: v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“...S onveranderd Zand santu uit het H Glas glas (de g uitgesproken als in E) Gras yerha uit het S Bloem flor S onveranderd Boon bonchi H boontje Mas manshi uit H en S Oranje laraha P laranja Boom palu in S is pcdo hout. Bosch mondi in S is monte gebergte. Mier...”
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao
Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne

Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne  

Creator:  Capricorne, José Maria
Haseth, de, Carel P
Eustatia, José Maria
Publisher: De Walburg Pers ( Zutphen )
Publication Date: 1990
Type: Book
Format: 63 p. : ill. ; 20 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Dieren
Poëzie; Nederlandse Antillen
Schilderkunst; Nederlandse Antillen
Language: Dutch

“...water erwteboontjes waar je mee kunt zien de kleuren die er in je leven zijn te zien YEYE bo halanan di glas bo halanan di awa bonchi brd pa bo mira ki kol bo bida tin -52- SPRINKHAAN nog een dier dat gestreden heeft om vrij (vrij en vrij) te kunnen vliegen...”
Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne